marți, 24 ianuarie 2012

Despre POVEŞTI


Poveştile pentru copii sunt modificate şi adaptate la cultura şi obiceiul ţării în care se publică ele.
Când fiul meu era de vârsta poveştilor am fost surprins să găsesc poveştile clasice în mai multe versiuni şi am pus-o pe seama inventivităţii omului care de multe ori uită originalul şi începe să improvizeze. Să improvizeze cu naivitate sau cu … vicleşug.
Plecat în lume am descoperit cât de diferite sunt apucăturile oamenilor altor ţări. Fiecare ţară cu mentalitatea şi cultura ei. Şi fireşte că am încercat să le înţeleg şi cel mai firesc lucru e să începi cu începutul. Să începi cu primii paşi. Cu poveştile. Ce fel de poveşti citeşti copiilor tăi şi ce fel de învăţături sunt în ele. Şi am descoperit cum suntem manipulaţi şi condiţionaţi de mici. Pe unii ne împuternicesc şi pe alţii ne îngenunchează din fundaţie.
Cele mai populare poveşti sunt Cenuşăreasa, Alba ca Zăpada şi Frumoasa Adormită. Dacă te apuci şi citeşti mai multe versiuni din diferite ţări şi din generaţii diferite descoperi că eşti capabil să citeşti valorile culturale din ţară şi timpul în care au fost scrise.
Cel mai elocvent exemplu este Frumoasa Adormită, care în aproape toate versiunile prezenta violul ca ceva normal, firesc. Simplul gest pe care prinţul îl face atunci cânt o sărută pe adormită fără aprobare în prealabil a acesteia care la rându-i se trezeşte din somnul lung. Într-o versiune italiană scrisă de Bassille prin secolul şaptesprezece, frumoasa se duce la culcare în timp ce soţul ei (că era măritată) pleacă la vânătoare. Şoimul soţului se întoarce mai devreme şi intră pe fereastra dormitorului tinerei soţii adormite şi văzând-o cât e de frumoasă nu rezistă şi se înfruptă din frăgezimea trupului ei, a buzelor ei şi aceasta rămâne grea (însărcinată). Toate acestea au loc în povestire fără nici un semn de învinuire (incriminare) din partea autorului la adresa şoimului răpitor.
După nouă luni ea naşte doi copilaşi, lucru pe care îl realizează numai după ce unul dintre copii sugându-i degetul îi suge aşchia băgată sub unghie de către şoim pe care acesta i-o împlântase ca parte dintr-un act vrăjitoresc ca s-o ţină în neştiinţă de cauză şi rutină.
Deci este fascinant să descoperi varietatea şi intenţia modurilor de a povesti Frumoasa Adormită în ordine să legalizeze năravurile societăţii pentru care a fost comandată. De unde vine povestea originală nu se ştie exact. Folclorul nu este diferit de religie în sensul că povestiri asemănătoare circulă în toată lumea şi nimeni nu ştie de ce anumite motive sunt repetate şi păstrate de la o generaţie la alta. Nu putem şti dacă au fost modificate intenţionat sau oamenii continuă să inventeze şi să adauge elemente noi pentru a încuraja moda şi modul lor de viaţă.
Există în lume aproape o mie de versiuni ale Cenuşăresei care sunt notate în documentele istorice încă de prin anii 1100 AD. Pentru că se presupune că povestea original vine din China ca dovadă ca element al piciorului mic şi frumos era un symbol de rang şi clasă încă din vremurile îndepărtate. Foarte bine cunoscut în cultura Chineză prin obiceiul forţării piciorului la femei în cutiuţe de lemn încă din copilărie. Inima acesei povestiri este abuzul copilei orfane de mama vitregă şi fetele ei care îşi bat joc de ea ca în final să fie salvată de tânărul prinţ şi pantofiorul fermecat.
Într-o altă versiune mama este cea bună şi tata vitreg, intitulată “Pisica Cenuşăreasa” în care motivul persecutării ei, este refuzul de a se căsători cu tatăl cel rău. Deci în unele versiuni abuzul copilului este şi mai înfiorător.

Ben TODICĂ

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu