Mihai
Eminescu despre Polonia și istoria acestei țări
Prof.
dr. Nicolae Mareș, Scriitor, publicist
14
Ianuarie 2024
Prin creația sa, Mihai Eminescu rămâne într-adevăr cel
mai mare poet al neamului „pe care l-a ivit și-l va ivi vreodată, poate,
pământul românesc” (George Călinescu)
Țara de Sus a Moldovei - loc de obârșie al Eminescului
De-a lungul anilor au apărut numeroase „contribuții”
privind obârșiile străine ale lui Eminescu. S-a scris și despre originea sa
poloneză, plecându-se de la faptul că în spațiul Poloniei Mici, așadar în
Małopolska, au trăit multe persoane cu numele de Eminowicz, printre care și
câțiva poeți. La renumitul cimitir Rakowiecki din Cracovia, pe care l-am
vizitat în câteva rânduri, întâlnim mormintele unora dintre aceștia, printre
care: Ludwik Eminowicz (1881-1946), poet și traducător, „părinte al expresionismului
polonez”[1], Roman Ragost Eminowicz (1900-1920), poet, critic literar, a
participat în Primul Război Mondial în cadrul Legiunilor Poloneze împotriva
bolșevismului etc.
Pentru a-i afla originea cea adevărată a poetului
național român este suficient să îl citim pe Eminescu însuși, cât și pe cel mai
mare exeget al vieții și creației sale, George Călinescu: „Eminovicenii erau
țărani români cu vechime în satul Călinești din județul Suceava. Îi întâlnim
acolo din întâiele decenii ale veacului XVIII. Căpătând slobozenie, intrară în
tagma răzășească, ceea ce e un fel de noblețe. Insinuările că Eminescu n-ar fi
român sunt de domeniul himericului și se explică prin aceea că poetul se
indignase împotriva scursurilor străine: „bulgăroi cu ceafa groasă, grecotei cu
nas subțire”. Rând pe rând Eminescu a fost turc, albanez, persan, suedez, rus,
bulgar, sârb, rutean, polon[2], armean.
Unui calomniator el îi răspundea cu aceste cuvinte
perfect întărite de documente: „eu nu mă supăr deloc de modul cum se reflectă
persoana mea în ochii dumitale, căci de la așa oglindă nici nu mă pot aștepta
la alt reflex. Dar acest reflex nu schimbă deloc realitatea; el nu mă oprește
de a fi dintr-o familie nu numai română, ci și nobilă, neam de neamul ei - să
nu vă fie cu supărare - încât vă asigur că între strămoșii din Țara de Sus a
Moldovei, de care nu mi-e rușine să vorbesc, s-o fi aflând poate țărani liberi,
dar jidani, greci ori păzitori de temniți măcar niciunul”[3].
Eminescu și istoria Poloniei
Eminescu, dornic de-a cunoaște istoria și cultura cât
mai multor popoare, a studiat-o temeinic și pe cea poloneză. Aș spune chiar cu
multă acribie. Numai că, poloniștii români și româniștii polonezi nu au avut
curiozitatea de-a studia manuscrisele sale. Din momentul în care acestea au
devenit accesibile, la începutul celui de al treilea mileniu, prin publicarea
lor facsimilată de către Academia Română, sub îndrumarea academicianului Eugen
Simion, în condiții grafice excepționale, rămânem impresionați de profunzimea
cu care poetul a studiat domenii dintre cele mai diverse, inclusiv cele
istorice. Sper să nu greșesc, dacă afirm că până și cei doi mari istorici
contemporani cu el: Mihail Kogălniceanu (1817-1891) și A. D. Xenopol
(1847-1920), ultimul: „cel mai iubit și mai alintat copil al Junimii”, nu ne-au
lăsat însemnări atât de exacte și de laborioase despre istoria poloneză, precum
cele întocmite de Eminescu în anii ’70 ai secolului al XIX-lea[4]. Înaintea sa,
doar Nicolae Bălcescu (1819-1852) a mai studiat cu atâta sârg, la Paris,
lucrări istorice poloneze, în special pe Adam Naruszewicz și Joachim Lelewel,
în vederea elaborării lucrării sale de referință: Românii supt Mihai Voievod
Viteazul[5].
Credem că studiul istoriei Poloniei și însemnările
făcute despre momentele principale ale acesteia au fost consemnate de studentul
Mihai Eminescu în perioada sa vieneză sau/și berlineză. Se știe că în anii
1872-1873, Eminescu a frecventat în mod regulat cursurile de filosofie și
filosofia științei, de istorie antică, ținute de E. Duhring, E. Zeller, H.
Helmholtz, Du Bois-Reymond ș.a.[6]. Tot atunci a acceptat o slujbă la agenția
diplomatică din Berlin, domeniu în care cunoașterea istoriei se impunea. În următorul
an universitar 1873-1874, Mihai Eminescu urmează cursuri de filosofie, drept,
istorie, economie, geografie, fiziologie ș.a.[7]. Nu excludem că atunci s-a
documentat atât de aprofundat cu privire la istoria vecinei noastre din nord. A
fost perioada cea mai propice pentru studii în ceea ce îl privește, mai ales că
la începutul anului 1874 Titu Maiorescu i-a propus să-și dea doctoratul în
vederea numirii sale ca profesor de filosofie la Universitatea din Iași. Numai
că în septembrie 1874 poetul părăsește Berlinul. S-a hotărât să viziteze
orașul lui Kant, Konigsberg, lucru pe care l-a făcut, iar de acolo prin Silezia
a ajuns la Cracovia, în acea Roma slavă, cum îi spunea acestei urbe medievale
Mickiewicz, pe care în mod cert a vizitat-o[8]. Mai mult, aici dorea să
studieze documente istorice din Arhiva orașului. Aflând că directorul
instituției a început publicarea acestora va renunța. Iată cum, romanticul
român devine în materie de studiu arhivistic în relațiile cu Polonia un
predecesor al marilor istorici Hașdeu, Bianu și Iorga, iar mai târziu P. P.
Panaitescu, Nandriș, N. Mareș și Corfus, cei care pur și simplu le-au
„defrișat”. În continuare, poetul s-a oprit la Lwow, în vechiul Lemberg, unde a
vizitat Biserica Moldoveană /Wołoska/, ridicată de Vasile Lupu (1634-1653), cu
altarul ei impunător și cu bourul moldovean pe frontispiciu, despre care nimeni
azi nu se mai interesează. Nu avea de unde să știe că aici viețuia și preda la Conservator pianistul și
compozitorul Carol Miculi, fost elev al lui Chopin. Eminescu ajunge la Iași,
unde publică, în noiembrie 1874, în „Convorbiri literare”, poemul Împărat și
proletar.
Revenind la „manuscrisul polonez” amintim că alături
de acesta găsim și alte însemnări istorice cu privire la „Comitatul Unedoarei,
despre Uniad Ioan, Uniad Matei, Timur-Lenk, Ungaria istorică, Ungaria
geografică, Scanderbeg, Osmanii, Transilvania, Făgăraș, Maramureș și Noua
Romă”, în total cca 70 de file. Mai mult ca sigur, în cazul Poloniei lucrările
de referință studiate de poet și după care și-a făcut notițele au fost lucrări
germane. Se știe că în acele timpuri, partea de vest a Poloniei se afla sub stăpânire
germană, aceasta după cele trei dezmembrări din 1773, 1792 și 1795, înfăptuite
de Rusia, Prusia și Austria. Urmările a ceea ce s-a petrecut atunci le regăsim
formulate de sensibilul poet, într-un alt manuscris al său (2262), unde emite o
frază nemuritoare și ea, trecută cu vederea de specialiști: „Când simte cineva
bătaia inimei polone, când simte sufletul național îmbălsămat de poezie,
înduioșat de muzică, atuncea lumea are voie a-l taxa de nebun, dacă el ar
susține de exemplu că Polonia e pe moarte sau că va muri. Se poate oare să
moară corpul națiunei când sufletul ei trăiește?”[9].
S-o fi gândit oare Eminescu la romanticii polonezi,
s-o fi gândit la Chopin, atunci când a pus pe hârtie fraza de mai sus? Peste
câțiva ani numai, la 1879, Miculi, discipolul lui Chopin amintit mai sus, va
publica pentru prima dată în lume operele maestrului său, la Leipzig. Opusul
respectiv rămâne până în zilele noastre ca un inestimabil material de referință
pentru chopinologii de pretutindeni[10].
Șl(e)ahta și libertatea
În cazul Poloniei, în textele din manuscrisul
menționat, Eminescu notează mai întâi principalul aspect legat de prezentarea
și cunoașterea unei țări, în ansamblu, cel demografic. El consemnează că
numărul polonezilor la vremea respectivă era de 15 milioane de locuitori, din
care 200.000 șleahta - după care adăugă cuvântul: Libertate. Nu excludem ca
autorul însemnărilor să fi dorit a sublinia prin cuvântul respectiv faptul că,
urmare a acțiunilor acestor nobili, care de-a lungul istoriei poporului polonez
au militat pentru menținerea unor libertăți impuse pe întreg teritoriul
Republicii - prin liberum veto - șleahta statuând astfel că orice lege nu putea
fi aprobată de Seim, dacă nu întrunea unanimitatea voturilor acordată de clasa
aleasă care participa la lucrări.
Înainte de a trece la cronologia și datele istorice
consemnate de Eminescu în manuscrisele sale, observăm că autorul lor a scris -
chiar în prima filă - faptul că în secolul al IX-lea teritoriul polonez era
locuit de slavi - cunoscuți ca Leși (Lech - Leși); sunt menționate și unele
localități dezvoltate în ținuturile de șes sau pe câmpia poloneză (este
menționat cuvântul polonez - pole - de la care se trage „Țara Polanilor”.
Concluzia este că din tribul Polan s-a și tras statul polonez, aceasta în prima
parte a secolului al X-lea, când „Polanii s-au așezat în zonele de șes din
jurul cetăților în curs de dezvoltare, ca cele din Giecz, Poznań, Gnieżno și
Ostrów Lednicki”, menționat fiind faptul că localitățile respective se
întindeau pe Vistula, Warta și Nisa. Concret, sunt amintite: Kruszawița, Giecz,
Poznań și Kalisch. Sub denumirile respective sunt enumerate: Cracovia, Wislița,
Lublin, toate în transcrierea de mai sus[11]. În pagina următoare Eminescu
consemnează alegerea de către Poloni în calitate de conducător al Polanilor a
unui Piast, cel care a ajuns să înființeze ulterior dinastia care îi va purta
numele. Schița sumară a acestor începuturi, făcută de Eminescu, surprinde un
aspect de substanță al vremilor respective din Europa Centrală și de Sud: apropierea
primului conducător polonez Mieszko (păgân) de Ducele de Boemia, și care, prin
căsătoria lui cu fiica acestuia, pe nume Doubravka, ajunge să înfăptuiască
creștinarea polonilor, lucru pe care l-a făcut prin propria lui convertire la
creștinism (966). Nu este omisă în manuscrisul eminescian domnia lui Bolesław I
Chrobry „cel viteaz” (992-1023), acesta având numele subliniat în text. Cu alte
cuvinte, Eminescu a conștientizat relația politică complexă pe care statul lui
Mieszko a avut-o cu Sfântul Imperiu Roman, cât și bătăliile pe care le-a purtat
acesta cu slavii Polabian din Saxonia Răsăriteană; ca urmare a ajutorului
primit din partea Sfântului Scaun, încât acest prim rege ajunge să transforme
Polonia într-o putere de seamă din Europa Centrală și de Est. Astfel, prin
creștinarea populației concentrate în jurul Episcopiei din Gnieżno Statul lui
Mieszko a ajuns să dezvolte instituții mature pe teritoriul etnic polonez.
Menționăm că termenul Dinastia Piast a fost introdus
în literatura istorică poloneză și universală abia în secolului al XVIII-lea de
Adam Naruszewicz, iluministul ale cărui mape (teki) au fost atent studiate, cum
aminteam mai sus, de Nicolae Bălcescu. O importanță deosebită o are faptul că
din manuscrisul eminescian nu lipsește remarca privind creștinarea Poloniei,
exact sub acest Piast, ca la 1024 Papa să le confere dregătorilor principali
polonezi pe care Eminescu în textul său îi enumeră sub denumirea de regi.
În pagina următoare găsim subliniat - în manuscris -
numele ducelui Conrad de Masovia (Konrad Mazowiecki), respectiv anul 1230 -
data la care cel din urmă „cheamă pe cavalerii germani (Cavalerii Teutoni) și
supune (acestora) țara”, în fapt la acea dată s-a semnat Tratatul de la
Kruszwica, potrivit căruia s-a acordat regiunea Chełmno, Cavalerilor Teutoni
(cavaleri stabiliți la începutul secolului al XIII-lea la Bran) și Ordinului
Dobrzyń. Prin această donație, care însemna renunțarea la o feudă, Konrad a stabilit
nucleul Statului Ordinului Teutonic pe teritorii poloneze. Cavalerii, sub
comanda lui Hermann Balk, au traversat râul Vistula și au cucerit regiunea
Chełmno, ridicând Castelul Thorn, în 1231. În 1234, Papa Grigore al IX-lea a
emis o Bulă Papală, confirmând ofertele prealabile pentru cavalerii teutoni,
atestând că terenul Ordinului era supus numai Papei, și nu era feuda nimănui.
Acestea sunt elemente de mare subtilitate din istoria Poloniei, surprinse de
Eminescu, cu precizarea că orientarea respectivă se va prelungi până în secolul
al XV-lea, când prin bătăliile date la Marienburg în 1410 (la care au
participat și oșteni ai lui Alexandru cel Bun), respectiv în cele din 1422 și
1454. Același duce de Masovia s-a amestecat și în unele conflicte din Polonia
Mare, împreună cu Vladislav al III-lea Picioare Groase, pentru a-și confirma
guvernarea și titlul seniorial. Piaștii, cu o populație de cca un milion de
oameni, dominau pe o suprafață de până la 250.000 km2. După moartea lui Mieszko
(992), fiul cel mare al acestuia, într-o strânsă alianță cu Imperiul Roman,
și-a întins teritoriile spre vest în regiunea Luzacia, dar și spre est,
pierzând atât Pomerania Posterioară în nord, cât și Episcopia de la Kolobrzeg,
pe care părintele său le cucerise cu mare efort de la Otto al II-lea și a cărui
politică nu i-a mai convenit din 1002 lui Henric al II-lea, declanșate fiind o
serie de războaie, conflictul cu Germania încheindu-se abia în 1018. Boleslav a
păstrat în schimb Moravia și a preluat partea de vest a Ruteniei Roșie. La
1025, Boleslav I cel Viteaz a reușit în cele din urmă să obțină permisiunea
papală de a se încorona, și astfel a devenit primul Rege al Poloniei.
După ce a citat pe Conrad de Masovia, Eminescu a
consemnat și data de 1305-33, cu numele lui Vladislaw Łokietek (rețineți
transcrierea foarte corectă în limba polonă!), cel care „împreunează Polonia” -
scrie Eminescu. Łokietek tradus în românește ca Vladislaw I cel Scurt - tatăl
lui Casimir III cel Mare. În continuare menționează: „La 1370 mor Piaștii în
linie bărbătească.” Urmează o frază, ce s-ar vrea un nou capitol istoric, din
nou subliniată de două ori, inclusiv pe verticală:
Ludovic cel Mare, nepot de soră al lui Kazimir
(1370-82), sau despre Unirea Poloniei cu Ungaria
În fapt această idee concentrează un capitol întreg
din relațiile polono-ungare, lucru ce nu putea să îi scape lui Eminescu. El
conștientizează procesul respectiv în adevăratele lui proporții, în sensul că
Władysław Łokietek (cel Scurt), tatăl lui Kazimierz Wielki (cel Mare) a mutat
capitala Poloniei de la Gnieżno în catedrala din Cracovia (la Wawel), urmare a
pierderii din coeziunea internă și a integrității teritoriale din vest. Cu alte
cuvinte, Regatul polonez se restrânge pierzând, urmare a expansiunii germane,
Pomerania și Silezia, cele din urmă fiind părți integrante în structura statală
a Piaștilor, cum subliniam mai sus. De atunci statul polonez a rămas cu
jumătate din populația poloneză în afara granițelor Regatului. În plus, râul
Vistula, la vărsarea în Marea Baltică, era în continuare controlat de Ordinul
Teutonic, aceasta de pe vremea lui Conrad Mazowiecki, iar Masovia n-a mai fost
încorporată în totalitate în statul polonez.
Cazimir cel Mare - domnitor de vază pentru poet
Cazimir a fost cel care a regularizat frontierele de
vest și de nord, a încercat și-a reușit să-și recupereze o parte din
teritoriile pierdute, iar parțial, a compensat pierderile din vest cu o nouă
expansiune în est, apropiindu-și fruntariile de Moldova. A fost un fel de
concentrare (centralizare) statală, pe care o va înfăptui simultan cu o
dezvoltare economică nemaicunoscută, simultan cu creșterea bunăstării
populației.
Măsurile luate au inclus extinderea și modernizarea
așezărilor agricole, dezvoltarea orașelor și a rolului lor în creștere
comerțului și mineritului. O mare reformă monetară a fost pusă în aplicare în
timpul domniei lui Cazimir al III-lea. S-a spus, pe drept cuvânt: Casimir cel
Mare a găsit Polonia în lemn și a lăsat-o în piatră. Mai mult, după o serie de
expulzări ale evreilor din Europa de Vest, comunitățile evreiești s-au stabilit
la Cracovia, Kalisz și în alte localități din vestul și sudul Poloniei. Procesul
s-a petrecut începând cu secolul al XIII-lea. Cazimir a fost regele care a
primit pe refugiații evrei din Germania în 1349, a ajutat la accelerarea
extinderii evreilor în Polonia, proces care a continuat până la cel de-Al
Doilea Război Mondial.
Și Hedviga - Sfântă azi – a fost menționată
Urmărind istoria Poloniei în mod cronologic, Eminescu
subliniază din nou că la 1386 - Hedwiga (Jadwiga) fiica lui Ludovic cel Mare,
soră cu Maria - nevasta lui Sigismund de Luxemburg - ia de soț pe Marele Duce
păgân al Lituaniei Jagiello”, care, bote- zându-se ia numele de Wladislaw II
(1386-1434 Jagielonczyk. Se știe că Ludovic I al Regatului Ungariei a condus -
în uniune personală - și Regatul Poloniei și Croația, din Casa de Anjou.
Hedviga de Anjou a fost din 1384 și până la moarte rege (declarată ca atare, și
nu regină) a Poloniei. A fost canonizată în anul 1997 de Papa Ioan Paul al
II-lea.
În continuare, în pag. 10 a manuscrisului eminescian
găsim subliniate numele mai multor regi, printre care: Wladislaw III -
1434-1444 (mort la Varna), Casimir IV - 1446- 1492; Ioan I Albrecht - 1492-1501
(cel care a luptat cu Ștefan cel Mare în Codrii Cosminului - N. M.); Alexandru
- 1501-6: Sigismund I - 1506-46: Sigismund II - 1546-1572[12]. Urmează unele
însemnări ilizibile precum cele de la pag. 11. Reține Eminescu elemente de mare
subtilitate : - 1576 - Stefan Batori
-1556; 1586 Sigismud III (de Suedia -1632; 1664 pacea de între Suedia și
Polonia. Polonia pierde.
În continuare, însemnările: 1632-45 Vladislaw IV;
1645-72 Ioan II Cazimir; 1654 - Năvălirea Cazacilor; 1667 - pacea de Smolensk,
Kiev; 1669-1674 Jan Wisniowiecki; 1674-1696 Jan Sobieski.
Cronicarii români și polonezi în publicistica
eminesciană
Manuscrisul eminescian dovedește pregătirea solidă pe
care o avea viitorul publicist, iar elementele cu caracter istoric sunt corect
consemnate și acestea prezintă în mod obiectiv Polonia, am spune la nivelul în
care știința istoriei universale ajunsese atunci.[i] Cred că puțini dintre
contemporanii săi de pretutindeni erau atât de bine informați cu privire la
Istoria Poloniei, cea pe care un istoric englez contemporan o denumește:
„Terenul de joacă al lui Dumnezeu”, în chiar titlul lucrării sale.[ii] Din materialele
întâlnite în publicistica eminesciană nu lipsesc referiri la cronicarii de vază
polonezi, studiați și amintiți și de cronicarii români: Grigore Ureche, Miron
Costin sau Ion Neculce, respectiv la Kromer, Stryjkowski, Piasecki, și
iluministul Tadeusz Czacki. În comentariile sale găsim și unele date de
referință privind comerțul româno-polon în Evul Mediu Timpuriu etc.[15].
Din cunoașterea atât de amănunțită a istoriei rezultă
și preocuparea de publicist. Astfel, în „Curierul de Iași” și „Timpul”
consemnează ceea ce se petrecea în „nefericita Polonie”[16]. Eminescu a fost
cel care a relatat la 1876 despre „expedițiunea”[17]. lui Bogdan Petriceicu
Hașdeu la Cracovia, cel care avea înaintași iluștri în Polonia, deci la doi ani
după vizita poetului în vechea capitală a acestei țări.
Notă - Prof. dr. Nicolae Mareș S-a născut la 18
aprilie 1938, la Măgurele -Vălenii de Munte, Județul Prahova. Studii de
filosofie, filologie şi istoria artei la Universităţile din Bucureşti şi
Varşovia. Titlul de doctor în ştiinţe umaniste i-a fost acordat de Institutul
„George Călinescu” al Academiei Române. Doctor Honoris Causa al Universității
„1 Decembrie” din Alba Iulia. A debutat în 1966, cu reportaje din Polonia,
student fiind la Universitatea din Varșovia. Încă de atunci a colaborat la
radioul polonez și, de asemenea, cu presa culturală din această țară. Tot în
perioada respectivă a început să scrie versuri și să traducă din literature
polonă, activitate de care nu s-a mai despărțit niciodată. A transpus în
românește peste 200 de poeți. La Editura Academiei a apărut, cu ocazia
Centenarului României și Poloniei /2018/ selecția: 101 poeți polonezi. A
colaborat și colaborează cu mai toate publicaţiile literare şi culturale
românești: România literară, Viaţa Românească, Contemporanul, Luceafărul, Steaua,
Tribuna, Familia, Convorbiri literare, Dacia literară, Vatra, Ramuri, Portal
Măiastra, Constelații diamantine, Polonus etc. inclusiv cu unele din
străinătate:„Przegląd humanistyczny”, „Współczesność”, „Poezja dzisiaj”,
„New-York Magazin”, „Lumină lină”.Din 1980 este membru la Uniunea Scriitorilor
din România.
-------------------------------------------------
[1]
Literatura polska XX wieku I /Literatura polonă din secolul al XX-lea I/, p.
153, PWN, Varșovia, 2000; cf. Filipciuc, Ion, Włodzimierz Eminowicz despre
Mihail Eminescu, în „Bucovina Literară”, nr. 8-12, aug-dec. 2012.
[2]
George Călinescu, Istoria literaturii române de la origini până în prezent,
Editura Minerva, București, 1982, p. 443. idem
https://cititordeproza.wordpress.
com/2014/02/01/numele-si-neamul-lui-eminescu-originile/; Nicolae Mareș,
Eminescu și Polonia, în „New York Magazin”, nr. 902, 31 mai 2017.
[3] Ion
Filipciuc, Obârșia neamului Eminoviciu, în Omagiu lui Eminescu, Dumbrăveni nr.
6/iunie 2013, pp. 9-16.
[4] Cf.
Mihai Eminescu, vol. IX, Partea a doua: Manuscris românesc, 2263 ff. 7-11,
Polonia; vezi Conversation-Lexikon, Leipzig, XI, 1867, pp. 801-803; idem E.
Hurmuzachi, Fragmente zur Geschichte der Rumanien, lucrare pe care o va
traduce. Rezultă că avea cunoștință despre marii cronicari polonezi: Długosz și
Kromer.
[5]
Nicolae Mareș – România literară, decembrie 2020
[6]
Helmuth, Frisch, Helmuth, Surse germane în creația eminesciană, București,
Editura Saeculum, 1999.
[7]
Țuțuianu, Ovidiu, Mihai Eminescu și istoria, Editura Daco-Română, 2015, pp.
11-12
[8]
Victor Crăciun, Eminescu regăsit, Editura Semne, 1998, pp. 249-253.
[9] Mihai
Eminescu, mss 2262, extras din articolul Literatura ca expresie a sufletului
Național, vezi M. Eminescu, Opere, vol. 15, Editura Academiei, pp. 138139.
[10]
Nicolae Mareș, Cultură-Artă-Literatură-Știință-Spiritualitate, Eseuri, vol. I,
Tipo Moldova, Iași, 2014, p. 35.
[11]
Nicolae Mareș, Cultură-Artă-Literatură-Știință-Spiritualitate, Eseuri, vol I,
Tipo Moldova, Iași, 2014, p. 35.
[12]
Sublinierea din manuscris aparține lui Eminescu.
[13] Cf.
Marin Bucur, Cultura istorică a lui Mihai Eminescu, în Caietele Eminescu, vol.
5, 1980 pp. 19-38, 242-244.
[14]
Norman Davies, Istoria Poloniei, de la origini până în 1795, vol. I și vol. II,
Polirom, București, 2014.
[15]
Teodor Holban, în „Convorbiri literare”, 1939, p. 1125.
[16]
Mihai Eminescu, Opere X, p. 256.
[17] „Curierul de Iași”, IX, nr. 105/septembrie
1876, idem Mihai Mitu, op. cit. p. 157.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu