HINDUITATE DODISTICĂ
Colocviile de Marți
31 octombrie 2017, 5 pm, Calderon 39
Anul IX nr. 10 (96)
Tema:
COLOCVII PORTRETE
Memento Octombrie 525 m Piero della Francesca – 125 m
Gheorghe Sion - 125 n Tache Papahagi – 25 m Amita Bhose
Prezentatrea albumului Colocvii
Portrete de George Anca și Cristian Radu Nema
Intervenții
Portretizați prezenți:
Recunoscându-ne
George Anca: Amita Bhose după 25 de
ani
Puși Dinulescu: Portrete dramatice deja lansate deunăzi
Corneliu Zeana: Tache Papahagi in
memoriam
Viorel Speteanu: Din vremea lui
Gheorghe Sion
Teatru de Poezie: Liana Nicolae,
Gabriela Tănase, Vali Pena, Puși Dinulescu, Gheorghe Dănilă, Ștefan Opreanu
Lansări de carte
Lia-Maria Andreiță, Ion Andreiță:
Iubiri lângă Marele zid, Antim Ivireanu, 2017
Dimitrie Grama: Magul, Media Print,
București, 2017
Coordonator: Dr. George Anca
GEORGE ANCA
Întrebări lui Puși
Dinulescu
De la „Gașca
și diavolul”, unde bușați și completați o istorie, la această nouă carte cu mafie, „Șpaga, Mafia și
Sufletul”, vă simțiți un bonom pus pe
dezintoxicarea ambientului neoproletcutist?
Să fie un
format facebookist, cu feedback de la o companie cunoscută- necunoscută,
stârnind și nostalgia ceaiurilor din tinerețe și povestiri pușiene?
Pamfletele
dramatugice fac casă bună cu obsesia Caragiale-Cehov-Shakespeare-Dinulescu?
Aveți ceva cu directorul Naționalului, după președintele critico-istoric?
Vă
amestecați în politică la mișto, sau din sentiment, din jale, ori ce?
Fiecare
carte este intenționat ca de alt gen, una Robert Calul, alta Burlacul, Îngerul
Contabil, povestirile, dramaturgia, Poeziile, călătoriile pamfletele scl., sau
baleați pe sârmă în circul literar, pândit de crud umor?
Deci fără
tragedie, cât să fi îndatorând clienții ironiei batarde prin sinceră băgare în
seamă, atât de dezinteresată, afectivă, în oglindă?
Nimeni,
astăzi, nu e ca Puși?
DIMITRIE GRAMA
Dialog Cu A.
Draga A., ma
intrebi, mereu, de ce nu am mai dat vreun "semn de viata", ma intrebi
de ce nu scriu proza, sau eseuri. Ma intrebi, de ce nu pictez si ma intrebi,
daca in general, am mai "produs" ceva? Da, am mai scris versuri, sau
mai bine zis, am facut niste incercari sa termin o poezie, inceputa demult si
de asemenea in acesti ultimi cinci ani, de cind ne cunoastem, am incercat sa
pictez. Stii bine ca nu am iesit din casa de vreo opt-noua ani, ani de asteptare, ani in care am sperat
sa uit lumea inconjuratoare si sa fiu uitat de ea, dar mai ales ani in care sa
pot calari liber pe valurile propriilor furtuni si calvaruri. Bine, am mai
iesit, din cind in cind, pe terasa si in curte, mai ales pe terasa, unde mi-am
instalat sevaletul. Ideia a fost sa pictez natura din jurul fiordului, asa cum
ea se vede atunci cind o privesti, intotdeauna, din unul si acelasi loc. Da, am
stat mult pe terasa, in fata sevaletului si fiordul a stat alaturi de mine,
incit acum nici nu mai stiu daca cineva ne-ar putea desparti, fara sa ne distruga.
Acum, dupa cinci ani de "convietuire"intima si exclusiva, mi-am dat
seama ca natura nu se lasa pictata sau "imortalizata". Fiordul, in
una din acele nopti "albe", interminabile, cind oamenii obisnuiti se
transforma in creaturi "valsaliene", a incercat sa-mi spuna ca nu
exista "natura" si nu existam "noi", noi cei care credem ca
existam independent, ci, spunea fiordul, noi nu suntem altceva decit celulele
unui corp urias care exista si incearca disperat sa se cunoasca. In fond, spunea
fiordul, nimeni nu stie nimic, dar ignoranta este arma convenientei, arma
supravietuirii superficiale. I-am dat dreptate si cu toate ca i-am dat
dreptate, de sute de ori am incercat sa prind in pinza, vintul sau dansul
frunzelor de mesteacan in toi de vara sau linistea invaluita in ceata plina de
mister a nordului, acea liniste sfisiata de strigatul disperat al pasarilor
marine sau sfisiata de zumzaitul bondarilor si al altor fiinte inaripate pe care le ignoram sau
incercam sa le distrugem cu o lovitura de palma. Oricum, pinza, tabloul fiind
deja preconcepute, misiunea si ambitia mea umana m-au fortat sa continui, sa
perseverez. Dar, pentru ca, ba nu am gasit culoarea optimala, atunci cind
trebuia sa o am la imdemina, ba ca nu am fost sigur daca vintul, linistea si
zgomotele care o intaresc, pot fi redate in asa maniera, incit si altii, in
afara de mine sa le vada exact asa cum sunt, incremenite in timp, pinza
tabbloului meu a ramas imaculat alba, ca o marturie a libertatii profunde si
totale care zace in esenta naturii si care nu poate fi incatusata de nimeni,
muritor ori nemuritor. M-ai intrebat, de ce nu fotografiez fiordul si
imprejurimile spectaculoase, dar trebuie sa-ti marturisesc ca, in opinia mea,
fotografiile sunt doar niste imagini moarte ale unor clipe, care se "compromit"
si se lasa "documentate". Nu au nimic de a face cu esenta naturii, nu
au nimic de a face cu arta naturii, deci nu au nimic de a face cu natura in
sine.
Cu toate
precautile posibile, realitatea banalului, m-a atins si pe mine si voi incerca
sa-ti redau cit mai sincer episodul neobisnuit, pentru mine, care, in fond, a
generat aceasta confesiune, acesta destainuire.
"Este ajun de "midsommar",
mijlocul verii scandinave, toata lumea este libera si femeia care ajuta in
casa, este plecata undeva, in nord, la familia ei. Abia acum imi dau seama cit
de dependent am ajuns sa fiu de aceasta fiinta straina, de aceasta servitoare
care, imi asigura linistea de zi de zi. Dintr-o data sunt nevoit sa gatesc, sa
spal vase si mai ales, sa-mi fac singur rost de hirtie cerneala si culori, care
fara sa-mi dau seama, s-au terminat. Nu pentru ca ardeam de nerabdare sa scriu
sau sa pictez, ci mai mult impins de nelinistea ca aceste lucruri mi-ar lipsi,
daca, cine stie cum, lucruri demne de insemnat isi vor cere acest drept, m-am
hotarit sa-mi parasesc sanctuarul protectiv si sa-mi procur un minimum necesar.
Nu atit practic-fiziologic, cit psihologic! Ingrijorat si nesigur de
abilitatea mea de a clarifica aceste
piedici practice, am purces la drum. Am intrat nelinistit, in orasul care nu
s-a schimbat aproape deloc in acesti ultimi ani, doar zgomotul continuu si
mirosul de benzina arsa si dizel sunt mult mai accentuate acum, ametindu-ma.
Plimbarea de doua ore de acasa si pina in centru, m-a obosit, m-a sleit de
puteri, asa ca cu multa satisfactie m-am asezat sa iau o cafea la cafeneaua mea
preferata. Aici, ca
si la mine acasa, timpul a murit, nimic nu s-a schimbat si fiind destul de
devreme, am gasit o masa la umbra, de unde puteam sa vad atit piata, cit si
deschiderea panoramica inspre fiord. Nu era prea multa lume prin oras,
majoritatea oamenilor fiind probabil plecati la tara sau in concediu, dar cumva
aceasta filtrare, selectare, de indivizi a facut ca fiecare sunet, fiecare
miscare sa fie mai acuta, mai penetranta. Dupa citeva momente de tensiune
sociala, m-am linistit savurind cafeaua si coniacul servite instantaneu, fara
intrebari, de batrinul, imortal chelner, Sven. Acest lucru mi-a creat un moment
de deruta, punindu-mi instinctiv intrebarea; chiar am revenit dupa noua ani,
sau a fost doar ieri, ziua, cind mi-am luat ramas bun ultima data de la Sven!
Mi-am revenit insa repede la "realitate", atunci cind am observat si
citeva figuri "cunoscute"; doctorul de circa, un fost coleg,
antrenorul echipei de fotbal si inca citeva persoane care odata mai demult imi
erau cit de cit apropiate si care acum erau vie marturie ca timpul nu a stat pe
loc. Ei nu m-au recunoscut, asa cum eram "deghizat" cu palaria de
Panama trasa putin pe ochi si cu ochelarii de soare destul de mari si inchisi la
culoare si m-am bucurat de acest moment "incognito", moment in care
spiritul pietii mi-a invadat fara rusine cugetul, transformindu-ma intr-un
simplu obiect auxiliar, un fel de ornament public si nimic mai mult. Cumva,
aceasta stranie situatie, mi-a adus aminte de trecut, de nenumaratele episoade
de "convietuire" cu locul si timpul, de acele momente de
exclusivitate in care, eu, omul, nu mai avea rost de sine statator, ci doar
era. Atunci, mai demult,am incercat chiar sa numesc aceasta "stare",
spunindu-i; "existenta", "viata constienta", "traire
adevarata", "experienta", etc., dar acum stind cu ochii pironiti
la frumusetea fiordului, toate cuvintele si gindurile din trecut, si-au pierdut, brusc, importanta. Nu stiu cit timp am ramas
asa, imobilizat in ginduri si amintiri, dar la un moment dat, am simtit cum
cineva imi violeaza singuratatea si , fara sa vreau mi-am intors privirea spre
lume. La citiva pasi de masa mea, cu un pahar mare plin cu vin, in picioare si
putin nehotarita, era aceasta femeie tinara, care pentru o fractiune de moment,
am crezut ca era Ana, dar bine-nteles ca nu putea sa fie ea. Se apropia incet
si am avut destul de mult timp sa o studiez. Era inalta, zvelta, cu o piele
usor bronzata, in perfecta armonie cu parul ei lung de culoarea spicului de
griu.
Mai toate
mesele erau acum ocupate de perechi de tineri vorbarete si atunci, ea, firesc,
s-a indreptat spre masa mea. Politicos m-a intrebat daca astept pe cineva si
daca ii permit sa se aseze la masa "mea", fiind si singura masa mai
libera si mai la umbra. Sigur ca da, putea sa stea la "masa mea" si
dupa ce s-a asezat, fiecare din noi si-a consumat bautura in tacere. La un
moment dat, si-a scos o tigare si m-a intrebat, rosindu-se putin la fata, daca
nu cumva am foc. Nu aveam, dar om de moda veche, m-am ridicat repede si i-am
adus o cutie de chibrituri de la bar, aprinzindu-i tigarea. Probabil ca gestul
meu a impresionat-o si dupa ce mi-a multumit, a inceput o conversatie, de care
eu, la inceput, nu prea aveam chef. Am recunoscut, undeva, curiozitatea
feminina si mai ales ascunsa in acea curiozitate, investigatia potentialului
viril. Inocenta tonului si a privirilor, era mai mult decit fermecatoare; -
"de unde vin?, sunt intr-adevar suedez cu acel accent de extrem nord,
aproape finlandez?, - de ce port palarie si ochelari asa de mascanti? -ma
ascund oare de cineva? Surprins de franchetea si simplitatea tonului, i-am
raspuns ca sunt un animal nocturn, venit dintr-un nord care acum nu mai exista
si ca ochelarii ma protejeaza de ea, pentru ca stiam ca ne vom intilni si chiar
mai mult decit atit, ochelarii, in primul rind o protejeaza pe ea de necunoscutul meu! M-a privit staruitor si
a ris putin nesigur si neincrezator, banuind ca poate rid de ea. Astepta,
cumva, o reasigurare, un gest sau un cuvint care sa readuca banalitatea
cotidianului, dar, vezi, ea nu stia ca eu eram doar un om plecat sa-mi fac rost
de hirtie si de cerneala. Si de culori. Privind-o am tresarit, era din nou Ana,
cu ochi verzi-cenusii, cu nas si gura perfecta scandinava, nemachiata, un fel
de sculptura de lut insufletit din care, ea, femeia, se cerea afara. Tinuta si
miscarile ei dovedeau o virilitate feminina puternica, o sexualitate stapinita
dar exploziva in senzualitate. Vedeam privirile geloase ale masculilor de la alte
mese, masculi care habar nu aveau ca eu nu aveam nimic de a face cu aceasta
fiinta. Nu-mi amintesc toata conversatia dusa, deoarece vorbele noastre se
amestecau cu amintiri, ginduri, visuri si fantezii, care pentru moment erau
singura "realitate" posibila si deci ireale. Mi-a spus ca locuieste
singura, intr-o casa de-a lungul fiordului, ca a studiat artele si ca intr-o
perioada de activitate intensiva, a muncit, dar ca acum nefiind nevoita, nu mai
lucreaza. Mi-a spus ca o fascineaza, mersul balantat intre frumos si odios,
intre bun si rau, intre iubire nemarginita si ura, cum deopotriva o fascineaza
viata si o imspaiminta moartea. Si, eu cu ce ma ocupam?, Unde traiesc? Caci era
prima data ca ma vedea in acest oras (ea se stabilise aici de 3-4 ani). – Sunt
afacerist, doar intrecere, i-am spus si am tacut. Aveam niste presimtiri
ciudate. –Voi mai trece pe acolo, la cafenea? Am dat din umeri, sigur, cine
stie, cred ca da! Eram aproape convins ca voi trece pe acolo, merita sa trec,
nu-i asa? Atunci, la malul fiordului,
coplesita de frumusete si devorata de tinerete si pasiuni, am vazut-o pe Ana.
Ma privea, cu aceiasi intelegere, cu care m-a privit ultima oara, ma privea cu
acelasi repros, amintindu-mi de greseala pe care ea mi-a iertat-o, dar pe care
eu nu pot sa mi-o iert, si anume aceea de a lasa-o sa creada, sa-si imagineze
un viitor impreuna cu mine. Imi amintea, ca nu am avut curajul si bunatateasa-i
spun adevarul, acel groaznic adevar despre mine, pe care doar tu il cunosti.
Cind si-a dat seama de subiectivitatea timpului cu privire la efemeritatea
trupului, era deja prea tirziu. A
imbatrinit linga mine si tu stii ca un timp
a fost fericita, inconstient fericita. Stiu cu siguranta ca asa este,
deoarece chiar citeva clipe inainte de a muri, Ana, mi-a spus ca "fercirea
adevarata este inconstienta". Apoi imaginea Anei, a disparut in adincurile
fiordului albastru, imaculat si rece. M-am ridicat brusc, aproape violent, de
la masa luindu-mi grabit un ramas bun, pierzindu-mi pasii in neregularitatile drumului.
In zilele
care au urmat, nu am putut sa nu ma reintorc si de la distanta sa privesc, sa
"spionez" piata si cafeneaua. Era acolo, la acea masa, singura. Parca
astepta pe cineva sa vina. Ultima data cind am vazut-o, arata exact cum arata
Ana cind am intilnit-o pentru prima oara. Atunci m-am hotarit sa nu ma mai
intorc acolo niciodata".
MARIAN POPA
HINDUITATE DODIASTICÃ
Anca are douã iubiri:
România și o Indie în care poate regãsi
în felul lui ceva din România în care s-ar gãsi ceva din India.
Bate la ochi înainte de toate
celelate enciclopedizarea hinduisticã, redusã la noțiuni și nume proprii
mitologice, politice, culturale, cuvinte și sintagme ca imagini-borne pentru un
labirint fãrã ieșire și fãrã scãpare, uzându-se de ceea ce Cicourel &
Garfunkel au numit Principiul Etc.; se livreazã esențialul în zbor, avându-se
cumva certitudinea cã lectorul știe la fel de bine ca autorul despre ce este
vorba. Termenii indieni sunt angajați pentru a explica un context, ca elemente
pentru asociații, uneori aiurea, India e apropriabilã metaforic, cu termeni
românești și europeni: “aici e vorba de a te lãsa vizitat de metaforele
poetismului românesc biciuit de primãvara hindu.” Astfel, se poate referi la
“romantismul lui Krishna” (Ion Iuga în India). Rareori, în poeme din New York
Ramayana, dominã sapiențialul descriptiv, dacã nu și decriptat. Via-vai prin
texte: Seeta, Rama, Hanuman, Ravana, Ganesh, Savitri, Radha, Kali, Vidu,Bali,
Kalidasa, Gandhi.
Rama/yana constituie un soi de
jolly joker: element de coordonare, compensare, de îmbogãțire semnificativã, de
saturare. Doar câteva din Rechinuri: “Cãlãtoria în diaspora Ramayana”, “Rama de
treci codrii de aramã crenguțe de fontã ram-ram...”, “mai toate ramayanele pre
creștet”, “pe rotile o pisicã-și/toarce Ramayana”, “copiii indieni englezi nu
mai sunt cu Ramayana ci cu Harry Potter”,“tovarãșul Bengal Ramayana”, “Ravana
deghizat în Rama”, “ce sobru mã port în conferințele Ramayana nici eu nu mã mai
recunosc din khanda în khanda”, “rutina Shakespeare/în zarcã/în Ramayana/alb în
nealb...” Așadar, dodieri constând în cãutarea de distanțe geografice,
enciclopedice, istorice, culturale în cadrul unei sintagme raportabile la
termenul unic sau în diverse sintagme de confruntare. Dacã s-ar avansa în acest
sens genealogic: Rama e al șaptelea avatar al lui Vishnu, Parasurama,
distrugãtorul șatriilor al șaselea, Balarama e fratele mai mare al lui Krishna,
s-ar putea afirma: Pancha Anca sau Paranca al 1946-lea. Sunt jucate personaje
reale și literare din spațiul indian: mãritatã cu Valmiki, Sita produce fiul
Kusha (Rama better than Rama, New York Ramayana). Se exploateazã personajele
mitice în alte relații: “între ciclon și înec/pe sub umbre de libelule/Rama
nu-l bate pe Ravana/de-l va izbi pe demon el e Rama/Ravana numai nu-l ucide
nemuritor” Se și transplanteazã, se aclimatizeazã nume cu încãrcãtura lor de
semnificații în alte zone: “lord Hanuman” (Rechinuri). Hindusul e valorificat
în asociații de aproximare a altor realitãți: “Ganesh în America ar fi tema”
(Ganesh, New York Ramayana). Și încã, se creeazã nume în bazã indianã și
europeanã, conferindu-li-se valori politice, etice, evaluãri: Ravanaraja Marx
(Ramaraja, idem).
Asocierile de realitãți spirituale
și culturale române și indiene sunt numite “animalitãți remitologiza(n)te”.
Anca se referã temerar la “Poetica ramayanicã a basmelor
românești”
(Rechinuri), “Rama și Varaha ca Harap Alb”; “Harap Alb e Rama, Fata Împãratului
Roș e Sita, Ravana Spân și Roș.”; “Maimuța (Hanuman) sãrise Himalaia în China
și de acolo pe drumul mãtãsii în Harap Alb”;“Brahma Vishnu Shiva/Rig Veda
Voluspo Luceafãrul/Strigoii Memento Mori/ devenirea nihilistã bhava vibhava”;
“Ramayana e Sita România”. Raporturi uneori complicabile spațial: “opritu-m-am
gând meteorilor/vaporul tot pe apã ce-i pasã/Indiei de un român în
Egipt/treceam la alt subiect” (frumos mi-ai fi, partea nimãnui).
Sanskritikon (2002) este cel mai
voluminos și relativ cel mai complicat țãcãnit montaj dodiesc determinat de
hinduitate și de relațiile ei cu românitatea, în mãsura în care haosul primește
eventual un aspect cantitativ, nu structural relevant. Pentru cine a parcurs
textul, titlul va implica douã realitãți prin vocabulele de bazã unificate, dar
și o trimitere latino-elinã, mãcar la Petroniu. Volumul format A4, 530 pagini,
include tot ce trebuie pentru a dezechilibra echilibre și a echilibra
dezechilibre: prozã, documente, eseuri, adaptãri, versiuni, retroversiuni,
poezii populare românești, poezii proprii. Motivația apariții: un mod de a
susține o manifestare cultural-științificã românoindianã, ocazia fiind un
simpozion din anul 2001 și acordarea titlului de doctor honoris causa unui
profesor indian de cãtre celebra Universitate din Oradea.
Primul text: Sanskritorium. O prezentare,
s-ar putea îndrãzni, un raport dodiesc al simpozionului: “simpozionai pe școalã
sanscritã”. Puncte spațiale centrale: Oradea și Vâlcea. Din perspectiva Anca,
deja excedarea printr-un tip de scris pe care nu-l agreeazã: “ce de condens
nealergizant o naturã ficționezi personaje idee subiect pretext nu
homosexualitate nu tutun nu mafie dharma de interior coagulant neirositor cu
prindere în miere și nici nor abia soare scuturãtor...” Scrie, totuși.
Sintetizând în funcție de câteva Schwerpunkte, revenind și chiar conferind
textului sensul, oricum nonsintetizabil, text parțial rimat, uneori succesiune
de versuri de 6-7 silabe, în manierã folcloricã și bolintineanã: Oradea,
prostata cuiva, granguri centrali, locali, români, indieni, unguri, țigani, laudatio,
pisoare, circ politic curent în ocazii festive, participanți fãrã habar, totul
în perimetrul formalismului penibil și grotesc. “nu mã interesa nimic pe nimeni
totul umpluturã”...“Satya Vrat cu Iliescu unu’ zice cã bine veni în România
ãlãlalt cã mare fericire de l-ar vedea în India ce-și puteau spune mai știi...”
Trimiteri în toate pãrțile — foc de artificii, paie și uneori rachete
multifocoase: “... se cantilenizeazã în Nord poezia e numai revelație
cantilatrizeazã Pãunescu piața Ferdinand Isaia româno-maghiar ce scrii acolo
perle de boalã concert fata asta indiatã mâini de pianistã sãrmanã largo pianul
monosilabe thai alb-galb suferiți-vã incontinența paraliziei fericiți mai
repede thailandezii din Chicago...” El însuși: “curran a și murit culoar albastru
ce destele pe fulgiverzi pepiedest eyes wide shut meci maci mã înecai cu
biscuiți în vecinãtatea lui Iliescu ce nãpãd iar nu-mi mai trebuie India cum o
sã faci ce face președintele doamnefere ete și-n sanscritã pe o sare semene
iasca arsã...” Detalii extra știinþifice ale manifestãrii științifice formale
cuplate cu cele politico-polițiste oficiale: “sepepeul vã roagã sã fiți cât mai
scurt sepepeul vã roagã sã nu mai fiți deloc taie microfonul la guerra delle
parole silenzio leni întrupate puiuți stresul se duse fetele sã-ți fi ras
caracterul în India atâta kitsch la vârf stimulație persuționatã”...“aici
vorbiți-le ungurește din gesturi fãrã secrete”...“cheamã-ți câinele
ungurește”...“avan pe românește țigãnește”...“Așteptãm sanscritiștii și cu mine
sã ne ducem din Hurezi la Râmnic sã ne conferențiem ca la piațã la bâlci
subiectul fiind pe tapet onorariu i-am scris numele și nimic la sumã...” Pe
parcurs, versificãri turistice în maniera Apunake: “...pe aceastã coajã spartã
în obrazul indiot îmi acced pisica moartã ka trei zile antidot ce-mi tragi
biciul de sub coarne cã te-ncornozez orez filigoarne de pe zer ne ceartã în auz
Hurez când și regele dormise pe aici o sãptãmânã el știuse ori trecutul
nevoirii ori fântânã unde-i stanța mijlocitã o-ngroparãți pe Anica hunduie
hinduși faianța de titanic la mãmica.
În fine, cu ocazia acestui event,
și lehamitea de India: “nici așa n-am ce mai cãuta în India precum nici în
America nicãieri poate nici în RSA”, “sunt gata sã mã spãl de India sã-mi
nãpârlesc zorzoanele organizaționale întru promovarea țiganiadei...”, “India e
țigãnia lumii”, “nu mã mai întorc în iad indian mi-ajunge supraiadul românesc
sulfuric...” Indienii sunt hoți de hoteluri și trenuri: “un indian mai înainte
la o reuniune ecumenicã n-a mai lãsat nimic în camerã și omul din vagonul de
dormit mã pusese sã le spun cã nu sunt de unicã folosințã prosoapele și sã nu
le ia mai bine nu...” Indiațiganii:“...de-am pus-o-n prizã pe coana mare ce se
trezea croncãnind ce unic se ucide indienește cât de obligați om fi sã ne
lãudãm țiganul cu ciocanul și d-ãilalți sã ne doarã piciorul lovindu-i cu
predice...” În ansamblu, “... viața s-a tuciurit poza sanscritã mã va însoți în
toatã agonia n-am decât sã mã amuz de rafinamente cacofonice românizate școalã
mai vedea ne-am pierdut idealismul”. De aici, la ilustrarea prin hinduși a
sensurilor globale ale aiurelii: “din vechi își fãceau viața așa nesuferitã cã
se epopeizaserã dupã vede și upanișade apropiați așa evrei prin greci în timp
ce dacii precum celții or noi arãtarea în scris prin nemți vreun artificiu
studios ce povârnire de nonsens...” Finalul, un soi de anacolut pentru textul
anterior : “și-ai lui Tiberiu zoaie otrãvite pe toatã spãlãtura sug și umbra
sângelui de rãdãcinã sã-ți tot omoare pãrinții dã-le la români cancer la plãmâni
lansãm Baudelaire cu Chirata Faust cu Coja interzis și de CIA și de KGB și de
SRI nu se poate fãrã diplomã se include în steganograma prezentã zero
imaginație pratibha”. Cum s-a mai precizat, o unitate de realitate propriuzisã
sau descrisã nu e dodiacã, dar devine prin relaționarea cu o alta, cu un alt
nivel de percepție spaþialã, temporalã sau, în ansamblu, situaționalã. Rațiunea
unui atare tip este aproximabilã prin exemplul fractalelor, în viziunea lui Mandelbrot: pe hartã, coasta americanã a
Atlanticului e o linie de aproximativ 2400 kilometri, cifrã obținutã cu ajutorul
unei scãri anexate hãrții de cartograf; concret, ținând seama de ceea ce
hãrțile ignorã obiectiv — golfuri, capuri, peninsule —, aceeași coastã mãsoarã
peste 20000 kilometri. Dupã Sanskritorium, urmeazã 15 pagini cu documentația
“Întâlnirii Culturale Româno-Indiene” din sept.-oct. 2001, tutelatã de Academia
Internaționalã “Mihai Eminescu”, fondatã în 1981 în New Delhi, având ca misiune
“promovarea studiilor eminesciene în lume, organizarea unei școli de
indianisticã în România, cercetãri de antropologie literarã” Activitãți:
“întâlniri academice, expoziții, lansãri de carte, publicații proprii,
acordarea de premii și diplome.” Scopul manifestãrii concrete: “Conferirea
titlului de Doctor Honoris Causa a Universitãții Oradea, d/lui prof. Univ.
Satya Vrat Shastri, Susținerea unor conferințe; Sinergia culturilor și
civilizațiilor.” Ținte: specialiști în cultura indianã, cercuri academice și
culturale, elevi, studenți, cei interesați în cunoașterea spiritualitãții altor
popoare, reprezentanți ai minoritãții romanes. și tot așa, gazde, coordonatori,
cazare, transport, experți, buget, sponzori, precizarea etapelor itinerariului
dus±întors... E suficientã nu confruntarea, dar numai gândul automat al
alãturãrii celor douã prime secțiuni ale cãrții pentru a produce
fractalitatea-nonsens.
Norul vestitor. Meghaduta, în
similimetru antic european, Kalidasa: soțul trimite la soațã un prieten care
sã-i transmitã intensele lui sentimente: în locul lui vorbește amicul, ocazie
pentru o variantã de uniune artificialã mai complicatã, sfârșitã echivoc. Imagini
idilice în cadru indian natural: “spânzurat peste unde neveste pierzându-și
printre trestii/haine albastre prinse-n degete lunecând buci pe maluri/greu
adevãrul sã le lași baltã cine-a gustat dulceața/ îndãrãt nu se mai dã vãzând-o
goalã coapsa femeii” Culori fãrã nuanțe:
“compacte iederi formulate a yeti verde pe zid roșu/între arcade cãlãtorite
fãrã forme salutare arhitecte”.
Poemul frumos nescris, dificil de
diferențiat de adaptãri; iar metru de anticariat, solemnitate; sarcasm;
autobiografie, codificare a unei iubiri, voyeurism: “aburesc monștri
mistici//se converseazã în așteptarea douãpicioarelor supãrate/în cazul
supraviețuirii cu ce se va ocupa stânga dreptul/grãiește șefa organizației
menopauze ca o soacrã/fericitã numai pentru atât și totuși vai e dimineațã”
“fie-mi fumul fãrã umor și negri plãmânii de râs/pe ziua de azi se gândi chiar
zeița sã-mi zicã prieten/de fumez cu tatãl niponei fãrã lotus în minte/o cafea
marathã și amabilitãți întru Ganesh//de-am fumat asearã la șuetã cu o zgâtie de
stea/numele bunicului ei și al unui cartier vecin în sens opus/pașii
domnișoarei Saraswati pãrãsind de basant vecinii/de-i vizitase cam pe jumãtate
cred cã și-n altã atmosferã” “text șah în décor de nuntã strãinã chiria
gustului de noi/noaptea unei extinse scolii și bãtãi de farfurii iuþi/
mozartian consum de baterii în apropierea coatelor/mutasei vizuina pe nemâncare
morții nuntașe de ce” Miroase a moarte, una întâmplatã inspirând “estetica sinuciderii”;
existã o copilã. “cu plãcerea vechilor incesturi în neprotocolar remeber”;“nu
dezgrop aluzia la sinucidere și asigurarea de tinerețe/cronica și ea cânta-n
monorime prelungi de acoperire/multe nunți ne-o fi dat soarta a maiascunde/în
câte-o scenã de masturbație incestuoasã”; ești acolo prin naștere nuntã și
incinerare/nu ești acolo la naștere la nuntã la incinerare”; “demulta ruinã se
încãlzea nevãzutã”/pârjolind incestuoase limbi de balaur înverzit”; “s-a
nãscut/la noi fiind al vostru s-a nãscut la voi murindu-ne”;“ perversiunea
iubirii de orice fel hãrãzindu-se reflecției”; “sã vã spun cum erați când nu vã
eram aproape/sã vã spun când veți fi când nu vã voi fi aproape”;“teanc
astrogramele tanc incomunicabilitatea brânci ancore/diafanitatea aruncã ochii
înapoi privirlor afunde horã/coada se rupe în gheațã și totuși voi pierde
laptele dublu/învrednicitã disperare îndestulând singurãtatea cu sare”. “semnul
murãturilor simetric reînvierilor tevaturate/împãcat nu numai cu țãrușul înfipt
în urechi strãbune/nu numai cu gândul rãzgândirii neadormiților/relativi
umilindu-se mai tuturor umilitorilor omili//timp tãiat împrejur ras de
cvasitotalitatea firelor/carte format mare deschisã pe genunchii toropiți
într-una” Codificãri de situații prin numere, indicând douã vârste diametrale
copulabile: “nu se vorbește nu se tace noi zidurile și hârtii peste nãri/nu
așteptare nici amintire cu adevãr minciunã cucu/jucam lecturi mai liber cât
gândurile proprii pironindu-se/trecuții patruzecișicincilor necopții
unsprezecelui plus//entuziasmul cãlãtoritului înapoi apoi cãzânda
inadaptare/proiecția falei și injuriei într-o emisiune de autodistrugere/dacã
nu creștere dinspre unsprezece plus pânã la patruzeci și cinci/și retragerea
într-un sat loc pretutindeni pentru cea castã/binele boicotului dintr-un
fragment împuiat ca de limbi/îl discutarãm pe marginea acestei întreisprezeciri
în/onoarea adulterãrii tãcerii și nu pe tema adulterului/celei de-un aer fumãtor
expirat nefumãtorului ras//de-l expirase și ea invitatoarei zecimale
iart”...“acum copilãria-i se însingurase/cât sã permitã dragoste și adulter și
doliu în amurg”...“la revedere limbilor reprimate vorbirii celui ce-ai fi
fost/a doua oarã doar simetrie pãrãsitã cu dragã inimã-n zare/accentul împins
peste hazardul familiar și sfârâindu-te/nelimpede habar n-ai de ceartã și cine
te mângâie acum.”
Precizie voyeuristicã și
ambiguizãri prin ermetizare: “cine la fel hãlãdui-se-va-n ore și ani inflaționate/în
dos de pervaz la distanța dosnicei misteriozitãți/convertite dupã cuvântul
de-asearã mai la urmã/pe sobrietatea suferindu-se tot mai înghițitã
îmbucãturã/n-ai ieșit panseul și s-a exteriorizat însã odalisca la țintã
genunchii depãrtați tangenți coatelor palmele pe obraz acum/cotul drept sub
palma stângã streașinã frunții pâlnie bãrbiei/tâmplã și-n diagonalã gâtul se
ridicã și reintrã-n întuneric” Ultima strofã: “domnu’ poreclit optimist și-a
bãtut joc de respectabile bocitoare/face pe prostu’ pânã la ziuã și nici nu se
trezește nimic/ceea ce chiar n-ar fi nimic pretenția poemului râdeți/cu alte
gânduri decât cele promise și necuvenite”. Poemul frumos n-a mai fost scris
pentru cã fundamentalã este dodia.
Ganesh. Upanișadã în soninde. 126
bucãți de câte 14 versuri. Ganesh? Cel determinat de Shiva, cel care
îndepãrteazã orice obstacol din cale? Zeu suprem, ca la o oarecare sectã?
Remarcabil înainte de toate: Anca a renunțat la bibliografia de inimã:
Eminescu, Brâncuși, Eliade. Colecția nu prezintã semnificație în succesiune; se
începe în mediu satirizabil sau chiar pamfletar local românesc, se ancoreazã în
depresiv. “zilele-și fãceau nevoile-n closetele vieților noastre/te rog sã nu
profanezi cu porcãrii trecutul/vreau sã spun pânã în ziua de doisprezece/trece
pe dinaintea curții de jos privegheatul/oalele și ulcelele glazurate de
îngheț/cum cã la tropic asta nu se pomenește/o lungești și sari spune ce ai de
spus/n-aș mai vrea cum deschid gura și aștept sã vã speriați și sã începeți sã
râdeți de/mortul cu gura deschisã pe nepusã masã/când noi știm cã îi este sete
și nu poate bea/poate doar din bãrbile lãsate în amintirea lui/din dumicați
picați din gurã cu dinții/din mânã cu degetele din zile din zile” (3) “nu eu
port crucea clopotului cu automobilul negru/ nici ea nu mã poartã mi-am
cenzurat lirismul/de când am plecat în cãutarea fetelor rujate/ce-și pãrãsiserã
pãrinții fie și-ntr-un spital/mi-am imaginat cã sunt mama mea pãrãsitã /de
tatãl meu cã sunt sora mea pãrãsitã/de bãrbatul meu ce fel de femeie credeți/cã
poate fi o femeie de-o clipã douã trei/de pânã la sfârșitul zilelor numai/de un
timp mai scurt ca o liturghie/gândindu-se în capul lui Zeus din nou/și încã
nehotãrâtã de a mai fi zeus/de-a face curat în oul lui Brahma /acum și pururea
și-n vecii vecilor amin” (17)
Autoprezentându-se fãrã reticențe:
“îmi jurasem sã mã rãpun ori sã fiu liber/retoric în toate lanțurile ocazionale
aveam/limba juratã mâinile bãtãtorite cu tremurici/sexul masturbat de muște anticoncepționale/cã
nu eram bãrbat cã nu eram femeie nici /bou nici vacã și când spun vacã mi-e
bine/îmi jurasem sã intru ori sã ies dintr-o vacã/nu abia dacã-mi dorisem abia
dacã-mi lãsasem/ochii în ochii lor de mã împiedicam de orbi și ei de mine/cãci
ei știau suprema decențã de a nu se/ciocni cu vacile și nu cã-mi doream sã fiu
vaca/orbilor nici nu e vorba despre mine nici despre/orbi doar cã nu mã vãd
niciodatã în cei mai mari ochi” (42)
Timpul: “n-a venit nimeni ieri a
venit cineva azi/cel ce n-a venit ieri poate vine mâine/împreunã cu cel de azi
noi ne ducem/care ieri care azi care mâine sã nu/mai venim nici ieri nici azi
nici mâine/nu se poate zice cum se zice așa nu mai merge...” (26)
O gagicã: Dora. “Ce s-a ales de
Dora s-a ales ăi de cei cu Dora/ce s-a nãscut din împreunarea lor a/venit a
plecat și Dora se fãcea cã vine/noaptea sã pizduie strigoii prostituați/ în
oficii altfel impotent o știe toatã lumea/am o amețealã o vãd pe Dora
bipeda/unisexuala pișãcioasa și pe ochii curviei/ arde soarele peste nimic
decât peste/prãjina de Dora s-a pișat din picioare/s-a-nvârtit și parcã se
mișcã nu se/știe încotro spre a potrivi ochiul în cãtare” (53)
Scene bazate pe grotescul definit
kayserian: “ne-a ieșit înainte un cap de femeie de elefant fum/tãiat de sabie
în ceațã de totdeauna roșu/ca un penis de câine ca un slogan ca umbra/urinei pe
zi de pe copac aruncatã pe câine” (50) Ultimele versuri din 126: “homeopatie
patie liniștitã de simptomele/nedezvãluite din asemãnarea cu Ganesh.” Care Ganesh?
Unul care s-a nãscut pentru dodii.
Tulsidas. “mai bine aș porni
înapoia parodiei pe românește rãzboiul nunții într-un echilibru tulsidasian
Cãlin Nebunul Sfânt Hanuman mena ar vorbi omenește mierlã darmite oștenii lui
dumnezeu ne scenarizãm ori strãini pe maidan ori pe surpriza ultimului crãciun”
“din zece-n zece zile înshumarea câte unei litere insinucrate ca pentru lungirea
kuberalã de la al banilor puber omului i-o mai fi și fricã și nu de ce-a auzit
copii și la business exagerat caietul și ziua simbologic am rãmas de cãruțã
morenã.” Tulsidas, cãlcând peste douã veacuri, autorul lui Rãmcaritmãnas, al
unui Rama care este al lui ca Tulsidas al lui Anca.
Milarepa: versete de aproape patru
rânduri, (totuși: leșia versetelor, se scrie), rimare pânã în final, unde se
permite rostogolirea vorbelor fãrã ritm. De asemenea, pentru referința la
dodii: “într-o casã din Dodești mi-am adus aminte vești dodie pe unde ești prin
delirul indigo zise Iona lui Godot du copacul dincolo cheia ochelarilor lachei
chelãlãitei dependențe a literelor în haos unde-am scris ligninei stai pe o
scorpie de scai sãrutând-o prost încai împotrivindu-ți blonda prințesã indianã
aici apelam la metru”; “... și nu-s bucuria de iubire la Tismana-n mânãstire
logos cuvânt dodie Brahma Vishnu Shiva se limpezesc în ceartã ne înțelegem iar
pentru un cântec de Milarepa” Evident, inevitabilul Milarepa, ca Brâncuși:
“Milarepa fãrã Milarepa Brâncuși fãrã Milarepa Milarepa fãrã Brâncuși adio reîncarnare vis liberat
repetãm regretul nimicului din jur dusã traducere viața o ducere” Triada: “aud
într-una vocea Eminescu-Milarepa-Brâncuși.”
Verbe pentru douã propoziții sau
douã predicate înînserierea ororii: “... cãdere/mâine/poimâine numai crima
/face bine zarul zvârle criminalul/din castelul de pe timbru”.
Orori în cea
mai smucitã dintre realitãți: “nebunii-n morgã morții-n balamuc ne pare rãu ne
pare bine cuc vrei șase versuri la mormânt aduc și cucul îmi ia foc pânã la muc
pe pagina cu literar flaimuc monoritmat mason și mantracuc cititul scris pe
orient nãuc nebunii-n morgã morții-n balamuc sorei noastre Augustina fie-i
dumnezeu odihna și brazda-ne de chin dã-ne sã o înflorim”.
Mahavir întru ahimsa este textul
cel mai bogat în indicații prețioase pentru meditaționism derivat ici și colo
dodiesc. Sunt multe cuvintele și sintagmele create pentru necesitãți
contextuale: greciturã hindimorfã, Capodimente Piciordemunte, învãțãtorizare,
giulgiu losangeliu. Construcții monstre: “o artilerie trãgãtoare de preșuri de
sub picioarele corvezilor or mai fi și bolnavi...” Asociația dodiescã cu
ajutorul unui ãla oficial: “bhagavan Mahavir ultimul thirtankar suflet liberat
atarang în englezã de his holiness lucrând împreunã frați surori papa în India
Vigyan bhavan politețe lotus pentru anuvrat nu-s granițe ca pentru o scrisoare
în fraza finalã Mahapragya exemplificã ființa umanã cu România creștinã Om
Brahma Murariah Tripurantkari Bhanuha Shashi Bhoomi Suto Buddhscha Guruscha
Shani Rahu Ketvah Sarve Graha Shanti karah Bavantu.” Pentru un ignorant,
cuvinte inventate, oricum, dodie și pentru neignorant.
Miștoul își are un pretext în
exercițiile de respirație meditaționalã: “egal inspiri-expiri altfel
Vivekananda alt pranayam vine gândul ne fie indiferent rãsãritul coloreazã apa
dupã vas apa din sticlã roșie are efect energetic radiația leshya sã nu
greșești culoarea psihicã vizualizeaz-o mereu pe cea strãlucitã faci
temperaturã meditând copile”; “în circul trup/de respirații/purușa zdup/în
acrobații/plãcere cu p/lãcere ia-ți-l/purușa zdup/în respirații/a cere cer/reia
azur/val efemer/adâncul pur/sperjur oier/poporul pur” (Dodii); “mâini pe corzi schingiuie
lorzi ao a om fârși-ne-om sabie înfiptã în cutia milelor...”, apoi... aum
(idem); “mare e India ta doamne ce-om mai scrie și azi tãcerea ca meditația
aruncã în pãrți gândirea și memoria ce ambiții ce înțelegere a lui Mahavir
forța ashramurilor de înțeles aici intelectual în zidiri de marmorã namoarihantaam
namo sidhaanam namo ayariyanam namo loye sava sahunam cãutãm sufleul prin
puterea adevãrului dincolo de simțuri mantre în traducere dã-le sã te faci
moralist sã te purifici și pac încã un geet”.
Finalul prelucreazã comic reprimarea penibilã a meditației
transcendentale în România lui Ceaușescu: “...de unde atâta meditație vãd
efectul așa și epopeile mantrã și avionul cu sor’sa muream de somn și-mi doream
kayota unde și preksha m-o fi crestat cucurigu sã nu mã pun rãu cu comuniștii
dacã am tv nu mai fac preksha se alege praful de roman d-aia Thailanda a fost
idealã fãrã somn sonete thai tetha thai liber ci cuprins pânã ajungi la
simpatia nediscriminatorie Mahavirule anuvrata mici jurãminte” Secvențe de
context de reținut pentru absurdul lor și pentru prelucrarea în regimul
absurdului: “Uite mãicuțã din paranoia ne frecãm de praful picioarelor
chinezoaica ține la trapezã conferințe despre evrei la douã indience confirmate
impenetrabilitãți pe indiscutabilitate a-ți fi vãzut dosar cum seamãnã vocile
dupã ceartã dupã mantrã și sex irecuperabil eu o sã-mi dau drumul din ascezã în
luxuria recunoașterii de formã și apoi în papucii lui Sergiu...”Burlesc:
deschisesem gura sã zic ai mâini de criminal am zis de artist oineal deranjatã
omul ajunge bestie mid brain part mi se par spart pituitara maser gland tiroida
fluture sub mãrul lui Adam timol celulele T ale imunitãții insulele din
pancreas orchestra endocrinã mã adoarme pe glanã sistemul neuroendocrin al
treilea ochi te adoarme omul și-n picioare chakra settled in Seattle începu
bârfa postpinealã pe trezie se mai dã jugoslavã altã ºarlã bine cã mã spãlai pe
cap nesoamne radiologul ia singur singura sticlã de apã pânã nu mai vorbirãm de
români americani Ivanka își face mitinguri mãcar și pletosul sugându-și
degetele dupã modelul lui Truman te dai actor cum se dã Blaier evreu am plecat
la ceai acum contemplație nu știu ce sã fac cu pãrul spãlat apropo de dubla
cetãțenie Joseph indianul cu frații lui la faraon Tagore, Gandhi ºi Hanuman
sunt texte cu care e ilustrabil un alt aspect dodiesc: cu cât numele este mai
mare, cu atât textul se ocupã mai puțin de el. Un soi de asindeton radicalizat:
termenul principal este zadarnic cãutat în hãțișul sintactic care urmeazã. Un
pasaj oarecare din compactul de zeci de pagini: ... i-aș spune lui Tagore ce
știe spune-ne ce neștiind vom afla de la tine tu vei vizita cenușa lui dumnezeu
absorbind cataclismele a le dirija în feerii indiferente frumusețea popoarelor
într-o reveberaþie câte andrade îmi vine sã dantelez darnicia arniciului
nemaisangvin abia în zori de voi mai abrevia aluviul fluviului cu numele tãu și
pod tot tu ajungându-ți ne înfruptãm și noi din gloria postumã a bucuriei bine
stinsei vieții întrupãrile nimeni nici Goliat nici Gandhi fiecare și Eminescu
și Tagore mai bine pe pãmânt decât în subpãmânt gardiști prostesc și rasismul
curmalei toatã mardaua pe spinarea spinalã supin suspin mãgãrit mãrgãrint în
toatã poasada santiniketanã pe o așteptare cãlugãrã bac negrul mi-a insinuat
antiroșul cinic îmbâcsirii de o ființã flautul de pe la radio melopee pee aveam
o coadã în sonoritatea ascultãrii... Dacã nu Tagore, atunci Amita Bhose,
unchiul ei, circumstanțe ale vieții ei, Eliade, Sergiu Al-George, și el însuși,
acaparat de eventul româno-indian definit de “cuvântologia laudativã”: “...așa
e biblioteca mai târziu acum batem marginile mari și mici a nu te inhiba când
ai prins argumente oi fi fost dezlânat dar ritmic astelalte zece zile cum mi-a
zis Noica de-aș merge pe inteligențã sã-mi ordonez asocierile sursele
documentele chiar sã-mi ritmez programul sã-l fac norocos nu prea tare
extrasistola venise imediat dupã conferințã îmi pare bine c-am ținut-o pãcat cã
mã îndoisem când mersesem cu Sunil sã vãd sala mai bine fãrã tablã scriam
corect avem turbulențã depresie douã ore și 50 sau și 5 le-om trece noi cã
suntem indienei-voinicei diminutivã și viața noastrã cât de țigãnitã...” și
toropeala: “mã trezeam notificând trecerea teșind elanul convenției cum și sub
scaunul din fațã citești ss line austriac neneamþ corsican nefrancez american
neevreu când și crima nanterii de mamã același copil de la venire orãcãie...”
În încheierea lui Tagore, poezii
traduse care nu sunt de Tagore. Una e Dodiei de Nilima Das, care , poate, nu
este cine este: “dodie dodonã/vak și chip/mãiastrã/pene de ființã /bronz
Brâncuși/albastrã.”
Gandhi: Frecvent ca numele din
titlu este acela al lui Martin Luther King. Dar existã și folclor comparat
constant: “se îmbracã femeia-sati în mireasã Parvati încã supãratã pe neglorificarea
soțului Savitri l-a pãcãlit și pe Yama așa și mireasa ciobanului nostru moartea
nunții zidirea în nefoc.” Bârfãraia academicã: “conferința Ramayana n-ar fi
numai academicã dar și spiritualã iar lui inspirația impulsul divin i le-a dat
el aratã spre Hanuman seamãnã cu Stoberski
și
Sãhleanu”; “șantier chelios cu ochi albaștri pe zâmbet albastru da un fel de nu
te lãsa am auzit nu știi nu știe nimeni cum a pus-o Mary sã-l radã pe Mârza și
Mârza a pasat-o lui Omer de care ea iar s-a îndrãgostit cum face sex cu cineva
cum se îndrãgostește dupã ultimul a întâlnit șaptezeci de-aia zâmbeai nentule
un punjabi vãduv de opt ani are rituri mergi pe colo umbli pe dincolo nu prea
se acomodeazã pe cine sã mai violeze virgini trecuți de 50 de ani nu râde...”
Pe lângã toate celelalte,
constatarea cã indienii, de fapt orice popor, nu trebuie cunoscut prin ai lui,
ci prin alții, din alte țãri, sau plasați tactic în alte țãri: un german se
ocupã de indieni la Oxford. Românii însã, n-au parte nici de atât: “cine sã mai
înoate pãsãrilor cerșetorilor le dai firimituri din poartã supã de grab de
român plictis de cinci stele piscina supa de român supa de raci în toatã
vaporos vaporeana hulã barbeque fripturi vegetale nescriptoriale vacã-n India
noi cu boul mai lup dac...”
Și Hanuman este rareori
deranjat în textul consacrat lui prin titlu.
Hindușii rãzboinici au zei cu arme
Jinnah mânca zilnic carne de porc era în al treilea stadiu de tuberculozã
Phulpur al florii pur purpur câtã vopsea roșie pe frunte atâta oaie pe munte
strigat a mia oarã pe numele Hanuman Chalisa nahi he ba e nu e literaturã în literaturã
e foarte literaturã în neliteraturã ai mai zis-o odatã tatã așchia sãritã
departe deAsia nepalezul citind cã Gandhi de la 32 de ani nu s-a mai atins de
nevastã 12 ani și-a neatins-o și el pe a lui în timp ce șamanii de câmp și de
munte cotorosesc o zi-douã feele prea menstruate m-am dus la fereastrã...
Comparatism în final: “de la noi
Eliade dupã Alecu Ghica apoi Sergiu Al George și noi abia mai nimerirãm
plecarea vãzui adevãrul Ganga coada ochiului citind Hanuman Chalisa Cãlin
Nebunul e Hanuman kalidasianeminescian cryta tretha satya kali.”
Dodii, 44 pagini din Sanskritikon,
text în mare parte versificat, adesea rimat, altã parte prozificat, dar tot
versuri în parte rimate; Anca nu mai face aici teorie, ci oferã modele de
dodii.
...ce e-n
minte printre expresii din altã cãcãnãrie/se cheamã fricã de mintea însãși
ieșitã din ea/cu groaza expresiilor de dincolo//jur mitului credințã
neomeneascã de piatrã în așteptare/prin mit înțelegând disprețul mitologic/
pentru haitã și hãitași ciocnindu-se în sine hãulind... ...numai câinii rãi
sunt de înþțles/mã înțeleg și pe mine /lãtrându-mã în somn de un avatar/de-aia
e dumnezeu/a nu se putea face nimic/a-l invita etern chiar și pe la noi/sã i ne
dãm de pomanã/de sufletul celor ce n-am/avut de gând sã fim/fiindcã nu se putea
fãrã el//rãmân ce las nu ce m-a lãsat de lãsata eului/accept canibalii
aflându-mã sãtul/îmi pierd ruralitatea urbanitatea mințile/mã hotãrãsc pentru
mãsuri nedepãșind o zi/începutul or sfârșitul incredibilului... ...Bistrița și
Oltul apele cu mortul/Dunãrea și Rinul barcagiu destinul/dodii indodii în India
dodei/fãrã mamã pe pãmânt luminatã a mormânt...
Uneori, în manierã epigramaticã
abandonatã în zona poantei, substituitã cu un epifonem ca poantã, în sensul
unor exersãri de goetheene și eminesciene: “huma noaptea ne tresare/stea
împãmântenitoare/blând ierbi de stejãrei/bãtrânești turme de miei/leneș muls
nevrednic supt /laptele pe dedesubt” Sau scurt, asiatic: “ceruri joase atinse
de vãrfurile ierbii/cad din levitație bronzul/femeii ochi fãrã hotar/coapse
mãtase/plâns oglindã/saree verde/inimã albã” “Germaine nu era proastã/cum o sã
moarã toatã/în muritoare astã/indodie de fatã/mai are timp de alte/religii sã
încete/doar stelele mai salte/înalte și tibete”; “mã tot duc în Himalaya de
vreo patru sãptãmâni/de la patrușcinci de grade la rãcoarea de la stâni/un
gândac mã gulereazã și cu aripi mari mai azi-noapte/a mea are alergie zice yoga
face fapte/credem Buddha citim Budai indienii și țiganii/și românii și romanii
toți indoeuropanii”;
Alte tipuri
epigramatice, ca table de materii ale vieții, bilanțuri reflexive:
“ce e viața noastrã primãvarã
nunți/lampã cu ulei de castor pe la nunți/stele deplasate ocnã îndulcitã/cu un
cal de zahãr din bazar clipitã/orã zi de muncã lunã de vacanțã/bãtrânã baladã
sãltãreațã danțã/movul zeitãții îngerul de pazã/care dodioara asta îmi
scurteazã.”
“ți-am smuls din limbã viermii cu
dinții mei de divã/ prin vise-ți fierbe grâul sã te trezești colivã/din veac de
ațã ruptã în ape cânepii/târându-te sub troscot te-ai naște pe câmpii/atât cã-n
rugãciune neașteptând tãmâie/un scrum de greier mie din mine-o sã rãmânã” “mi
se vor duce zilele întoarcerile/doar cerul cu stelele greierii
ierburile/niciodatã cernicile mumele apele/zeițele avataruri gãtelile
lelițele/eram nuntã erai mireasã era dansul/de unde venise și încotro sã
cãlãtoreascã/atât ne-am învârtit viațã de viațã/am progresat și am dat înapoi
în ritmul/eternei întoarceri întoarcerile/zilele stelele greierii ierburile.”
Haoticul tot mai dens,
și asta în cadru indian:
“...prin
turbanele dintre Chandiharh și le Corbusier visam o venã în ochi aed orb mâna
cotropește propriul gât coloana vertebralã împroașcã cenușã în creieri niciun
început tãlpile plutelor pe ape însângerate foi în spânzurãtoare cuvinte în
delir sudori plebee toamna decapiatã de fum încins cu sãbãã lucrat balanțele
o-ul oribilului concentric la tot ce se rotește...”
Aiureala crește, cu
temei în precizia numerelor:
“închidem
hora repede de la antipod și tropice cu Bob și Rose și surioara bate îngerii
obraznici deci un numãr înmulțit cu sine însuși rezultã cât și numãrul imediat
mai mic plus suma celor douã numere înmulțite cu ele însele ex doi or doi egal
unu or unu plus unu plus doi sau 1982x1982=1981x1981+1982 sau 555x555= 554x554+
554+555 yoga în matca azurului...”
Finalul: “A murit Christos Christos
a înviat iertare idolilor ce te rod anume zburãtãcindu-te din coada de pãun
dansând în Arya Figaro adu-ne pepene în patratul dimineții de dupã
paralelipipedul nopților în ochi de om de floare induus tri a lã eu cu mâna
salutam”
Așadar, în propria evaluare:
“indodii în dodii/în India dodii/cu taina jocului/de mama focului/adevãr de
babe/ palavre sahabe/întru dorul lelii/Delhi perihelii/munte Meru gurã/vulturul
ne furã.”
Cum s-ar putea defini pe scurt
Sanskritikon? Cu un citat definitiv din Mahavir: “a fost mișto Mahabharata
asta”.
*
MIHAI DIAC
Trădarea EROICĂ a lui Pacepa.
Acum 37 de ani, şeful SPIONILOR
români a trecut la
americani
La 24 iulie
1978, generalul Mihai Pacepa, „numărul 2” în ierarhia spionajului românesc, a
cerut azil politic în SUA. A fost cel mai important oficial din România
comunistă care a fugit în Occident.
În anul
1978, Ion Mihai Pacepa, pe atunci în vârstă de 50 de ani, avea grad de general
locotenent în Ministerul de Interne şi era adjunctul şefului Direcţiei
Informaţii Externe a Securităţii. Pacepa se bucura de încrederea totală a lui
Ceauşescu, pe lângă care avea şi funcţia de consilier pentru securitate națională
și dezvoltare tehnologică (Pacepa fiind, la origine, inginer, absolvent al
Facultăţii de Chimie Industrială).
Pacepa
cunoştea bine Germania de Vest, întrucât pe parcursul carierei sale acţionase,
timp de doi ani, ca şef al “staţiei” (spionajului) românesc din RFG.
Ultima misiune a generalului Pacepa
În iulie
1978, Ceauşescu l-a trimis din nou pe Pacepa în Republica Federală a Germaniei.
Scopul acestei misiuni este controversat. Unele surse afirmă că Pacepa avea de
transmis un mesaj al lui Ceauşescu pentru cancelarul Helmut Schmidt. Potrivit
altor surse, Pacepa era de fapt însărcinat să organizeze un atentat împotriva
lui Noel Bernard, directorul postului de radio Europa Liberă.
Cert este
faptul că, la data de 24 iulie 1978, Pacepa a cerut azil politic la Ambasada
SUA din Bonn. Preşedintele Jimmy Carter i-a aprobat imediat cererea, iar la
data de 28 iulie 1978, un avion militar american l-a transportat în secret pe
Pacepa în SUA.
Mult mai
târziu, Pacepa a spus că motivul “defectării” sale a fost refuzul de a-l ucide
pe directorul de la Europa Liberă.
În
septembrie 1978, regimul comunist al lui Nicolae Ceaușescu i-a dat lui Pacepa
doua condamnări la moarte, în contumacie, pentru crimă de înaltă trădare și a
pus un premiu de două milioane de dolari pentru capturarea lui. Aliaţii lui
Ceauşescu, Yasser Arafat (Palestina) și Muamar al-Gaddafi (Libia) au pus şi ei
câte un premiu de un milion de dolari pentru asasinarea generalului în SUA.
Ceva mai
târziu, Securitatea l-a angajat pe teroristul Carlos Ilici Ramirez, zis
Șacalul, cu un milion de dolari, pentru a-l omorî pe Pacepa în SUA. În cadrul
“Operaţiunii 363”, Securitatea l-a trimis pe Carlos în SUA cu un întreg
arsenal, care includea 37 de kilograme de exploziv plastic (nedetectabil),
cinci grenade de mână, mai multe pistoale şi pistoale – mitralieră.
Dar Carlos
Șacalul nu l-a putut găsi pe Pacepa în SUA. În schimb, a realizat un atac cu
bombă împotriva sediului din Germania al postului de radio Europa Liberă, care
difuza ştiri despre fuga lui Pacepa.
“Orizonturi roşii”
În anul
1987, Pacepa a publicat în Statele Unite o carte celebră: “Orizonturi
roşii” (“Red Horizons: Chronicles of a
Communist Spy Chief”). Cartea a fost imediat tradusă în limbile română şi
maghiară şi a circulat ilegal, înainte de căderea comunismului, în România şi
în Ungaria.
Cea de-a
doua ediţie a cărţii lui Pacepa a fost lansată în anul 1990. Potrivit textului
de pe coperta acestei a doua ediţii, “Orizonturi roşii” ar fi jucat un rol
important în căderea lui Ceauşescu, din decembrie 1989.
La data de 7
iulie 1999, Curtea Supremă de Justiţie a României a emis Decizia 41 / 1999 prin
care a anulat cele două sentinţe de condamnare la moarte aplicate lui Pacepa, a
dispus reacordarea gradului de general și restituirea bunurilor care îi
fuseseră confiscate de regimul comunist.
Pacepa şi Kuklinski
Cazul lui
Pacepa, foarte cunoscut în România, nu a fost însă unic în fostul bloc
sovietic. Polonia l-a avut pe Ryszard Kuklinski, colonel în serviciul de
informaţii al Armatei. Acesta a colaborat cu CIA şi a locuit, în ultima parte a
vieţii, în SUA, unde a şi murit, în 2004, la vârsta de 73 de ani.
Despre cazul
lui Pacepa, un fost şef al Direcţiei de Informaţii Militare din Armata Română
de după anul 1989, generalul (r) Mihaiu Mărgărit, a evitat să se pronunţe, dar
ne-a atras atenţia asupra cazului Kuklinski. Acesta e considerat, în ziua de
azi, în Polonia, un erou – ne-a precizat generalul român.
Citeşte şi:
Doi suspecţi de terorism torturaţi de CIA în Polonia primesc despăgubiri din
partea statului polonez
Este greu de
evaluat, astăzi, în ce măsură a influenţat Pacepa Revoluţia din România, din
decembrie 1989. Cert este faptul că fuga lui Pacepa în SUA a fost urmată de o
colaborare a lui cu CIA, pe care a consiliat-o în anumite acţiuni contra
statelor comuniste din Europa.
Surse din
CIA au descris ulterior colaborarea cu Pacepa drept “un sprijin important şi
unic oferit Statelor Unite”. Pacepa a deconspirat întreaga reţea de spionaj a
României comuniste în vestul Europei şi a subminat imaginea lui Nicolae
Ceuşescu, cel care era încă socotit, în Occident, drept un opozant al
sovieticilor.
Cine l-a omorât pe Kennedy ?
Una dintre
dezvăluirile lui Pacepa în SUA a fost cea legată de implicarea KGB în
asasinarea presedintelui J. F. Kennedy, din anul 1963 (astăzi, în SUA se
recunaşte aproape oficial faptul că JFK a fost ucis de CIA).
Pacepa a mai
dezvăluit, în SUA, şi numele altor lideri politici ucişi la comanda URSS, sau a
căror asasinare s-ar fi încercat la ordinul sovieticilor. Pacepa a indicat
numele lui László Rajk şi Imre Nagy (Ungaria), Lucreţiu Pătrăşcanu şi Gheorghe
Gheorghiu-Dej (România), Rudolf Slánský şi Jan Masaryk (Cehoslovacia), Mohammad
Reza Pahlavi (şahul Iranului), Palmiro Togliatti (Italia), Mao Zedong (China).
Nici în
prezent nu este cunoscută locaţia exactă a lui Pacepa în America. Există şi
voci care susţin că Pacepa ar fi murit -
el fiind născut în anul 1928.
Totuşi, în
SUA continuă să apară cărţi semnate de Ion Mihai Pacepa. Una dintre cele mai
recente este “Disinformation: Former Spy Chief Reveals Secret Strategies for
Undermining Freedom, Attacking Religion, and Promoting Terrorism”, lansată în
anul 2013.
*
Biografia Preafericitului Patriarh
Chiril al Moscovei
şi al Întregii Rusii
Preafericitul
Patriarh Chiril al Moscovei şi al Întregii Rusii (în lume: Vladimir Mihailovici
Gundeav) s-a născut în data de 20 noiembrie anul 1946 în oraşul Leningrad.
Tatăl său –
Mihail Vasilievici Gundeaev a fost preot, a trecut la cele veşnice în anul
1974. Mama – Raisa Vladimirovna Gundeaeva a fost profesoară de limbă germană,
în ultimii ani s-a îndeletnicit cu gospodăria, a trecut la cele veşnice în anul
1984.
Fratele mai
mare – Protoiereul Nicolae Gundeaev, a fost profesor al Academiei Teologice
Ortodoxe din Sankt-Petersburg şi în acelaşi timp paroh al catadralei
«Schimbarea la Faţă» din Sankt-Petersburg. Bunicul – Iereul Vasilii Stepanovici
Gundeaev a fost deţinut în lagărul de la Solovăţ pentru desfăşurarea
activităţii bisericeşti şi pentru că s-a luptat împotriva mişcării
”înnoitorilor” din anii 1920, 1930, 1940 ai secolului ХХ-lea, fiind în repetate
rânduri întemniţat şi deportat.
După ce
termină clasa 8-a, înainte de a absolvi Şcoala Medie, elevul Vladimir Gundeaev
a fost angajat ca membru al Expediţiei Geologice Complexe a Direcţiei Geologice
de Nord-Vest din Leningrad, lucrând aici între 1962-1965 în calitate de
tehnician cartograf, îmbinând astfel munca cu continuarea studiilor
preuniversitare.
După ce
absolveşte Şcoala Medie în anul 1965, este admis la Seminarul Teologic Ortodox
din Leningrad, iar mai apoi la Academia Teologică Ortodoxă de aici pe care o
absolveşte în anul 1970.
În data de 3
aprilie 1969 este tuns în monahism de către mitropolitul Nicodim (Rotov) de
Leningrad şi Novgorod primind numele de
Chiril. Tot de același mitropolit în data de 7 аprilie este hirotonit în
treapta de ierodiacon, iar în data de 1 iunie – de ieromonah de acelaşi mitropolit.
În anul 1970
obţine titlul de Magistru în Teologie al Academiei Teologice Ortodoxe din
Leningrad.
Din anul
1970 până în anul 1971 este profesor de Teologie Dogmatică şi ajutor al
Inspectorului General al Şcolilor Teologice din or. Leningrad; în acelaşi timp
este şi secretar personal al Înalt Prea Sfinţitului Nicodim mitropolit de
Leningrad şi Novgorod şi diriginte al unei clase de seminar de anul întâi.
În data de
12 septembrie 1971 a fost ridicat în treapta de arhimandrit.
Între anii
1971-1974 a reprezentat Patriarhia Moscovei la Consiliul Mondial al Bisericilor
de la Geneva.
Din data de
26 decembrie 1974 până în data de 26 decembrie 1984 — a îndeplinit funcţia de Rector al Academiei
Teologice şi al Seminarului Teologic Ortodox din Leningrad. Între anii
1974-1984 — a fost conferenţiar al
catedrei de patrologie a aceleiaşi Academii Teologice.
În data de
14 martie 1976 a fost hirotonit în treapta de episcop de Vîborg. În data de 2
septembrie 1977 a fost ridicat în treapta de arhiepiscop.
Din data de
26 decembrie 1984 este numit ca arhiepiscop de Smolensk şi Veazemsk.
Din anul
1986 devine oblăduitor al parohiilor din regiunea Kaliningrad.
În anul 1988
este ales şi numit în postul vacant de arhiepiscop de Smolensk şi Kaliningrad.
Din data de
13 noiembrie 1989 până în anul 2009 — Preşedinte al Departamentului de Relaţii
Externe (din august 2000 — Departament
al Relaţiilor Externe Bisericești), membru permanent al Sfântului Sinod al
Bisericii Ortodoxe Ruse.
În data de
25 februarie 1991 este ridicat în treapta de mitropolit.
Din data de
27 ianuarie 2009, sinodul local al Bisericii Ortodoxe Ruse l-a ales pe
mitropolitul Chiril ca Patriarh al Moscovei şi al Întregii Rusii.
Intronizarea
Preafericitului Patriarh Chiril a avut loc în data de 1 februarie 2009 în
catedrala Hristos Mântuitorul din or. Moscova.
Făcând
ascultare de ierahie, Înalt Prea sfinţitul Chiril a fost:
între anii
1975-1982 — preşedinte al Consiliului eparhial al Mitropoliei de Leningrad;
între anii
1975-1998 — membru al Comitetului Central şi al Executivului Consiliului
Mondial al Bisericilor;
între anii
1976-1978 — locţiitor al Exarhatului Patriarhal al Europei de Vest;
între anii
1976-1984 — membru al Comisiei Sfântului Sinod pe întrebările ce ţin de
unitatea creştină;
din anul
1978 până în anul 1984 — oblăduitor al parohiilor din Finlanda;
din anul
1978 până în anul 1984 — locţiitor al preşedintelui filialei din or. Leningrad
a Departamentului de Relații Externe Bisericeștid;
între anii
1980-1988 — membru al comisiei de pregătire şi desfăşurare a festivităţilor
legate de serbarea a 1000 de ani de la Încreștinarea Rusiei;
în anul 1990
— membru al comisiei de pregătire a Soborului Local al Bisericii Ortodoxe Ruse;
în anul 1990
— membru al comisiei de contribuire la eforturile întru depăşirea consecințelor
avariei de la SEA din Cernobâl;
între anii
1989-1996 — oblăduitor al protopopiatului Ortodox din Ungaria;
între
1990-1991 — oblăduitor temporar al episcopiei de Haga şi Olanda;
între
1990-1993 — oblăduitor temporar al eparhiei de Corsun;
între anii
1990-1993 — președinte al Comisiei Sfântului Sinod pentru Renaşterea Educaţiei
Moral-Religioase și de Binefacere;
între anii
1990-2000 — preşedinte al Comisiei Sfântului Sinod pentru introducerea unor
rectificări în Statutul de Administrare a Bisericii Ortodoxe Ruse. Statutul a
fost aprobat în timpul Sinodului Arhieresc Jubiliar din anul 2000;
din anul
1994 până în anul 2002 —membru al Consiliului Obștesc pentru reconstruirea
Catedralei «Hristos Mântuitorul» din Moscova;
între anii
1994-1996 — membru al Consiliului pentru Politică Externă al Ministerului
Afacerilor Externe al Rusiei;
între anii
1995-2000 — Preşedinte al Grupului
Sinodal de Lucru pentru elaborarea Concepției Bisericii Ortodoxe Ruse în
problemele relațiilor dintre Biserică și Stat, precum şi problemele societăţii
moderne în ansamblu;
între anii
1995-1999 — membru al Comitetului Rus de Organizare a lucrărilor de pregătire
şi desfăşurare a manifestaţiilor dedicate serbării zilelor comemorabile ale
Marelui Război pentru Apărarea Patriei din anii 1941-1945;
între anii
1996-2000 — membru al Consiliului de Observatori al Fundației ”50 de ani de la
Victoria din 1945”.
Patriarhul Kiril are o avere de PATRU
MILIARDE de DOLARI din comerț ILEGAL cu TUTUN
Occidentalii
cunosc foarte puține lucruri despre noul Patriarh al Bisericii Ortodoxe Ruse,
Kirill. Mulți ruși îl cunosc ca fiind un mare orator și gazda unui emisiuni TV
săptămânale „Cuvântul pastorului”.
Totuși,
foarte puțini știu că Patriarhul (Vladimir Gundyaev în pașaport), un miliardar
și un fost agent KGB, a făcut avere din vânzări de tutun, alcool și carburanți.
Din cauza activităților sale organizațiile non-profit au fost scutite de plata
taxelor la stat. Noul lider ortodox este pasionat de jocuri la bursa, curse
auto, schi alpin și de reproducerea a rase exclusive de câini. El deține vile
în Elveția și un penthouse, cu vedere la Catedrala Hristos Mântuitorul din
Moscova.
După ce
Patriarhul Aleksii al II-lea a murit, Sinodul ortodox, format din lideri
spirituali, de afaceri și sociali, a ales un nou lider. După ce Mitropolits
Filaret și Kliment și-au retras candidaturile, Kirill a câștigat poziția. Când
a devenit prea evident că Aleksii își trăiește ultimele zile, Mitropolit
Mephody, considerat cel mai puternic candidat pentru postul de Patriarh, a fost
trimis pentru a conduce Biserica Ortodoxă din Kazahstan. Ar putea fi doar o
coincidență, dar zvonurile și articolele din ziarele locale au sugerat un alt
scenariu.
Kiril a
absolvit cu onoruri Academia spirituală de la Leningrad în 1969. În 1970, a
obținut diploma de master și după mai multe poziții minore a fost numit
secretar personal al Mitropolitului Nicodim, șeful de Relații Externe. Începând
cu acel moment, Kiril a devenit fața Bisericii Ortodoxe în toate călătoriile
din Europa de Vest. Potrivit site-ului vlasti.net, colegii și concurenții lui
Kiril au făcut conexiunea între călătoriile sale cu munca sa în cadrul KGB-ul
sovietic, unde a fost cunoscut sub porecla „Mihailov”. Începând din 1972, Kiril/Gundyaev/Mihailov
a devenit mult mai implicat în relația cu țările din Orientul Mijlociu. În
1975, la un forum în Nairobi, a apărat Uniunea Sovietică și a blamat scrisorile
disidenților, făcând declarații istorice precum că oamenii de credință nu au fost
niciodată persecutați și nu au existat abuzuri ale drepturilor omului bazate pe
religie în Uniunea Sovietică.
Kiril este
progresiv, vorbește limbi străine, a lucrat în domeniul de dezarmare a URSS și
SUA. În 1991, anul în care Uniunea Sovietică s-a destrămat, a câștigat titlul
de Mitropolit. Noua eră a capitalismului a adus noi realizări în viața
Mitropolitului Kiril. În 1996, el a devenit un membru al consiliului de
administrație al băncii „Peresvet”, care este responsabil pentru deservirea
intereselor financiare ale Bisericii Ortodoxe Ruse. Problema din septembrie
1996 din Moscow News raportează că Kiril, acum doi ani, organiza importuri de
produse foarte impozabile, cea mai mare parte fiind de tutun, sub acoperirea
unui banner non-profit a Bisericii Ortodoxe care îi scutea de taxe. Știrea a
fost confirmată și susținută și de Moscovschii Comsomoleț.
Kiril a
confirmat importul de produse „extrem de necreștine”, însă în 1997, el a admis
iarăși importul de alcool și tutun, dar a susținut că Biserica Ortodoxă Rusă nu
a putut refuza „ajutorul umanitar”. Biserica Ortodoxă Rusă și fundația privată
„Nika” a lui Kiril, organizații non-profit, doar în 1996 au importat opt
miliarde de țigări în Rusia. „Biserica-afacere” a lui Kiril a decolat ca un
bulgăre de zăpadă, astfel încât concurenții săi care respectau legislația nu au
putut concura cu prețurile sale reduse la tutun și alcool. Importatorii au fost
în mod natural împinși de pe piață, deoarece acestea nu ar putea egala
prețurile lui Kiril după achitarea taxelor necesare.
În 2001,
Kiril și-a cumpărat un penthouse în Moscova, iar oameni familiari cu această
problemă afirmau că interesele sale s-au ridicat la imobiliare, carburanți și
bursa. Conform studiului realizat de Universitatea de Stat umanitar rusesc în 2004,
despre economia subterană a Rusiei, averea lui Kiril ajungea la patru miliarde
de dolari SUA.
Sper că
darurile de conducere și abilitățile bune de comunicare ale Tatălui Kiril vor
contribui la consolidarea Bisericii Ortodoxe și la simplificarea problemelor
din interiorul acestei structuri gigantice și complicate. Cu toate acestea, nu
ar trebui conducerea creștină să înceapă cu credință și nu cu tehnici
semi-criminale și viclene de a face bani?
Iurie
Mamchur, directorul Proiectului „Rusia Adevărată”
Sursa: russiablog.org
https://georgeanca.blogspot.com.au/2017/10/hinduitate-dodiastica.html
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu