miercuri, 8 mai 2024

Melania Rusu Caragioiu - 120 DE ANI AU TRECUT CA O ZI

 



120 DE ANI AU TRECUT CA O ZI

Baladă de emigtrant


Românca din Boian, Prima emigrantă în Canada, destăinuie Durerea emigranrului dezrădăcinat care nu mai are numic din vatra străbună în țară decât dragostea de neam, limbă, datină, glie,

 

~*~
:
Venit-am  peste mări și țări,
Ne mai aducem vag aminte,
 Cum, am cuprins aceste zări,
 Cu frică
, cu drag și aminte.

Se tot spunea la noi prin sat
Că ar fi undeva pe lume
 Un loc bogat și
minunat,
 Dar nu știam unde anume
.


 Am auzit despre Columb
Și despre lumi îndepărtate,
Dar noi aveam aripi de plumb
Deși visam la libertate
.

Copiii ne plângeau ades
De foame, frig, multe nevoi,
Lipsiți eran, n-aveam de-ales
Și nimeni nu ținea cu noi.

Tot auzeam despre bătăi,
Despre răscoale-n foc mocnit,
Mai veneau vești din cele văi...
Ziceam că-așa ne-a fost menit...

Până-htr-
o zi un călător
A poposit aducând vești
De pe pământu rotitor,
Despre o țară de povești.

Seara, la un opaiț ședeam
Și plănuim, cănd alegeam
Din grîu neghina, de rău neam,
Aveam speranțe, dar...oftam...

Aveam din iarnă doi juncani
Și-ii  îngrijeam - ochii din cap,
Să-mi înfirip cu ei un plug...
 
Fire-ar să fie de câsap,

Că tot mereu mă întreba
De-or mai crescut, că i-ar lua
Pe câțiva zloți, că știe el
Că traiul nostru e mișel...

Dar nu i-am dat și uite-așa,
lucrând, spetit am adunat
Brumă de bănuți în chimir,
Și boii-n iarmaroc i-am dat...

Cu bruma ce-am luat pe casă
Și ce aveam agonisit
Tot n-aveam, mai nimic pe masâ-
Spre alte zări noi am pornit.

Vaporu’ acela, căt un sat
Ne-a dus
încet și legănat
Unde-avea drum domn căpitan,
Peste al largului ocean

 Așa ajuns-am în
Canada
Și ne uitam în liung si-n lat,
Dar debarcarăm jos, cu graba,
Deși ne luase cu bănat...

Și dacă el, bătrânul Noe
A poposit  și-a ,,înviat”
Scoate-ne Doamne din nevoie,
 
Am făcut cruce și-am plecat.

 Am luat surcică și surcică
Și-am încropit o așezare,
Ziceam că-i mare, era mică,
Dar aveam loc de fiecare...

Trăiam aicea între oameni
Mai buni, mai drepți și fără pată
Și ne considerau buni semeni
Zicănd  că va fi bine-odată.


Și astfel mănă de la mănă,
Cu sfat și claca de acasă
,
 
Ne-am încropit gospodăria
 
Și-aveam pâine albă pe masă.

Lucram din zori și până seara
Pentru o leafă la patron
Apoi  petreceam iarna, vara,
Copiii pretindeau ,,bon ton”

Am clădit și-o bisericuța
Din lemn precum aveam acasă,
Odăjdii a cusut măicuța
 
Din cusătura ei aleasă.

Eram acuma-n depărtare
De draga noastră țărișoară,
Dar închinăndu -ne-n altare
O vedeam ca odinioară
 
Am prosperat pe-aceste plaiuri,
Dar dorul ne-a chemat în țară,
Ne-am dus cu dragoste în suflet,
Era război, cu foc și pară.

Am ajutat  căt ne-a dat măna
Cu bani de aur, cu dolari,
Dar boierimea, tot hapsâna,
 
Tot oprima cu biruri mari.

 
Am plâns de dor și de alean
 
Și ne-am înlănțuit în horă
 Zvăcnea
în noi sânge din e neam
 
Aveam acum și-o țară-soră

 
I-am luat cu noi pe cei ce-au vrut
  
vadă zările-nghețate,
   
Să uite  căt mai este timp ,
   
Că li s-a făcut nedreptate.

    
Și am revenit iar pe tărâm,

Mai veseli  și încrezători.
      Sp
erând s-ajutăm drag român
    
              Din spor făcut sub alte zări

 

~*~
 Melania Rusu Caragioiu









Daniel Siegfriedsohn - Elena, românca cu ochi albaștri

 



Elena, românca cu ochi albaștri

Daniel Siegfriedsohn

08 Mai 2024

 

„Dreptate, dreptate,? Spune-mi în care cetate ești prinsă-n verigă?/ N-auzi mulțimea cum strigă?” (Dumitru C. Măldărescu, 1950).

 

Vinerea trecută a fost o zi însorită, am căutat-o să îi dau de mâncare... nu era acolo, am descoperit-o în părculețul de la Unirii stând grecește în iarbă lângă un pom și privind nemișcată în jos cu fața acoperită de cozorogul bonetei de jeans. M-am apropiat și i-am dat trei mere, era înfometată și a început să mănânce repede cu capul în jos ca o condamnată.

 

Am încercat să o încurajez, am mai întrebat-o câte ceva și mi-a răspuns scurt sau monosilabic printre înghițituri fără să mă privească... tatăl ei a murit și s-a certat cu mama din Popești Leordeni care trăiește cu altul. Mi s-a părut semnificativ că în fața ei în iarbă avea o sticluță cu câteva fire de boboci de trandafir... La ei privea pierdută când am zărit-o în parc

 

Pe 1 mai după prânz am găsit-o întinsă pe burtă în același loc din fotografie, lângă casa de bilete de lângă Hanul Manuc. Era atât de firavă... avea pe cap gluga unui hanorac de trening care îi acoperea complet fața. M-am apropiat și am strigat-o de câteva ori dar nu a avut nicio reacție și nu s-a mișcat. I-am lăsat ușor vreo trei mere lângă cap și a mormăit „ajung două... vreau să dorm”, fără să se miște nici să-și descopere fața. I-am spus să nu mai care greutăți pentru că sâmbăta trecută în zona Unirii era cu două bidoane de câte cinci litri în fiecare mână și cu alte trei, toate umplute cu apă... a îngăimat că le ducea la o florărie... Probabil că acolo vânzătoarele se folosesc de ea, românca cu ochi albaștri ajunsă în această situație dramatică...

 

Am întrebat-o dacă i-e foame sau sete și a îngânat că nu, apoi a zis că vrea un suc. I l-am cumpărat de alături și s-a ridicat în fund cu gluga trasă pe ochi, apucându-se să mănânce dintr-un rest de pizza care era lângă ea.

 

- Ai grijă de tine Elena, i-am zis...

 

Era ziua de 1 Mai când guvernanții sărbătoreau nepăsători și veseli gândindu-se cum să facă să rămână la putere, să mai târască în continuare România în mizerie și durere.

 

Nota redacției - Guvernanții au grijă de refugiații ucraineni oferindu-le facilități de care românii, în propria lor țară nu beneficiază. Mare dreptate a avut Luceafărul: „Vai de biet român săracul!/ Îndărăt tot dă ca racul,/ Nici îi merge, nici se-ndeamnă,/ Nici îi este toamna toamnă,/ Nici e vară vara lui,/ Şi-i străin în ţara lui” (Mihai Eminescu, Doina).

 

 

Foto - D.S.












Marian Ioan - Au dreptate americanii, dar…

 



Au dreptate americanii, dar…

Marian Ioan

08 Mai 2024

 

Am citit în presa on-line că U.S.A. și-ar fi manifestat nemulțumirea față de modul în care românii îi tratează pe ucrainenii emigrați în România. Nu am citit tot articolul, să văd și ce argumente au americanii.

 

La puțin timp după ce am citit articolul respectiv, am fost la muzeul Antipa. În jurul meu mulți copii și, ce să vezi, mamele lor le vorbeau în… ucraineană. Iar eu nu înțelegeam ce spuneau.

 

„Băi, să fie-al dracu', dacă n-au dreptate americanii” mi-am zis. Că d-aia zisei și-n titlu că au dreptate. Dar… nu înțeleg de ce USA nu au impus României să introducă limba ucraineană obligatorie în toate programele școlare, și chiar și la grădiniță. Da’ ce zic eu…

 

Româncele ar trebui obligate să nască direct copii vorbitori de ucraineană! Că nu-i suficient să le dai mâncare gratis, asistență medicală gratis, locuri de muncă fără concurs, în locul unor români. Ba chiar cred că și versurile imnului național ar trebui modificate - „Deșteaptă-te române și învață ucraineana!”.

 

Hai, Slava Ucraina! Îmi pare rău, dar nu știu cum se zice asta în limba „americană”…

 

Cele de până aici le-am scris pe 28 aprilie, dar… Formularea   „dar” permitea celor care se mulțumeau să citească titlul textului să înțeleagă că aș fi pus la îndoială dreptatea americanilor. Astăzi am avut o revelație care mi-a permis să concluzionez că americanii au perfectă dreptate, fără nici-un dar…

 

Am fost la Centrul de Diagnostic și Tratament „Victor Babeș”. La ușa cabinetului unde trebuia să intru și eu era un cetățean. L-am întrebat dacă are și el programare tot la acel cabinet și la ce oră anume, ca să știu unde cum mă așez în raport cu el. Răspunsul lui a fost „Ai dăunt spic rumeiniăn”. Profitând de ceea ce îmi dăruiseră profesorii Tiberiu Meszaroș, în copilărie, și Adriana Bălan, la sfârștiul primei treimi a vieții mele, am schimbat câteva cuvinte cu zisul humanoid. Așa am aflat că el aștepta să vină o asistentă care-l înțelegea. Iar la final n-am avut ce face și l-am întrebat „Uer ar iu from?”.

 

Răspunsul lui mi-a oferit revelația de azi, lămurindu-mă că americanii au perfectă dreptate, fără nici-un „dar”, atunci când îi acuză pe români că nu-i tratează cum se cuvine pe ucrainenii emigrați în România. Căci, cetățeanul respectiv, la întrebarea mea mi-a răspuns „From Iucrein”.

 

Ei, cum mama dracu' își permit doctorii români din România să nu știe să vorbească pacienților ucraineni pe limba pe care o înțeleg ei? Adică, să fii doctor într-o colonie americană și să nu știi să vorbești americănește?!? Inadmisibil, nu?! Mai ales că, după cum era tuns și după cât de viguros se deplasa pe la multele cabinete prin care l-am văzut intrând, cetățeanul cu pricina nu era un om de rând, ci din ăia cu… treburi.

 

 









N. Grigorie Lăcrița - Să nu ne uităm strămoșii

 



Să nu ne uităm strămoșii

Conf. univ. dr. N. Grigorie Lăcrița

08 Mai 2024

 

„Cei care și-au uitat strămoșii, nu merită ca, în lumea veșniciei, să fie alături nici de înaintașii și nici de urmașii lor” (N. Grigorie Lăcrița)

 

Se spune că murim cu adevărat nu atunci când medicul notează ora decesului, ci atunci când ultima persoană dragă uită de noi. De aceea, comemorarea celor dragi trecuți în neființă este un moment atât de mare însemnătate spirituală, cât și un prilej de amintire și meditație. Cu gând curat şi adevărat, să mergem, din când în când, cel puțin la marile sărbători, la mormântul strămoșilor noștri, aprinzând o lumânare şi închinându-ne lor cu profund respect, cerându-le smerită iertare pentru câte le-am greşit cândva, să le aducem un pios omagiu și să îl rugăm pe Bunul Dumnezeu să le ocrotească veșnicia, să-i odihnească în pace în Împărăția Cerurilor! Astfel vom avea clipe de adâncă trăire, simţindu-i aproape de noi, mulțumiţi că nu i-am uitat, în special atunci când o lacrimă fierbinte şi curată va porni din adâncul sufletului nostru și ne va umezi, fie şi numai pentru o clipă, pleoapele. Aşa le vom plăti, cu recunoștință și cu bunătatea sufletului nostru, nemăsurata lor trudă, încrederea şi speranţa pe care ei au pus-o în noi, nădăjduind că vom fi buni, drepți şi omenoși și că ne vom cinsti cum se cuvine înaintașii din care ne tragem.

 

Sunt strămoşii iluştrii, pentru care urmașii lor sunt o fală, și sunt și strămoşii la fel de iluştrii, dar pentru care urmașii lor sunt o ruşine. Depinde de fiecare ceea ce vrea să fie, și pentru strămoșii și pentru urmașii săi. Cum fiecare se poartă cu înaintașii săi, așa se vor purta și urmașii săi cu el, atât în vremelnica şi trecătoarea viaţă pământeană, cât și după trecerea spre veşnicie. Sunt adevăruri pe care le vedem în viața de zi cu și: cei care și-au uitat strămoșii, sunt și ei uitați de urmași lor; cei care nu și-au uitat strămoșii, nu sunt nici ei uitați de urmași lor.

 

Gloria străbunilor este o lumină pentru urmașii care nu i-au uitat, numai că unii ajung în întuneric. În această lume, tot mai viciată, tot mai mulți uită că una dintre marile responsabilități ale fiecăruia este și aceea de a fi atât un demn urmaș, cât și un bun strămoș, că șirul neamului trebuie să aibă continuitate. Mai grav este faptul că tot mai mulți rămân, prin voia lor, ca „puncte ultime” al unor linii de generații ce se întrerupe și se pierde (se trece în uitare definitivă) o dată cu pieirea lor.  Cu asemenea „puncte ultime” ale unor linii (șiruri) de generații ce se pierd o dată cu pieirea unora, omenirea ar degenera; acești „puncte ultime” ar trebui să fie conștienți de faptul că numai prin fiecare viața se eternizează prin în a lua în stăpânire viitorul prin descendenții săi.

 

„Cea mai mare responsabilitate a noastră este aceea de a fi buni strămoși” (Jonas Edward Salk, Responsabilitate, Strămoși)

 

„Prin familie viața individului se eternizează. Precum se cufunda în trecut prin strămoșii săi, așa ia în stăpânire viitorul prin descendenții săi”. (Athanase Paul Doumer. In: Familie, Strămoși, Trecut, Viață, Viitor)

 

 „Ne iubim strămoșii, ne iubim însă și strănepoții; nu sîntem numai punctul ultim al unei linii de generații ce se pierde în trecut ci și punctul de plecare al generațiilor ce vor veni la lumină; nu sîntem numai strănepoții încărcați de povara veacurilor, ci și strămoșii virtuali ai strănepoților tîrzii; obligațiile față de viitor depășesc pe cele față de trecut.” (E. Lovinescu)

 

Celor care își uită strămoșii:

 

Cei ce uită de bunici și de părinți,/ Sunt fără simțăminte omenești,/ Uitați vor fi de copii și de nepoți,/ Și vor rupe legăturile strămoșești.

 

„Cei care și-au uitat strămoșii, sunt condamnaţi uitării de urmași”

 

Celor care NU își uită strămoșii: Nici nu trece grija de bunici și de părinți,/ Că-ncepe alta pentru copii și nepoți/ Și uite așa unii-n alții viețuim./ În unica viață pe care o trăim.

 

„Așa cum îți tratezi înaintașii, la fel vei fi tratat de urmași.” (N. Grigorie Lăcrița)










Mihai Caba - Camil Petrescu sau viaţa ca un roman

 



Camil Petrescu sau viaţa ca un roman

Mihai Caba

08 Mai 2024

 

Romanul e luptă, ciocnire de caracter. Fără temeritate, fără aventură, fără ciocnire nu există conflict, fără conflict nu există destin şi fără destin nu există roman (Camil Petrescu)

 

Titlul propus face o oarece trimitere aluzivă, la care „motto”- ul adăugat o individualizează indubitabil. Da, e vorba de scriitorul Camil Petrescu, căruia istoriografia literaturii române îi atribuie recunoscute calităţi de romancier, dramaturg, nuvelist şi poet, cu menţiunea specială de a fi fost romancierul ce „a pus capăt romanului tradiţional, fiind iniţiatorul romanului modern”, aşa cum aveau să conchidă, de-a lungul timpului, ilustre „voci” ale istoriografiei şi criticii literare româneşti.

 

Dacă ar fi, pentru exemplificare, să ne oprim fie şi numai la George Călinescu, considerat cu discernământ indiscutabil adevărat „părinte” al istoriei şi criticii noastre literare româneşti şi să zăbovim, răsfoindu-i „opus magnum” , după cum mai este denumită monumentala sa „Istorie”, editată la Fundaţiile Regale în 1941, la paginile 658 – 666, consacrate analizei critice a operei literare a lui Camil Petrescu, vom găsi aprecieri de mare fineţe ale observabilităţii sale: „Camil Petrescu este un prozator remarcabil, cu un dar vădit de a se exprima exact, mai colorat prin asta decât mulţi colorişti intenţionaţi. El şi-a însuşit acel aer de nepăsare formală, de precesiune, pe care o cere autenticitatea indiscutabilă a faptelor. (...) Eroii lui Camil Petrescu au toţi repeziciunea discursului şi tonul acela tipic de iritaţie care sunt ale autorului însuşi în scris, încât toţi sub felurite veşminte par a purta capul multiplicat al vorbitorului la persoana întâia. Stilul lui Camil Petrescu zugrăveşte prin ritmica lui pe un singur erou, pe acela care observă şi se analizează”.

 

În ceea ce priveşte autenticitatea, ca precept al scrierilor sale, însuşi autorul avea să-o mărturisească cu dezinvoltură: „Singura realitate pe care o pot povesti este realitatea conştiinţei mele, conţinutul meu pshihologic.”  Şi mărturisirea lui Camil Petrescu nu se opreşte aici. Ea se continuă, răsfrângându-se cu o aceeaşi tărie a afirmaţiei şi asupra naraţiunii şi stilului romanelor sale: „Să nu descriu decât ceea ce văd, ceea ce aud, ceea ce înregistrează simţurile mele, ceea ce gândesc eu...din mine însumi nu pot ieşi (...) eu nu pot vorbi onest decât la persoana întâi”.

 

Într-adevăr, după cum a lăsat să se şi vădă în romanele sale, tragismul şi cumplitele orori ale primului război mondial prin care a trecut  tânărul combatant Camil Petrescu „rănit pe front” şi în cele din urmă „fiind luat prizioner”, nu s-ar fi putut ca „vocea” conştiinţei sale scriitoriceşti să nu se identifice cu cea a personajelor principale, rezumându-mă, ca o justeţe a afirmaţiei făcute, doar la  sublocotenentul Ştefan  Gheorghidiu, protagonistul din Ultima noapte..., un „alter ego” al scriitorului, care trăieşte drama intelectualului inadaptat la societatea burgheză bucureşteană a celui de al XX-lea veac şi la George Demetru Ladima, un „poet talentat şi ziarist intransigent”, personaj absent din Patul lui Procust, al cărui portret reliefează „talentul, onestitatea şi demnitatea gazetarului, care nu poate accepta „compromisul scrierii la comanda patronilor veroşi” şi drept urmare a crezului  său infailibil (Nu sunt în stare să scriu două rânduri care să nu vie dintr-o convingere adâncă), demisionează de la gazetă. Nu peste mult timp, atât himerele unei iubiri ideale cât şi realitatea constrângerilor materiale în care trăieşte stânjenit, ca într-un „pat procustian”, îl împing  decisiv spre dramatismul actului final al... sinuciderii.

 

Să recunoaştem, fără echivoc: Şi-n primul caz şi în celălalt, dar şi-n multe altele, auzim desluşit puternica  şi lucida „voce” a lui Camil Petrescu: „Câtă luciditate, atâta conştiinţă, câtă conştiinţă atâta pasiune şi deci atâta dramă.” 

 

Şi dacă tot vorbim despre preceptele de modernitate ale romanului camil-petrescian, după o lectură captivantă fie şi numai a romanelor sale „Ultima noapte de dragoste, întâia noapte de război” şi „Patul lui Procust” (ultimul fiind o inspirată metaforă a mitologiei antice), care ne-au vrăjit anii liceeni ai adolescenţei cu emotivitatea digresiunii şi suspansului urmărite „cu sufletul la gură”, ajungem şi la preceptul anticalofilismului, a împotrivirii sale faţă de un scris frumos, în scopul susţinerii unei formule literare a confesiunii şi a jurnalului, pe care autorul îl va detalia într-un eseu din Teze şi antiteze: „Un roman de adâncire a sentimentelor metafizice se lucrează cu atenţia şi răbdarea unui covor de preţ”.

 

Ultima creaţie a romancierului Camil Petrescu, scrisă în spre sfârşitul vieţii sale, fără a fi fost terminată, este masivul roman social, în 6 volume, „Un om între oameni”, închinat memoriei istoricului, jurnalistului patriot şi înflăcăratului luptător paş´optist, Nicolae Bălcescu, în care, printr-o documentare aprofundată şi o elaborare în stilul cronicii „de tip balzacian”, autorul reconstruieşte imaginea societăţii principatelor române  din prima jumătate a secolului al XIX-lea. Din păcate, scriitorul nonconformist, Ion Negoiţescu, avea să fie „necruţător”, atât cu romanul: „o întreprindere jalnică”, cât şi cu autorul: „ce îmbrăţişase principiile realismului socialist”.

 

Din fericire, însă, „vocea” pertinentă şi deliberatoare a profesorului şi criticului literar Şerban Cioculescu aduce, în volumul „Varietăţi critice”, din 1966, „reparaţia” necesară: „Lucrare de vastă documentare și de pătrunzătoare reconstituire a momentului istoric, romanul [Un om între oameni] este poate capodopera lui Camil Petrescu și una dintre culmile literaturii noastre epice”.

 

Peste vreme şi criticul Nicolae Manolescu, autorul „Istoriei critice a literaturii române. 5 secole de literatură”, Editura Paralela 45, 2008, îl va remarca pe romancierul Camil Petrescu, notând cu deliberare autorizată:  „Camil Petrescu este probabil cel dintâi scriitor care a simţit nevoia să coboare, în romanele sale, viaţa de pe scenă în stradă, atât în sensul introducerii în limbajul eroilor a banalităţilor cotidiene, cât şi în acela al renunţării la emfaza care marca în romanul doric vorbirea şi gesturile personajelor.(...) Întreaga poetică a romanului camil-petrescian exprimă renunţarea curajoasă la iluzia cunoaşterii absolute a omului”. 

 

Un alt capitol forte al operei literare a lui Camil Petrescu este şi dramaturgia, în care a dovedit şi în acest domeniu al literaturii certe veleităţi ale genului dramatic, fiind considerat de către critici îndreptăţiţi  „un om de teatru complet”, în care  prestaţia sa de dramaturg a fost apreciată drept „vocaţia primă şi cea mai acută” a scriitorului.

 

Din acest esenţial punct de vedere, iată cum este văzut Camil Petrescu, în lucrarea cu acelaşi titlu, din 1972, de către remarcabilul istoric şi critic literar Marian Popa, „un autentic călinescian”, autor al vastei sale „Istorii a literaturii române postbelice”, stabilit ulterior în Germania: „Camil Petrescu este primul teatrolog serios pe care-l cunoaşte literatura română şi nu mai puţin unul dintre cei care cred că trebuie să aplice în consecvenţă ideile într-o activitate concretă.” Şi tot acesta avea să-i analizeze piesele sale de teatru, evidenţiindu-le: „unitatea principală remarcabilă, a unui teatru de probleme şi nu de evenimente, de situaţii şi nu de caractere, de esenţe pure care-şi preced existenţa impură, devenind firesc existenţe care-şi preced existenţa”.

 

Despre deburul său în dramaturgie, cu piesa „Jocul ielelor”, însuşi Camil Petrescu va mărturisi dezinvolt: „Student fiind şi întorcându-mă pe înserate într-o sâmbătă din mai 1916, de la o «bătaie de flori» de la Şosea (…), am înţeles atunci că lumea asta nu e cea mai bună cu putinţă şi atunci s-a desprins din mine autorul dramatic şi într-o săptămână,  lucrând însetat zi şi noapte, am scris, într-o cameră mobilată de pe lângă Arsenal, prima versiune din «Jocul ielelor», care trebuia să fie drama imperativului violent şi categoric al «Dreptăţii sociale»”.

 

 Şi aşa a şi fost!  Gelu Ruscanu, eroul principal al „Jocului ielelor”, este director al ziarului „Dreptatea socială”, postură în care este supus unor mari constrângeri şi  compromisuri, atât pentru propria sa supravieţuire, cât şi pentru a păstra netulburată liniştea aparentei ordini sociale, stabilită în fapt prin aceleaşi mai vechi şi injuste procedee. Fire a unui absolutism perfect, viaţa lui Gelu Ruscanu, oscilând între idealism şi realitate, alunecă treptat înspre inevitabila dramă a ... suicidului. Titlul piesei sintetizează ideaticul crez literar al lui Camil Petrescu: „Jocul ideilor este jocul ielelor”.

 

Potrivit acestuia se va derula şi acţiunea viitoarelor sale piese de teatru: „Act veneţian”, „Suflete tari”, „Danton”, „Mitică Popescu” şi toate celelalte, în care eroii  lor, reieşiţi din noua „tipologie” a dramaturgului, caută, încearcă şi reuşesc să descopere „fascinanta lume a intelectualului pur”.

 

Despre dramaturgia lui Camil Petrescu, nu s-ar putea să lipsească nicidecum  opinia decisivă a lui George Călinescu: „Cea mai profundă operă [în dramaturgie] este Danton, acesta fiind un burghez bonom, soț bun, politician ferm, fără șovăiri sentimentale, disprețuind formalismele și paperaseria, suflet suav în intimitate, tată de familie fără puritanism...".

 

Dar, pentru a înţelege cel mai bine impresionanta creaţie camil-petresciană, va trebui să-i urmărim îndeaproape şi biografia scriitorului, aşa cum a fost aceasta prezentată  de-a lungul timpului de către numeroşi biografi şi exegeţi.

 

Potrivit acestor „surse”, Camil Petrescu s-a născut la 22 aprilie 1894, în Bucureşti, fiind fiul lui Camil Petrescu, decedat înainte de naşterea fiului său, şi al Anei, născută Cheler sau Keller. La scurtă vreme, murindu-i şi mama, micul Camil a fost luat spre creştere în familia  subcomisarului de poliţie Tudor Popescu şi a soţiei sale Maria, din mahalaua Moşilor. Cu o copilărie lipsită de dragoste familială şi plină de privaţiuni, la vremea învăţăturii va face clasele primare la o şcoală din Obor. În 1906 urmează cursurile liceale la „Sf.Sava”, unde se dovedeşte un elev silitor, pe care le va continua, din 1909,  la Liceul „Gh.Lazăr”, ca „bursier intern”. Din 11 noiembrie 1913, Camil Petrescu devine student al Facultăţii de litere şi Filosofie a Universităţii bucureştene, statut din care, în 1914, va debuta în revista „Facla” cu articolul „Femeile şi fetele de azi”, semnat cu pseudonimul Raul D., cu care va continua să publice şi să semneze în revistele: „Rampa” a lui N.D.Cocea şi „Cronica” lui Tudor Arghezi.

 

În 1916, în paralel cu studiile universitare, urmează cursurile şcolii militare ale Regimentului „Mihai Viteazul” din Bucureşti, astfel că la 1 august 1916, la începutul Primului Război, se înrolează ca sublocotenent şi participă la luptele din „primul val”, date pe aliniamentul Predeal - Braşov, acolo unde este rănit şi internat la Spitalul militar din Târgovişte. Refăcut, în 1917 se reîntoarce pe front şi luptă în „prima linie” pe aliniamentul Caşin-Oituz, dar cade prizioner şi ajunge într-un lagăr german din Ungaria. Experienţa trăită în războiul nemilos va înfăţişată în viitorul roman, „Ultima noapte de dragoste, întâia noapte de război”(1930). Pe lângă alte traume, războiul i-a lăsat-o şi pe cea a „surzeniei” de o ureche, survenită în timpul unui bombardament german, „care m-a epuizat, m-a intoxicat, m-a neurastenizat  şi m-a exclus de la toate posibilităţile vieţii”, după cum se va confesa mai târziu în Jurnal.

 

În 1918, pe 10 aprilie, este eliberat din lagăr şi revenind la Bucureşti va scrie piesa „Jocul ielelor”, dar va funcţiona şi ca profesor suplinitor la fostul său liceu „Gh.Lazăr”.

 

 Cronologic, în 1919, îşi susţine licenţa în filosofie cu o lucrare de logică, pentru care a primit „magna cum laude”, acordată de comisia prezidată de profesorul  P.P. Negulescu şi apoi devine profesor la Timişoara, acolo unde între 1919 şi 1921 conduce revista „Banatul românesc”, editează  revista „Limba română” şi înfiinţează şi conduce ziarul „Ţara”. În 1921, se reîntoarce la Bucureşti, participă la şedinţele cenaclului Sburătorul, condus de Eugen Lovinescu şi publică primele poezii în revista cu acelaşi nume. Urmare a piesei „Jocul ielelor”, în 1922, primeşte Premiul Teatrului Naţional, iar, în 1923, debutează editorial cu volumul de poezii „Idee. Ciclul morţii”, din care se desprinde formula sa ideatică:  „Eu sunt dintre acei / Cu ochi halucinaţi şi mistuiţi lăuntric, / Cu sufletul mărit, / Căci am văzut idei”.

 

În continuare, până în 1927, scrie piesele: Act veneţian, Suflete tari, Danton, Mitică Popescu, ce sunt bine primite de spectatorii Teatrulu Naţional, dar şi de criticii teatrali (mai puţin Moara). Urmează o perioadă mai puţin fastă, „cu lipsuri materiale şi complexul infirmităţii”, care se sfârşeşte în 1930, de îndată ce îi apare romanul Ultima noapte de dragoste, întâia noapte de război, ce a făcut senzaţie în lumea literară.

 

Cu succesul  asigurat, în 1933 editează şi Patul lui Procust , roman ce-i va aduce „aproape o unanimă recunoaştere a talentului său literar”, mai puţin a lui Eugen Lovinescu, fapt ce va duce la o ruptură definitivă cu „Sburătorul” acestuia, îndeosebi după publicarea pamfletului „Eugen Lovinescu supt zodia seninătăţii imperturbabile”, astfel că, din 1934, Camil Petrescu devine colaborator şi apoi redactor-şef al revistei „Fundaţiile Regale”, unde va publica „cele mai valoroase studii ale sale”, pe care le va cuprinde în volumul Teze şi antiteze , publicat în 1936.

 

Anul următor, 1937, îi va aduce titlul de „doctor în filosofie”, prin susţinerea strălucitei lucrări „Modalitatea estetică a teatrului”. După ce, în 1938, a participat la Congresul  Internaţional al Scriitorilor Dramatici de la Stockholm, la începutul lui 1939 Camil Petrescu este numit directorul  Teatrului Naţional din Bucureşti, funcţie în care n-a „rezistat” mai mult de 10 luni, deoarece „restructurarea fundamentală de concepţie”, pe care a dorit s-o împlementeze în teatru, a avut, „pe lângă încredere şi admiraţie şi mult sarcasm şi inacceptări”. Totuşi, ca o „consolare”, i se acordă Premiul Naţional pentru literatură dramatică românească, cum şi posibilitatea unei călătorii de informare la Paris şi la Londra. Până la 1943 se dedică unor teme filosofice, prin care aprofundează studiul fenomenologiei, „schţând” propriul său concept <substanţialismul>, „conform căruia literatura trebuie să reflecte esența concretă a vieții: iubirea, gelozia, mândria rănită, orgoliul umilit, cunoașterea, dreptatea, adevărul, demnitatea, acele categorii morale absolute”. Nuvela Moartea pescăruşului va reflecta această concepţie.

 

În 1944 îi este pusă în scenă noua piesă Iată femeia pe care o iubesc, iar pe 23 august, urmare a sălbaticului  bombardament german asupra Bucureştiului imobilul de pe strada Câmpineanu nr.58, în care locuia, a fost serios avariat, devenind inutilizabil. Trecând cu greu anii debusolării societăţii româneşti, în 3 aprilie 1947 îşi legalizează prin căsătorie „aventura”  cu actriţa Eugenia (Ghighi) Marian, de la Nottara, cu 33 de ani mai tânără, astfel că pe 21 iunie se naşte Camil - Aurelian, primul copil al cuplului familial.

 

În 1948, în mandatul savantului Trăian Săvulescu, Camil Petrescu devine membru titular al Academiei Române. Tot atunci scrie piesa Bălcescu, pe care o va transforma, începând din 1953, în vastul şi memorabilul roman neterminat „Un om între oameni”, din care va scoate până la sfârşitul vieţii primele 3 volume, cuprinzând peste 1500 pagini.

 

În 1950 se naşte cel de al doilea copil, Octavian – Eugeniu, însă în 1953 Camil Petrescu divorţează de soţia sa, continuând să locuiască împreună pentru a asigura educaţia copiilor. Scoate volumul de nuvele Turnul de fildeş. În 1954 este Laureat al Premiului de Stat  şi medaliat cu Ordinul Muncii, clasa. I. Continuă să scrie, între care, piesa „Caragiale în vremea lui” (1954) şi poemul comic „Papuciada” (1955). În 1955 inima i-a jucat prima „festă” a infarctului, iar după a treia „recidivă”, cea din 13 mai 1957, orele 23:30, Camil Petrescu, „aşezat în fotoliu, conectat la un tub de oxigen”,  îşi dă ultima suflare a vieţii în casa sa din Aleea Gaillac nr.3, construită de puţin timp, care-i poartă azi numele.

 

Prin anii ´70, cei doi copii ai scriitorului reuşesc să emigreze în America. Fiul cel mare, Camil - Aurelian Petrescu a revenit în România după 43 de ani petrecuţi la New York. Intervievat despre celebrul său tată, pe care l-a pierdut la 10 ani, răspunsurile erau destul de evazive, dar şi desluşite: „Pentru mine Camil Petrescu a fost două personaje: tata şi raftul de bibliotecă, fiindu-mi greu să le pun împreună. (...) De la doi ani şi jumătate m-a învăţat să citesc, să joc şah şi să-mi placă matematica. Pe scriitorul Camil Petrescu l-am cunoscut pe la 15-16 ani, mai întâi după ce i-am citit romanele şi apoi teatrul şi filosofia”.

 

Aici ar trebui să-mi închei omagiul închinat scriitorului Camil Petrescu, acum când pe răbojul timpului nestatornic se împlinesc 130 de ani de la naşterea sa. N-o pot face încă, atâta timp cât din bibliobiografia sa lipseşte un episod „trecut cu vederea” de către majoritatea biografilor săi.  Este vorba despre momentul acela celest din 1927, când „absolut din întâmplare” viitoarea studentă Cella Serghi, „tânără blondă şi frumoasă”, cunoscându-l pe scriitorul Camil Petrescu, face pentru el o „dragoste la prima vedere”, fără ca scriitorul „scund şi surd” să-i acorde o oarecare atenţie. Peste un an, Cella Serghi, studentă şi căsătorită, îl reîntâlneşete, dar nici de această dată scriitorul, rece şi distant, n-o bagă în seamă, chiar dacă Cella a căutat mereu pretexte de a-i fi în preajmă, Resemnată, Cella va nota în Jurnal: „Camil a fost cel care m-a îndemnat să scriu, inspirându-mi multe dintre personaje, dar tot el m-a şi întrupat în doamna T. din romanul său Patul lui Procust”.

 

Cert este că la lansarea „Pânzei de păianjen” , din 29 martie 1938, volumul Cellei Serghi purta şi o banderolă semnificativă, pe care se putea citi: „Scriitorii Liviu Rebreanu, Camil Petrescu şi Mihail Sebastian au recomandat editurii acest roman”.

 

Acum, da, pot să pun punctul final, după ce voi cita în semn de mare cinstire una dintre celebrele sale ziceri înţelepte: „Geniul e cel ce are sensul semnificaţiilor, al esenţialităţii, a ierarhizării valorilor”.  Şi Camil Petrescu îl are şi acum!  











Alexandru Ghișa - Discordanțe în funcționarea Pactului Ribbentrop-Molotov: Bucovina, Transilvania și problema Dunării (1)

 



Discordanțe în funcționarea Pactului Ribbentrop-Molotov: Bucovina, Transilvania și problema Dunării (1)

Prof. univ. dr. Alexandru Ghișa

08 Mai 2024

 

Preliminariile celui de-al doilea război global, 1939-1945, a fost marcat de două compromisuri majore în raporturile intra-europene: Acordul de la München (29-30 septembrie 1938), care a deschis poarta dezordinii în echilibrul european şi Acordul de la Moscova (Pactul Ribbentrop-Molotov, 23 august 1939) care a deschis porţile războiului. Acesta din urmă, însoţit de un protocol adiţional secret, a avut ca obiectiv împărţirea sferelor de influenţă în spaţiul geopolitic situat între Germania şi URSS, de la Marea Baltică la Dunăre şi a dat lumină verde planurilor de război ale lui Hitler.

 

Pactul Ribbentrop-Molotov, o alianţă împotriva firii, între două regimuri totalitare - unul nazist, condus de Adolf Hitler şi unul comunist, condus de Iosif Stalin - a prins România între două puteri cu intenţii ostile declarate la adresa sa, Germania şi Uniunea Sovietică. Nu este de mirare că România devine spaţiul în care se manifestă primele discordanţe în funcţionarea acestui Pact.

 

Prin ultimatumul adresat de Moscova guvernului de la Bucureşti la 26 iunie 1940 şi ocuparea prin forţă a Basarabiei, Bucovinei de Nord şi Ţinutului Herţa, rezultă că URSS a încălcat prevederile Protocolului adiţional secret, în care nu a fost stipulată Bucovina. Această regiune a României, considerată de Hitler ca fost teritoriu austriac, cu populaţie germană consistentă, urma să intre în sfera de influenţă germană. Reacţia Germaniei l-a determinat pe Stalin să-şi limiteze pretenţiile la Bucovina de Nord.

 

Supărarea lui Hitler s-a manifestat la arbitrajul de la Viena din 30 august 1940, unde URSS nu este invitată, deşi revendica pretenţii asupra Bucovinei de Sud. După cedarea către Ungaria a Transilvaniei de Nord şi către Bulgaria a Dobrogei de Sud, Germania şi Italia acordă României o garanţie teritorială, care deranjează profund URSS deoarece îi limitează drumul spre vest şi sud la linia Prutului şi a Dunării.

 

De asemenea, prin ocuparea Austriei de către Germania, la 5 aprilie 1938, aceasta din urmă consideră Dunărea fluviu german. La Conferinţa Dunării organizată la Viena (5-12 septembrie 1940), Germania desfiinţează Comisia Internaţională a Dunării - CID şi înfiinţează un Consiliu al Dunării Fluviale. După ocuparea Basarabiei, URSS devine riverană Dunării şi declară că este interesată de toate problemele dunărene. Acceptă desfiinţarea CID, dar propune şi desfiinţarea Comisiei Europene a Dunării - CED şi crearea unei Comisii Dunărene unice pentru tot fluviul, ceea ce nu convine Germaniei. Conferinţa Dunării de la Bucureşti (24 octombrie - 21 decembrie 1940) nu ajunge la nici un rezultat, ceea ce produce o adevărată ruptură între Hitler şi Stalin, accelerând deznodământul final – războiul germano-sovietic.

 

La 1 decembrie 1943, când al doilea război mondial era încă în plină desfăşurare, Grigore Gafencu, fost ministru al Afacerilor Străine la Bucureşti (21 decembrie 1938 - 1 iunie 1940), apoi trimis extraordinar şi ministru plenipotenţiar al României la Moscova (10 august 1940 - 22 iunie 1941), a luat parte la o dezbatere lansată de publicaţia „Journal du Genève” din Elveţia pe tema crizei europene din acele vremuri. La timpul respectiv, diplomatul român aprecia şi el că la baza declanşării conflictului european au stat două pacte fatale: Acordul de la München (29-30 septembrie 1938), care a deschis poarta dezordinii pe continent şi Acordul de la Moscova (Pactul Ribbentrop-Molotov, 23 august 1939), care a deschis porţile războiului. El exprima ideea că, în baza acestor acorduri, anumite mari puteri, prin excluderea altora, îşi arogau dreptul de a-şi atribui zone de influenţă şi spaţii vitale. Aceste aprecieri au fost exprimate în condiţiile în care Grigore Gafencu nu a avut cunoştinţă de Protocolul adiţional secret al Pactului Ribbentrop-Molotov.

 

În anii imediat postbelici şi mai ales în lunga perioadă a războiului rece (1948-1989), percepţia preliminariilor războiului şi mai ales a alianţei sovieto-fasciste din prima fază a conflictului, a fost una văzută şi interpretată prin ochelarii învingătorilor. Atât istoriografia rusă, cât şi cea anglo-americană s-au ferit şi sunt încă reţinute în a-l asocia pe liderul comunist de la Kremlin, Iosif Visarionovici Stalin, cu dictatorul nazist de la Berlin, Adolf Hitler. Chiar dacă în vest şi mai ales în Statele Unite ale Americii s-au mai făcut unele referiri la Pactul sovieto-german de neagresiune încă din 1948, când Departamentul de Stat a publicat documentele din arhivele germane capturate pentru a dezvălui cooperarea dintre comunişti şi nazişti, în jurul Protocolului adiţional secret s-a purtat o polemică acerbă. Autorităţile sovietice şi istoriografia din fosta URSS a negat existenţa acestuia până în decembrie 1989. Relevante pentru această orientare a istoriografiei sovietice sunt textele publicate la Chişinău, în 1974, de A.M. Lazarev, potrivit cărora Protocolul adiţional secret nu era decât „un document fals, ticluit de propaganda fascistă”, ajungând la concluzia că „în pact nu a fost nici un secret”. Acelaşi autor a rămas consecvent în aprecieri chiar şi în iunie 1991, când susţinea că dezbaterea în jurul acelui „protocol” avea „un caracter vădit speculativ şi provocator”.

 

După 1991, prevederile Protocolului adiţional, păstrate numai în Arhiva contelui Friedrich Werner von der Schulenburg, diplomat german, fost ambasador extraordinar şi plenipotenţiar al Germaniei la Moscova (1934-1941), au fost descoperite şi editate în Germania. Când acestea au devenit publice, o serie de istorici, români şi străini, au calificat Pactul Ribbentrop-Molotov drept compromisul final care dus la declanşarea războiului global cu data de 1 septembrie 1939, după numai opt zile de la semnare. Astfel, academicianul Florin Constantiniu, care a publicat aceste documente în limba română încă din 1991, apreciază că liderul sovietic, I. V. Stalin, prin acceptarea alianţei cu Germania nazistă şi semnarea Acordului de la Moscova, a dat lumină verde planurilor de război ale lui Hitler. De asemenea, în 2010, ambasadorul R.F. Germania la Bucureşti, Andreas von Mettenheim, considera Pactul Hitler - Stalin, cum este cunoscut Acordul de la Moscova în istoriografia germană, drept treapta decisivă care a dus la izbucnirea celui de al doilea război mondial.

 

O certitudine există însă: Pactul Hitler - Stalin şi Protocolul adiţional secret al acestuia, în total dezacord cu dreptul internaţional, au prevăzut împărţirea sferelor de interes reciproc în cordonul de state situate între Germania şi fosta URSS, de la Marea Baltică la Marea Neagră, ceea ce se va numi pentru mult timp Europa de Est. Au fost afectate direct Finlanda, Estonia, Letonia şi Lituania, Polonia şi România. Actul de la 23 august 1939 a surprins toată lumea politico-diplomatică, din Est şi din Vest, dar mai ales din spaţiul destinat a fi „cordonul sanitar” între Germania şi Rusia. Era normal ca trecerea din poziţii total opuse, despărţite de o adevărată baricadă politică şi ideologică - între fascism şi comunism -, la relaţii de prietenie şi încredere între germani şi sovietici, să surprindă o lume europeană interbelică bombardată informaţional de câţiva ani buni de cele mai teribile aparate de propagandă, naziste, coordonate de la Berlin şi comuniste, de sorginte bolşevică, dirijate de Moscova. Replierea propagandistică post-factum a fost teribilă. Propaganda germană a ajuns să demonstreze că Uniunea Sovietică era pe punctul de a evolua, graţie impulsului de energie şi realism a lui Stalin, către o nouă formă de socialism, impregnată de spirit naţional, care va apropia Rusia de celelalte state totalitare ale Europei. Chiar şi Hitler s-a lăsat atras de tentaţia de a-şi transpune pe plan internaţional formulele sociale cele mai îndrăzneţe şi mai revoluţionare, pentru a fi pe placul noului său partener sovietic. Fostul demnitar român, Grigore Gafencu, martor la aceste evenimente, aprecia că atât în cazul lui Stalin, cât şi a lui Hitler, „politicianul avea întâietate în defavoarea ideologului”, astfel că, oricare ar fi fost tulburarea provocată în lume de eroarea de gândire a celor care alunecaseră în comunism din oroare faţă de ideile fasciste sau căutaseră un refugiu în fascism împotriva pericolului bolşevic, opoziţia dintre cele două tendinţe nu putea împiedica interesele de stat ale Uniunii Sovietice şi ale Germaniei naziste să treacă peste pragurile doctrinare.

 

De cealaltă parte a fostei baricade, semnarea Pactului sovieto-german a provocat derută în rândul partidelor comuniste şi muncitoreşti membre ale Cominternului. Conducerile acestora s-au trezit în situaţia deloc comodă de a explica membrilor lor de partid că pericolul nu mai venea dinspre Germania fascistă, ci dinspre imperialismul anglo-francez, sfârşind prin a saluta semnarea pactului sovieto-german. Cominternul a devenit atunci un simplu instrument al intereselor de politică externă ale Uniunii Sovietice, iar Stalin se va pronunţa, în aprilie 1941, pentru desfiinţarea acestui organism în semn de prietenie faţă de Hitler.

 

Un asemenea context politico-ideologic şi o situaţie internaţională total necorespunzătoare, găseşte România înconjurată de state cu obiective revizioniste declarate – URSS, Ungaria şi Bulgaria. Până la 23 august 1939, în concepţia guvernului român, Uniunea Sovietică era privită ca un aliat potenţial în cazul unui atac germano-ungar împotriva României. După această dată, URSS devine inamicul principal, devansând din acest punct de vedere Germania nazistă. În acelaşi timp, la Moscova, comandanţii Armatei Roşii şi ai serviciilor de informaţii sovietice considerau România una dintre cele două ameninţări militare principale (alături de Polonia). România era, de asemenea, singura cale terestră dintre URSS, Bulgaria şi Balcanii puternic rusofili.

 

În anii 1939 şi 1940, ani de război, s-au derulat conflicte sângeroase într-o perfectă înţelegere germano-sovietică. Pactul Hitler-Stalin s-a dovedit a fi pe deplin eficient în cazul Poloniei, atacată la 1 septembrie 1939 de Germania, iar la 17 septembrie 1939 invadată de Armata Roşie a URSS. Consecinţa acestei duble agresiuni a fost desfiinţarea Poloniei ca stat, ca subiect de drept internaţional. A fost cea de a IV-a împărţire a Poloniei, de data aceasta între Germania şi Uniunea Sovietică. Şi pentru ca lucrurile să fie cât mai clare, la 28 septembrie 1939, Guvernul Reichului german şi guvernul URSS mai semnează tot la Moscova un document, Tratatul germano-sovietic de frontieră şi prietenie, care stipulează expres dezmembrarea „fostului stat polonez” şi stabilesc „frontiera sferelor de interese ale celor două părţi”, devenite, prin forţa împrejurărilor, state vecine şi de acum până în iunie 1941 şi „prietene”.

 

În prima fază a războiului, mai precis de la 17 septembrie 1939 şi până la 22 iunie 1941, URSS a participat activ la război, alături de Germania. Numai rezistenţa extraordinară a Finlandei în „războiul de iarnă” a amânat pentru anul 1940 implementarea Tratatului germano-sovietic. Ocuparea Careliei finlandeze şi apoi invadarea statelor baltice – Estonia, Letonia, Lituania – de către Armata Roşie, cu acordul deplin al Germaniei naziste, care a obţinut succese pe Frontul de Vest, soldate cu ocuparea Danemarcei, Norvegiei, Olandei, Belgiei şi capitularea Franţei, determină acţiuni concertate asupra României.

 

România a fost supusă în vara anului 1940 unei presiuni extraordinare atât din partea Germania naziste, cât şi a Uniunii Sovietice comuniste. Ambele puteri erau în plină afirmare politică şi militară. Atât Berlinul, cât şi Moscova acţionau împotriva sistemului de tratate de la Versailles (1919-1920) şi priveau România întregită prin unirea teritoriilor româneşti ale Basarabiei, Bucovinei şi Transilvaniei, ca rezultat al acelui sistem pe care ele nu l-au acceptat. În consecinţă, nici la Berlin şi nici la Moscova România nu era bine văzută. Ambele capitale au încurajat politica revizionistă a Ungariei şi a Bulgariei la adresa României. În concepţia liderilor comunişti de la Kremlin problema Basarabiei şi cea a Transilvaniei erau privite în strânsă corelaţie. Politica dusă de Comintern, ca România să cedeze acele teritorii, împreună cu Bucovina şi Dobrogea, a fost revigorată după „criza cehoslovacă” din 1938, când Moscova a început să-şi declare deschis sprijinul pentru politica iredentistă promovată de regentul Miklos Horthy în relaţia cu România. În condiţiile în care sistemul de securitate colectivă construit în perioada interbelică – Mica Înţelegere şi Înţelegerea Balcanică – a falimentat, iar principalul garant al acestora, Franţa, a capitulat, România îşi vede periclitată însăşi existenţa sa ca stat, ca subiect de drept internaţional.

 

Dacă Pactul Hitler-Stalin s-a dovedit pe deplin eficient şi clar în cazul Poloniei, care dispare de pe harta Europei, România se dovedeşte a fi o nucă mai greu de spart şi care nu putea fi împărţită echitabil între cei doi protagonişti. Astfel, în Protocolul adiţional secret, România face obiectul art. 3, formulat la modul cât se poate de general şi imprecis: „În privinţa sud-estului Europei, din partea sovietică este subliniat interesul pentru Basarabia. Partea germană declară totalul dezinteres politic pentru aceste regiuni”. Din această formulare rezultă că Basarabia nu era inclusă direct în sfera de influenţă sovietică, precum a fost cazul Finlandei, Letoniei, Estoniei şi Poloniei (parţial), semnatarii exprimându-şi numai „interesul” sau „dezinteresul”. Joachim von Ribbentrop, ministrul de externe german, prezent la Moscova la semnarea Tratatului de frontieră şi de prietenie germano-sovietic, la 28 septembrie 1939, când s-au făcut unele modificări la Protocolul adiţional secret (Germania a renunţat la Lituania în favoarea URSS, primind zona Lublin şi un teritoriu la est de Varşovia) a dorit să cunoască intenţiile Moscovei faţă de România. El a cerut lui Stalin să i se confirme ceea ce acesta afirmase la precedenta întâlnire – că URSS nu va acţiona deocamdată împotriva României, însă va abandona această atitudine dacă vreo intervenţie a Ungariei împotriva acestei ţări ar aduce modificări în Balcani. Rezultă de aici că URSS nu ar fi avut drept de iniţiativă în obţinerea unor cedări teritoriale din partea României.

 

Problema Basarabiei este reluată în raporturile germano-sovietice la 23 iunie 1940, când Viaceslav M. Molotov, în calitate de comisar al poporului pentru Afacerile Străine îl convoacă pe ambasadorul german, von Schulenburg, pentru a-i aduce la cunoştinţă decizia guvernului sovietic în relaţiile cu România. Molotov a subliniat că Uniunea Sovietică ar fi dorit să rezolve problema Basarabiei pe cale paşnică, dar că România nu a răspuns la această ofertă. A menţionat că în procesul soluţionării problemei basarabene „este inclusă şi Bucovina, ca regiune populată cu ucraineni”, dar şi drept compensaţie că „România s-a folosit de ea (n.n. Basarabia) timp de 21 de ani”. Drept răspuns la cele comunicate în relaţia cu România, ambasadorul german îşi manifestă dubla surprindere – odată pentru iniţiativa sovietică, în condiţiile în care el ştia că URSS îşi va anunţa pretenţiile asupra Basarabiei numai în cazul în care o terţă ţară (Ungaria, Bulgaria) va formula revendicări teritoriale şi va proceda la rezolvarea lor, iar a doua pentru menţionarea Bucovinei, neexprimată atunci, dar raportată la Berlin ca o primă discordanţă în funcţionarea Pactului Ribbentrop-Molotov. În acelaşi timp, von Schulenburg şi-a manifestat îngrijorarea pentru punerea în aplicare imediată a proiectului sovietic, care „ar crea haos în România”, de unde Germania „are neapărată nevoie de petrol şi alte produse” şi a solicitat demnitarului sovietic o amânare a transpunerii în practică a deciziei guvernului, până la primirea unui răspuns de la Berlin. În raportul său către Ministerul Afacerilor Străine al Germaniei, von Schulenburg menţionează expres că revendicările sovietice „se extind şi asupra Bucovinei”, dar şi faptul că „Guvernul sovietic încearcă deocamdată să soluţioneze chestiunea pe cale paşnică, dar este dispus să facă uz de forţă în cazul în care Guvernul român va respinge înţelegerea paşnică”.

 

În 48 de ore, ambasadorul Germaniei primeşte răspunsul Centralei de la Berlin, pe care îl va face cunoscut lui Molotov în seara zile de 25 iunie 1940. În telegrama lui Joachim von Ribbentrop se menţionează la pct. 1 că „Germania este consecventă înţelegerilor de la Moscova. În consecinţă, ea nu manifestă nici un interes faţă de chestiunea Basarabiei. În acest teritoriu locuiesc aproximativ 100.000 de etnici germani. Natural că Germania este interesată de soarta acestor etnici germani şi aşteaptă ca viitorul lor să fie asigurat…”, iar Bucovina face obiectul pct. 2 cu următorul conţinut: „Revendicarea de către Uniunea Sovietică a Bucovinei constituie o noutate. Bucovina a fost în trecut o provincie a Coroanei austriece şi este puternic colonizată (n.n. de germani). Ca urmare, Germania este de asemenea interesată în mod deosebit de soarta acestor etnici germani”. Ribbentrop subliniază „interesele economice dintre cele mai mari” pe care Germania le are în România şi solicită să i se transmită lui Molotov interesul german „ca România să nu devină teatru de război”. Nota de convorbire întocmită la Comisariatul Poporului pentru Afacerile Străine după întâlnirea Molotov - von Schulenburg din 25 iunie 1940, consemnează laconic la pct. 1 „Guvernul german recunoaşte pe deplin drepturile Uniunii Sovietice asupra Basarabiei şi oportunitatea punerii acestei probleme în faţa României”, iar chestiunea Bucovinei este menţionată la pct. 3, astfel: „Problema Bucovinei este nouă şi Germania consideră că neridicarea acestei probleme ar facilita mult soluţionarea paşnică a problemei Basarabiei”. Această formulare se datorează insistenţei cu care von Schulenburg a încercat, în cadrul audienţei, să demonstreze lipsa de temeinicie a argumentelor lui Molotov privind majoritatea etnică ucraineană în regiune şi susţinând că românii sunt majoritari.

 

Urmare la reacţia stârnită la Berlin pe tema Bucovinei, Molotov îl convoacă din nou pe ambasadorul german în biroul său de la Moscova, în 26 iunie 1940, de data aceasta pentru a-i aduce la cunoştinţă că guvernul sovietic „a hotărât să-şi limiteze cererile asupra părţii de Nord a Bucovinei împreună cu oraşul Cernăuţi”. În cadrul acestei audienţe, contele von Schulenburg i-a spus lui Molotov că „s-ar putea ajunge mult mai uşor la o soluţionare paşnică, în cazul în care guvernul sovietic ar înapoia tezaurul de aur al Băncii Naţionale a României, tezaur care a fost evacuat pentru păstrare la Moscova în cursul primului război mondial”, raportând la Berlin şi răspunsul primit de la demnitarul sovietic – „aceasta se exclude total, deoarece România a exploatat un timp destul de îndelungat Basarabia”.

 

De menţionat că Joachim von Ribbentrop, în memoriile sale, se referă la reacţia lui Adolf Hitler faţă de pretenţiile sovietice asupra Bucovinei: „Faptul că urma să fie ocupată Bucovina de Nord, străvechi pământ al Coroanei austriece, l-a zguduit pe Hitler. El a recepţionat acest pas a lui Stalin drept un indiciu al presiunii ruseşti către Vest”.

 

Bazându-se pe precedentul războiului cu Finlanda, în care Germania nu a intervenit, dovedindu-se loială colaborării cu URSS, aceasta din urmă lansează României un ultimatum pentru cedarea Basarabiei şi a nordului Bucovinei. Izolată politic şi militar, separată de puterile garante - Anglia şi Franţa - şi la sfatul expres al guvernului german de a primi „condiţiile ruseşti fără nici o rezervă”, România acceptă condiţiile de evacuare dispuse de Moscova.

 

Această cedare fără luptă a Basarabiei, Bucovinei de Nord şi a Ţinutului Herţa a surprins Budapesta, dar a şi încurajat-o să acţioneze ofensiv în revendicarea Transilvaniei. În acele momente, atât Ungaria, cât şi România se orientează spre Germania – prima pentru a câştiga, cealaltă pentru a se salva. Ambele erau deja în sfera de influenţă germană. La Bucureşti, regele Carol al II-lea vede în apropierea de Germania ultima carte pentru a obţine protecţie, salvarea tronului şi a ceea ce se mai putea salva din teritoriul României. Astfel, la 1 iulie 1940, România renunţă la garanţiile anglo-franceze, iar după zece zile se retrage oficial din Liga Naţiunilor. Răspunsul lui Hitler la aceste demersuri repetă soluţia din criza basarabeană: regele României este sfătuit să înceapă negocieri cu Ungaria şi Bulgaria în problema revizuirilor teritoriale şi să procedeze la cedarea anumitor teritorii. Carol al II-lea se declară de acord, în principiu, cu începerea tratativelor directe cu Ungaria, în problema Transilvaniei şi cu Bulgaria, legat de Cadrilater, dar integrate într-un sistem regional de tratate, bazate pe principiul etnic şi prin schimburi de populaţie.

 

Primirea la 9 iulie 1940, la München, de către Hitler, Ribbentrop şi Ciano a premierului ungar Pál Teleki şi a ministrului său de externe, István Csáky, în condiţiile în care este refuzată o primire a lui Carol al II-lea la cancelarul Reich-ului, constituie un avertisment pentru România. Urmează însă vizitele premierului, I. Gigurtu şi a ministrului afacerilor străine, M. Manoilescu, în Germania şi Italia. Demnitarii români au fost primiţi la Salzburg de Joachim von Ribbentrop şi la Berchtesgaden de Adolf Hitler (26 iulie 1940). Primiţi cu răceală, ei au trebuit să suporte durităţile lui Ribbentrop, care susţine necesitatea revizuirii „nedreptăţilor” de la Trianon şi Saint-Germain şi subliniază că România nu se bucură de nici o simpatie din partea Reich-ului german. În aceeaşi notă, Hitler, marcat de euforia victoriilor obţinute, aminteşte de „erorile” democraţiilor occidentale, în care include şi România, învinuită de păcate grave în politica externă (sub ministeriatele lui Nicolae Titulescu şi Grigore Gafencu), declarându-se şi el pentru revizuirea frontierelor. Întrevederile de la Roma (27 iulie 1940) cu ducele Italiei, Benito Mussolini şi ministrul de externe Galeazzo Ciano, s-au derulat total neconvingător pentru demnitarii români, deoarece liderii italieni nu şi-au permis nici un fel de iniţiativă în afara cadrului fixat de partea germană. O singură concluzie se poate trage după aceste vizite, valabilă atât pentru Budapesta, cât şi la Bucureşti – obligativitatea de a începe negocieri pentru Transilvania.

 

Tratativele propriu-zise româno-ungare au început la Turnu Severin şi s-au derulat în trei runde de convorbiri (în 16, 19 şi 24 august). În baza principiilor enunţate mai sus, poziţiile au fost de la început ireconciliabile. În concepţia ungară, România urma să cedeze 2/3 din teritoriul unit cu ea la 1 decembrie 1918 (cca. 68.000 km pătraţi) cu 3.900.000 locuitori (din care 2.200.000 români şi 1.200.000 maghiari). Ungaria urma să lase României Banatul şi sudul Transilvaniei, respectiv judeţele Făgăraş, Sibiu, Hunedoara, o parte din Alba (fără Alba Iulia) şi o parte din Târnave (cu oraşul Blaj). Aceste cereri maximale conduceau spre un eşec previzibil, ceea ce s-a şi întâmplat. Pasul următor a fost intervenţia Germaniei, secondată de Italia, ca mediatori, dar fără a se mai apela la Uniunea Sovietică. Germania era legată de URSS prin Pactul Ribbentrop-Molotov, care prevedea expres, la art. 3, obligaţia de a se consulta în probleme de interes comun, iar ambele ţări vizate - România şi Ungaria -, aveau frontieră comună cu URSS.

 

Soluţia arbitrajului şi noua frontieră româno-ungară au fost hotărâte de Adolf Hitler, iar scenariul a fost conceput de von Ribbentrop pentru zilele de 29 şi 30 august 1940. Convocaţi la Viena, reprezentanţii Ungariei şi României au fost puşi în faţa unei hotărâri deja luate pentru ţările lor. Cei consultaţi au fost şefii misiunilor diplomatice ale Germaniei şi Italiei la Budapesta şi Bucureşti. La 29 august 1940, Ungaria răspunde afirmativ la întrebarea dacă acceptă sau nu arbitrajul. Supusă intimidării şi şantajului, România, prin Consiliul de Coroană întrunit la Bucureşti, comunică acceptul în dimineaţa zilei de 30 august 1940, la orele 4.20. În aceeaşi zi, la orele 13.00, România primeşte, prin schimb de note, din partea Germaniei şi Italiei, garanţii privind integritatea şi inviolabilitatea teritoriului de stat, iar guvernul român a acceptat aceste garanţii. La orele 13.30-14.00 are loc semnarea deciziei de arbitraj la Palatul Belvedere, fără a se permite o prezentare a poziţiei celor două părţi. În calitate de arbitri au semnat Joachim von Ribbentrop şi Galeazzo Ciano, iar în numele părţilor, română - Mihail  Manoilescu şi ungară - István Csáky. Valer Pop şi Pál Teleki au avut statut de observatori.

 

- Va urma -

 

Notă - Prof. univ. dr. Alexandru Ghișa, cadru didactic asociat al Universității „Babeș-Bolyai” din Cluj, a lucrat la Ambasada României de la Budapesta ca atașat cultural (1987-1989) și consilier politic (2000 – 2005). Este unul dintre cei mai cunoscuți analiști ai relațiilor româno-maghiare.

 

---------------------------------

Sursa – „Dincolo de orizonturi”, Anul IX, Nr. 17/aprilie 2024