Valentina
Teclici: CĂLĂTORIA SPIRITUALĂ A MARIANEI GURZA ÎNTRU VEŞNICIE
IN
MEMORIAM – Mariana Gurza | Revista Armonii Culturale
2.10.1955,
Oțelul Roșu – 26.03.2021, Timișoara
Din volumul comemorativ „Comunicări
celeste”: In memoriam Mariana Gurza, Timișoara, Editura Fundației pentru
Cultură și Învățământ „Ion Slavici”, 2022
Unele persoane sunt născute să
răspândească lumină, să atingă cu aripile gândurilor lor pe cei întâlniți
întâmplător sau pe cei care sunt atrași ca un magnet de lumina lor miraculoasă.
O astfel de persoană a fost Mariana Gurza şi pentru mine nu a fost o întâmplare
că am fost atrasă în mrejele luminii ei. Am cunoscut-o prin intermediul
prietenei mele de-o viaţă, Vasilica Grigoraș, care devenise prietenă cu ea,
atrasă, desigur, şi ea de lumina sufletului său armonios, generos, vindecător,
de preocupările similare şi de mintea sa revărsându-şi ideile continuu ca un
izvor de apă limpede. Asta se întâmpla la începutul anului 2012 când, între
noi, a început să se înfiripe firul comunicării prin emailuri. Coincidenţele pe
care le-am descoperit ne-au uimit şi ne-au apropiat şi mai mult. Mariana era
născută în acelaşi an, lună şi zi ca şi soțul meu, Robert Anderson, şi glumeam
că erau fraţi gemeni. Mariana avea doi copii, o fiică şi un fecior. Unul din
numele de botez ale fetei ei este Valentina, ca şi numele meu. Unul din numele
de botez ale băiatului Marianei este Vlad, ca şi al fratelui meu (Domnul să-l
odihnească!).
Mariana, poetă creştină, numită şi „poeta
cu suflet de înger” a vegheat creaţiile altora, printre care şi pe ale mele şi
le-a publicat cu generozitate în revistele on-line, unde era parte din
colectivul de redacţie şi, în special, în revista ei Logos si Agape.
Îi citeam poeziile, cronicile de carte şi
eseurile pe care le publica și-mi îmbogățeam mintea şi sufletul cu descrierea
locurilor pe care le vizitase, cu prezentarea oamenilor de spirit şi de cultură
pe care îi întâlnise, cu introspecţia adâncă a cărţilor analizate, cu
abilitatea de a împleti cultura ei generală cu reflecţia întru crearea unor
eseuri de autentică valoare.
Dorul ei de străbuni, de bunici, de tatăl
ei, ca o tânguire, avea dimensiuni cosmice, ca şi dragostea dintre ea şi mama
ei. M-am gândit uneori că măicuţa Marianei, un alt înger care a plecat la
ceruri cu un an înaintea ei, a ştiut că a fost mai bine să-şi cheme fiica lângă
ea, să-i ţină divină companie, decât să o lase să trăiască printre muritori cu
sechelele lăsate de virusul care i-a devastat trupul.
În 2015 am invitat-o pe Mariana să
colaboreze la primul volum al antologiei bilingve Poetical Bridges – Poduri
lirice şi „poeta cu suflet de înger” a răspuns cu bucurie şi mi-a trimis poezii
excepţional de profunde şi de frumoase. La una din lansările antologiei, care a
avut loc la Biblioteca din Napier, Noua Zeelandă, pe 17 martie 2017, Mariana a
fost prezentă, indirect, şi prin intermediul uneia dintre poeziie ei, a oferit
o pagină de cultură românească celor prezenţi la lansare. Poezia „Ctitorie”
creată de Mariana Gurza a fost citită de poeta Mandy Pentecost, care s-a
documentat temeinic despre legenda Meşterului Manole, pe care a povestit-o
audienței corect şi nuanțat. A fost un moment magic. Sufletul mi s-a umplut de
bucurie şi am fost extrem de recunoscătoare Marianei că a scris o poezie ce a
provocat interesul celor de aici. M-a impresionat şi faptul că lecţia legendei
româneşti despre sacrificiul creaţiei, legendă atât de dragă neamului nostru, a
fost prezentată de o poetă kiwi.
Cu toate că nu am reuşit să ne întâlnim
„în carne şi oase”, ne-am întâlnit adesea la modul spiritual prin colaborări,
schimburile de idei din mesaje, dar mai ales prin poeziile pe care ni le-am
dăruit reciproc cu ocazia zilelor noastre de naştere.
În 2012, cu ocazia zilei ei de naştere,
i-am dedicat Marianei poezia Pygmalion, care ştiu că i-a făcut sufletul să
vibreze, fiindcă mi-a spus asta într-un mesaj de mulţumire şi pentru că a
publicat poezia în revista Melidonium, chiar de ziua ei. Un an mai târziu, am
inclus această poezie, cu dedicaţia de rigoare în cartea mea, De la imposibil
la posibil – From Imposibil to Possible. Citez poezia „Pygmalion” în ambele
versiuni, română şi engleză :
Pygmalion
Poetei
Mariana Gurza
Ca
Pygmalion, am sculptat
Sensul
vieţii mele în azurul credinţei.
Cu
dalta albastră, de vioară,
Am
ajustat sentimentele
Până
au devenit tril în flautul lunii.
Cu
dalta albă, de aripă,
Am
sculptat crucea neagră
A
ceea ce-am crezut că mi-a fost dat,
Încât
trandafirii s-au stins împăcaţi.
Cu
dalta cenuşie, de clepsidră,
Am
cioplit speranţele
Până
au doinit verde, în cuibul luminii
Şi-au
umplut câmpia de poeme.
Cu
dalta neagră, de granit,
Am
sculptat ziua de ieri
Când
apusul o lua-naintea răsăritului
Şi
noaptea domnea ca o regină.
Cu
dalta roşie, de flacără
Am
sculptat ziua de mâine
În
care Galateea prinde viaţă
Şi
viaţa-n mine arde torţă
Luminând
calea miilor de poeme
Simţite
şi nerostite.
Pygmalion
To
the poet Mariana Gurza
Like
Pygmalion, I carved
The
meaning of my life
In
the azure of faith.
I
adjusted my feelings
With
the violin blue chisel
Until
they became trill
In
the moon’s flute.
With
the white wing chisel
I
carved the black cross
Of
everything I believed was given to me
So,
the roses faded peacefully.
With
the grey chisel of an hourglass
I
carved hopes
Until
they sang green songs
In
the light’s nest
And
poems blossomed on the field.
With
the granite black chisel
I
carved the day from the past
When
the sunset ran before the sunrise
And
night reigned like a queen.
With
the fire red chisel
I
carved the day in the future
When
Galatea was born
And
my life is a burning torch
Igniting
the path of thousands of poems
Felt
and unexpressed.
În
2017, am dedicat Marianei, tot de ziua ei, poezia „Uneori, pe Mariana Gurza
aripile o dor”:
Uneori,
pe Mariana Gurza aripile o dor
Uneori,
pe Mariana Gurza aripile o dor
de-atâtea
Gânduri nocturne
care
lasă urme de zbor,
albastru
Paradox sentimental
pe
marea trecere.
Nevoia
de a sfida tăcerea
Dansează
Lumini şi umbre
orbitoare
şi sumbre.
Din
care colţ al Universului se-aude
corul
îngerilor ca un răspuns?
Tăcerea
devine biblie,
rugăciune
fără de apus.
Şoapte
gândite, Ultimul strigăt
venite
hăt din Univers,
deschid
căile credinţei
cu
umilinţă de vers.
Gânduri
nocturne celest luminate,
Dumnezeu
şi umbră.
Dumnezeu
şi lumina de început,
iertătoare
de păcate.
Uneori,
pe Mariana Gurza aripile o dor,
Ultimul
strigăt și şoaptele gândite.
Simplu,
curat, vindecător
Lacrima
iubirii-i cade mănoasă
pe
sufletele arse de dorul de-acasă.
Îmi place să cred că momentul în care
Mariana a citit această poezie, a fost un moment spiritual care a picurat
balsam vindecător pe aripile ei îngereşti. Mariana a publicat poezia în revista
ei şi, apoi alte reviste au preluat-o şi publicat-o. Legăturile spirituale
trăiesc veşnic, menţinând în eternitate câte ceva din esenţa celor care le-au
creat. Mariana Gurza a plecat la ceruri, dar nu şi din sufletele celor pe care
i-a atins cu aripile spiritului ei. Călătoria ei este provizorie, așa cum
afirma ea în tulburătoarea poezie de dragoste, pe care a publicat-o în revista
Melidonium, în prima zi a anului 2014:
Iubitule,
voi fi umbra ta
Eu
încă mai sper
să
am o plecare provizorie,
să
mă pot întoarce,
şi
să fiu tânăra femeie din vis.
Să-ţi
spun: Vezi, n-am murit,
n-am
vrut să te las
singur
cu umbra mea!
Cu
toate că moartea
e
doar un drum…
De-aceea,
eu
n-am să mor niciodată
cu
adevărat.
Totul
e un simulacru
de
moarte.
E
doar şaradă.
Mariana Gurza a ştiut că „moartea e doar
un drum”, o călătorie a spiritului și că ea va continua să fie briza
existenţei, alinând tot ce-a iubit şi-a suferit. Şi a avut dreptate, pentru că
amprentele de lumină pe care le-au lăsat aripile ei pe sufletele celor care au
cunoscut-o, iubit-o, apreciat-o, admirat-o… sunt VEŞNICE.
Uneori, când aripile poetei cu „suflet de
înger” mă ating, nu le simt nici durerea, nici tristeţea ci imensa împăcare şi
linişte de pe potecile Raiului.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu