duminică, 7 septembrie 2025

Nicolae Mareș - Nicolae Iorga despre Polonia

 



Nicolae Iorga despre Polonia

Prof. dr. Nicolae Mareș, Scriitor, publicist

07 Septembrie 2025

 

Știința depășește granițele politice și necesită azi, mai înainte de toate colaborare la scară mondială. Știința creează specialiștilor condițiții ideale pentru reuniuni și schimburi de păreri amicale, toate fiind o contribuție la dezvoltarea păcii” (Papa Ioan Paul al II-lea)

În călătoriile pe care le-am efectuat în 2014 și în 2019 la Cracovia, vizitând pentru a nu știu câta oară Colegium Maius, mă gândem că acolo ar fi cel mai bun loc în care ar putea fi pomenit numele marelui istoric român și european. Aceasta, urmare a faptului că  între zidurile  edificiului respectiv el a conferențiat în anul 1924 despre România și Polonia. De subliniat, totodată, că N. Iorga a fost, alături Ioan Honterus, umanistul transilvănean din Brașov din secolul al XVI-lea [1],  printre profesorii români, care au înnobilat prin prezența lor de mare prestigiu european,  vechiul edificiu cultural și științific polonez.

Aici, Nicolae Iorga a vorbit despre Eminescu și Romanticii polonezi, despre arta italiană pe teritoriul medieval cracovian și român și prin diapozitive a prezentat cultura populară românească. În această urbe, dragă istoricului, pe care o amintește de nenumărate ori în scrierile sale, nu se află nici un semn, care să amintească polonezilor și milioanelor de turiști în vizită aici anual, că acest mare savant și cărturar român, prieten sincer și devotat Poloniei, cum vom sublinia în cele ce urmează, a trecut prin aceste locuri, sărindu-le în apărare și iubindu-le, precum locurile natale. Pe aleile din jurul edificiului, bardul de la Vălenii de Munte nu are încă - și ar merita din plin -, pentru tot ceea ce a făcut pentru Polonia și pentru polonezi, în 1939-1940, un impunător bust sau monument. Sigur, acesta i-ar înnobila și mai mult pe prietenii noștri din nord.

Iorga a scris despre Polonia și raporturile român-polone

De-a lungul timpului au existat unele încercări prin care să se oglindească atitudinea cordială a marelui istoric român cât şi despre raportarea sa cordială față de Polonia. Mai toate sunt însă extrem de sumare, irelevante, incomplete pentru a surprinde dăruirea lui nemărginită în momente cruciale din istoria sa zbucimată.  În cele peste 1 000 de cărți și zeci de mii de studii, articole și recenzii, N. Iorga este istoricul, literatul, publicistul, care a scris şi publicat mii de pagini despre  Polonia şi raporturile  româno-polone. A cercetat şi a elaborat chiar și despre raporturile Poloniei cu alte state, prezentându-le cu o acribie rară, în context universal. Încercările contemporanilor și urmașilor, toate  la un loc, n-au reuşit să pună în valoare abordarea aprofundată, făcută Poloniei din interior de marelui propagator a istoriei, culturii şi spiritualitatății poloneze, şi mai ales articulaţiile pline de  sensibilitate ale demersurilor sale. Scrierile și aprecierile lui Iorga despre polonezi și Polonia îmbracă o mantie neoromantică, trecând ușor peste unele din păcatele cunoscute ale vecinului din nord al Moldovei, cu alte cuvinte iertându-i granadomania deseori exagerată. Aceste   sentimente s-au perpetuat decenii de-a rândul în sufletul său. Cu mare regret trebuie spus că istoricii polonezi contemporani nu îl cunosc pe Iorga și nu au făcut nimic pentru a-l propaga și a-l înțelege la adevărata-i valoare. Ei nu s-au învrednicit timp de 80 de ani de la trecerea lui în veșnicie să publice fie și o sumară culegere cu cele mai importante din studiile, din analizele lui privind chestiunile bilaterale de interes, culese de neobositul cercetător prin arhive poloneze, multe din ele azi în stăpânire ucrainiană, mă gândesc la Lemberg /Lwow/.

Analize fără asemănare în publicistica sa despre Polonia

Tragedia prin care a trecut poporul polonez la cea de-a patra dezmembrare, din septembrie  1939, operă a lui Hitler şi Stalin, urmare a pactului semnat la Moscova de  Ribbentrop şi Molotov, cu numai o săptămână înainte, la 23 august, i-a creat un mare disconfort psihic, moral, intelectual marelui cărturar român. Trăirile sale, oglindite în publicaţiile pe care le patrona, în primul rând în Neamul Românesc şi Cuget clar (noul „Semănător”).

Astfel, începând din august 1939,  Iorga descrie descrie tot mai insistent  „fantoma sângeroasă”, care bătea la uşile contemporanilor, cuprinse în grupajele de poeme înserate sub genericul: Războiu, care, -  „În nebunia-i călătoare / Cu o suflare otrăvitoare / Ucide bietele popoare”.

În faţa războiului, uluit fiind că „măcelul uriaş a început, fără a cruţa populaţia civilă”, Nicolae Iorga  face o îndoită p r o f e ţ i e, formulată în aserțiunea devenită realitate peste câțiva ani.  „Până la urmă – scria marele istoric –  nu va învinge tehnica superioară, ci inteligenţa conducătorilor, însufleţita  lor convingere că luptă pentru dreptate  şi umanitate izbândește. Şi orice  speranţe  de  lovituri repezi şi decisive  se  va sfărâma de  rezistenţa de  care sunt capabile numai popoarele care au cultul onoarei şi deprinderea, de atâtea ori seculară, a jertfei”. Previziune săvârșită la milimetru.  Regăsim cele de mai sus și în maxima sa: „Cine predică războiul ca o dovadă de vitalitate, face un mare păcat înveninând sufletele cu o doctrină atât de  răufăcătoare pe cât  de falsă”.

Model de publicistică angajată pro-Polonia

 „Trupele germane au intrat în Danzig, au atacat Coridorul și avioanele Reichului au aruncat bombe, cu efect care este a se vedea, asupra mai multor localități polone cu caracter strategic, între altele Varșovia și Cracovia. Au urmat firește de o parte și de alta a grupelor de state în antagonism măsurile de mobilizare. Măcelul uriaș începe fără a cruța populația civilă. Față de împrejurările în care ne găsim și cu înțeleaptă deciziune de defensivă pe care ni-am impus-o e o datorie patriotică a ni se supraveghea orice rând scriem noi, cari putem avea vre-o influență asupra opiniei publice, lăsând suveranității conștiinței noastre, judecata neclintită a laturii morale și umane în grozăvia care. cu toată silința celor mai nobile spirite între conducătorii de state, sau dezlănțuit. Cine are, ca mine, și o situație care-i impune rezervă nu va fi acela care să dea răul exemplu, provocând măsurile pe care orice guvern trebuie să fie gata ala lua. A dori triumful dreptului national prin aceia cari l-au respect totdeauna e însă o dorință care se poate mărturisi. În același timp, pentru oamenii pe care II sperie materia și în acest domeniu. cred că experiența mea în istorie îmi permite această îndoită profeție: Nu va învinge tehnica superioară și inteligența conducătorilor, însuflețită de convingerea că luptă pentru dreptate și umanitate. Și orice speranță de lovituri răpezi și decisive se va sfărâma de rezistențele de care sunt capabile numai popoarele care au cultul onoarei și deprinderea, de atâtea ori seculară, a jertfei”. (Neamul Românesc, anul 34/3 septembrie 1939 p.1).

Ştirile dureroase venite direct de pe front ori intervenţiile sau comentariile transmise de agenţiile de presă de la faţa locului şi din diferite capitale europene, informații care încercau să redea multiplele faţete ale cataclismul declanşat, nu au forţa de a penetra în conştiinţa cititorului precum fraza incandescentă din editorialele sale, aşa cum este cel apărut la 8 septembrie 1939. În ziua respectivă, comentând ştirea despre intrarea în vechea  capitală a Poloniei a cizmei hitleriste, Nicolae  Iorga  scrie  însemnarea de mai jos – intitulată: Ce este Cracovia.

Cracovia - oraş sacru al poporului polon, un mare tezaur de  artă – sub ocupație germană

„În condiţii umilitoare pe care nu am a le judeca, şi nu numai că sînt de competenţa altora, Cracovia a fost  ocupată. În trecutul nostru însuşi, legăturile cu acest mare centru al evului-mediu, cu morminte regale, la care s-a adaos acela al mareşalului Pilsudski, rege al credinţei şi al vitejiei, au fost strânse, şi pentru aceia acest eveniment militar are un răsunet adânc în inimile noastre, capabile de a păstra, în ciuda fatalităţii împrejurărilor, toate vechile şi sfintele  noastre prietenii. Cracovia nu putea fi supusă primejdiei de  distrugere ale unor lupte. Oraşul sacru al poporului polon e şi un mare tesaur de  artă, de la măreaţa catedrală, de la hala negustorilor până la minunea de arhitectură italiană de la Wawel, cu cenuşa unor mândri stăpânitori de popoare. Am locuit şi eu în această frumoasă şi nobilă cetate. Din turnul marii biserici răsună de  veacuri imnul sunat de trâmbiţi în patru colţuri ale  lumii pentru libertatea Cracoviei de  groaznica silă a tătarilor secolului al XIV-lea. Pe vremea aceia cerurile erau încă deschise pentru suferinţa  poporului....”.

Continuând, în numărul din 18 septembrie 1939, cu reflecţii înserate pe prima pagină asupra trăiniciei naţiunilor, istoricul se întreabă dacă popoarele pot fi distruse? Răspunsul său este categoric – nu! Deoarece  „după biruinţa principiului naţional, statele, cât  de mici ar fi, sunt naţiuni, iar naţiunile sînt o formă organică a umanităţii (subl. N. Iorga) pentru că sînt născute, iar nu făcute. Şi de aceea  ele vor asista, desigur, la meritata pedeapsă a apărătorilor”. Procesul de la Nurenberg va arăta aceasta. Iorga nu mai trăia, Fasciștii l-au răpus în noiembrie 1940 la Strejnic, în apropiere de Ploiești.

Polonia îşi apără fiinţa şi pământul strămoşesc

Profeţia s-a adeverit peste șase ani! În pagina a patra a Neamului Românesc se  aduce un elogiu eroismului poporului polonez, relevând că „încercuită şi lovită de tot ceea ce tehnica oferă acestui război industrial, Polonia îşi apără fiinţa şi pământul strămoşesc cu o tenacitate ce poate fi dată ca exemplu. Aducem şi noi în aceste grele ceasuri omagiul nostru admirabilei ţinute şi eroicelor divizii poloneze”. După neașteptatul atac din Răsărit al armatei roşii, care săvârşea a patra  dezmembrare a Poloniei,  armată pe care Iorga a cunoscut-o cu ochii lui în Moldova, în primul război mondial, de unde militarii au dezertat la chemarea lui Lenin, prădând tot ce întâlneau în cale. Armată bolșevică, zis roșie, reintra în Polonia din est, la nici trei săptămâni după ce hitleriștii o atacaseră la Gliwice și Westerplatte, totul pentru a o ciopârți, așa cum făcuseră la sfârșitul secolului al XVIII-lea, prin cele trei dezmembrări ale rușilor, prusacilor și austriecilor.

De data aceasta, Înaintea teribilei fatalităţi, istoricul - analist nepereche - consemna: „O fatalitate geografică apasă asupra acestei nobile ţări şi la dânsa se adaogă şi misterioasa fatalitate istorică  de care este aşa de crud urmărită, din veac în veac fără să poată seca, după puterile nesfârșite ale statului acela, ale naţiunii, care învie ca  prin minune. Cu acest stat avem o legătură de alianţă pe care el însuşi n-a crezut că trebuie să o dezvolte (aluzie la opoziţia manifestată de ministrul afacerilor externe Jozef Beck la propunerile omologului său Grigore Gafencu, știut fiind că ultima propunere a fost făcută, la 17 aprilie 1939, în drum spre Berlin, pentru a semna cu România, un tratat de alianţă erga  omnes), prin convenţia tehnică prevăzută şi în ceea ce priveşte actualul război, nu cred să fi fost serios consultaţi, dar toate lungile noastre  legături cu poporul însuşi ne  impune, ca popor, cea  mai deplină admiraţie şi cea mai duioasă compătimire, iar pentru cei aduşi să caute ospitalitatea noastră, cea maifrăţească atitudine”.

Suferinţele fratelui merită alinare

Cuvintele de mai sus au fost rostite în momentul în care  Preşedintele Poloniei şi membri guvernului se aflau refugiaţi în România, alături de 4500 de civili (dintre oamenii avuţi polonezi), în plus de peste 400 de copii şi cca 10 000 de ofiţeri. Nicolae Iorga chema în paginile ziarului său: Neamul Românesc ca, ospitalitatea românească să se facă prezentă, pentru că „suferinţele fratelui merită alinare”.

.n ciclul intitulat: Literatura sabieiNeamul românesc din 29 septembrie publică fragmente din creaţia marelui bard polonez, Adam Mickiewicz, din poemul de referinţă al romantismului polonez  şi universal, Konrad Walenrod, însoţit de un comentariu semnat de Aurel George Stino. Să îmi spună cineva că a existat un gest asemănător în revuistica internațională!

Pe măsură ce valul refugiaţilor în România sporea spre 100 000, Nicolae  Iorga publică comentariul N-avem destul pentru dânşii, în fapt o chemare  fierbinte adresată națiunii române de a veni în ajutorul tuturor polonezilor, care de câteva săptămâni erau oaspeţi ai românilor. Iată cum se prezentau refugiații polonezi în viziunea comentatorului.

„Rămăşiţele unei armate buimăcite de îmbulzeala maşinilor distrugătoare se află astăzi la noi, şi - la graniţa mântuitoare -  se află alţii, membri răzleţi ai unor trupe viteze, care, supremă tragedie, şi-au putut să îşi desfăşoare vitejia înaintea  mecanicei a toate stăpânitoare. Dar, împreună cu ele, avem aici pe reprezentanţii din toate domeniile ai unei intelectualităţi creatoare şi însufleţitoare pentru care nimic n-a fost mai scump decât patria, cărei lovitura uluitoare i-a interzis  să se jertfească. Unii ştiu ce vor şi unde merg. Ceilalţi, stau trăzniţi de soartă înainte  prieteniei noastre. Tot ce putem să le dăm cu mâini largi acestor reprezentanţi ai unei naţiuni de care ne leagă veacuri  de  luptă pentru ideea creştină şi morala ei. O vom face, şi de un singur lucru mă tem: că totuşi încă n-avem destul pentru a le sta  în ajutor”.

Hotărât şi demn, la „obiecţiunile” unora din cei primiţi în ţară, cum menționam mai sus, descrişi de istoric cu dragostea şi simpatia relevată în articolele sale, dar care  se plângeau că satele româneşti ar  fi mizerabile, organizarea superficială, conducătorii militari nişte  ţărani, pentru că au existat şi asemenea voci sau reacţii necugetate, acestora Nicolae Iorga le-a răspuns demn şi deschis. Cu multă amărăciune, adresându-se prietenului polon  i-a spus răspicat: „Noi avem, aşa zdrenţoşi, o afurisită putere de a răbda”.

Un poem de încurajare

Ataşamentul lui Iorga faţă de cauza poloneză îşi are o reflectare profundă în transpunerea pe  care o dedică apărătorilor Varşoviei, la la 28 septembrie, prin publicarea poeziei  Viteazului nemuritor, aparţinând poetului grec contemporan, Costis Palamas, poem scris de  acesta  la 1897, după înfrângerea oştilor patriei sale de cotropitori. Dorea să dea curaj polonezilor?

Altă poezie fără asemănare în literatura universală

Un alt poem plin de durere semnează şi publică istoricul poet despre castelul Wawel, acel simbol sacru al poporului polonez, pe care  atât de mult şi de profund l-a înţeles și l-a iubit profesorul nepereche din Vălenii de Munte, evocând cu mare durere locul în care „dorm vechii regi şi Pilsudski”. Iată  memorabilele strofe din imnul Wawel – care nu îşi au asemănare în literatura  universală a acelor vremuri. „Stau regii de-altădată supt bolta de granit./ Pe oase simt cum pasul vrăjmaşului se lasă./ Întreaga tragedie a ţării îi apasă,/ Şi sufletul  lor arde ca într-un jar cumplit.// Ar vrea să plece în lume ca toţi ai lor, pribegii,/ Fugind din locuri care acum nu mai sunt sfinte,/ Căci zidurile înseşi nu li se par întregi, / Dar straja cea tirană le iese înainte.// Şi ei se-ntorc în taină, şi trupul cade iar/ C-un zgomot de durere în groapa profanată;/ Ca stafii dureroase acolo-n fund dispar, -/ Căci nici o licărire de zori nu se arată”.

Cu câteva luni înainte ca bardul român să fi fost răpus de adversari bruni, în apropiere de Strejnic, Războiu care îl copleşea, care nu îi dădea pace, îl descrie ca pe  un vânt, venind de departe „din câmpul plin de ruine” „şi-aduce cu dânsul aburi de sânge, În ceaţa ce vine”. Pe aceleaşi pagini din mai şi iunie ale anului 1940 apare traducerea sub pana istoricului-dramaturg  a piesei Prometeu înlănţuit de Eschil. Înlănțuit era nu doar Prometeu. Nu se afla oare  înlănțuit în acele vremuri crude și Iorga însuși Titanul culturii românești?

---------------------------------------------------------

 [1] Ioan Honterus (1498-1549), profesor la Universitatea din Cracovia în anii 1428-1430, unde a tipărit lucrarea – Rudimenta Cosmografie propagând avant la lettre teoria copernicană; cf. Nicolae Mareș, prefață și traducere la lucrarea Pe urmele lui Copernic de Mihal Rusinek, Editura Albatros, București, 1973, pp.12-13









Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu