luni, 20 iulie 2015

Masă Rotundă 2: Spațiul Mioritic al Românului din Exil


Al 39-lea Congres ARA, 2015, Frascati/Roma, Italia
Sesiune plenară
29 Iulie, 2015
11:55AM – 13:10PM

Moderator: Ileana Costea, Los Angeles, USA

Participanți prezenți in persoană la Frascati:
Doina Uricariu, New York, USA
Ileana Costea, Los Angeles, USA

Participanți pe Skype:
Ben Todică, Melbourne, Australia
Ion Lazu, Bucureșiti, România

Prezentă printr-un scurt video:
Petra Vlah, Los Angeles, SUA



***


Scurtă descriere a sesiunii
Această sesiune este despre motivele și diversele circumstanțe care au făcut ca mulți românii să trăiască în străinătate, precum și modul în care simt ei în exil despre țara lor de origine, și despre cultura română și limbă.
Refugiul este o sfîșiere a eului profund …  exilatul … trebuie să supraviețuiască vicisitudinilor desprinderii, ale traiului printre străini, … să își folosescă rabdarea și înțelepciunea ca să se adapteze conviețuirii cu alte etnii, într-un mediu cu alte obiceiuri, tradiții și exigențe. (Ileana Costea, despre romanul Veneticii de Ion Lazu). 
Sesiunea este concepută pentru a fi interactivă, astfel încât publicul este invitat să participe la discuție, având posibilitatea de a pune întrebări și a răspunde la întrebări despre exil, de a face comentarii. Sesiunea nu intenționeaza în nici un fel să aibă un aspect politic, ci se referă la aspectele psihologice și de suflet ale exilatului. Accentul va fi pus pe ceea ce românii stabiliți în străinătate gândesc despre emigrarea lor, scoțând în evidentă motivele care i-au condus să părăsească țara în care s-au născut, fazele prin care au trecut, și ce părere au despre țara lor de origine, despre români, limba și cultura română și în genere despre tot ce este românesc sau legat de România. Pe de o parte cei care au emigrat vor încerca să dezvăluie din perspectiva lor complexitatea procesului de emigrare; pe de altă parte, cei care au rămas în România vor putea articula modul în care percep ei pe cei care trăiesc în afara țării.
În prezent, există mulți români care au ales să trăiască permanent în străinătate. Unii au fugit din țară în vremuri grele comuniste, în timp ce alții au venit în lumea occidentală, după 1989. Există diferențe radicale între aceste două categorii distincte: primul grup e acela pe care presiunea politică-ideologică a comunismului i-a determinat să plece în exil, asumându-și riscul de a nu putea să se întoarcă niciodata spre a-și revedea locurile natale și oamenii dragi; al doilea grup, cel de după Decembrie 1989, a plecat din țară în mod "voluntar" știind că ar putea să se întoarcă acolo în orice moment.
Spațiul Mioritic este o noțiune introdusă de marele nostru poet și filosof Lucian Blaga pentru a defini succint și expresiv spiritul național românesc.  Gânditorul  și poetul s-a întrebat ce-i definește pe români ca națiune, ce-i singularizează printre popoarele limitrofe, ce-i diferențiază de vecini, dar și  de apusul European pragmatic și liberal, de răsăritul slav și fatalist. (Ion Lazu)
Exilatul român traiește toată viața, conștient, sau subconștient în “Spațiul Mioritic”.



***





Ben Todica
Artist Independent
(Cineast, Producator TV, Jurnalist Broadcaster, Ing. de Sunet, Scriitor etc.)
Melbourne, Australia



Titlul: Ecoul Mioritic
Rezumat – Ben Todica
Autorul introduce memorii ale copilariei: coline si vai, munti cu oi si stane, voci de oameni inersectandu-se cu glasuri de animale sau ciripit de pasari. El afirma ca românii trăiesc de mii de ani în armonie cu pământul si reaminteste spusele lui Lucian Blaga catre Eliade: “Cultura românească este o cultură minoră, având ca «vârstă adoptivă» copilăria. În ziua de azi se urmăreşte tăierea acestui cordon ombilical in cazul noilor generatii a caror legatura cu trecutul nu se mai inscrie in traditia continuitatii orale. Todica ne aminteste de balada Mioriţa in care ciobanul nu răspunde la violenţă cu violenţă, ci dă dovadă de mare maturitate şi înţelepciune umană. Această maturitate se vede în casele emigranţilor români din diaspora care au păstrat spaţiul Mioritic prin limbă, mâncăruri, muzică şi îmbrăcăminte. Spaţiul mioritic pentru Ben Todica este în fiecare cuvânt românesc pe care, cand il rosteste, se simte ocrotit, este legătura dintre cer şi pământ. E un cântec de leagăn, o adiere de vânt, o mireasmă de floare şi un dor. Dacă nu ar fi fost limba română, Todica ar fi murit de mult în exil.

Scurtă biografie – Ben Todica
Născut în satul Ezer, din Puieştii Vasluiului, România, Ben este fiul Auricăi şi al lui Gheorghe Todică. După anii 1950, părinţii se stabilesc în Banat, unde tatăl a lucrat la minele de cărbune de la Ocna de Fier, apoi la minele de uraniu din Ciudanoviţa (Banat). De atunci începe pasiunea pentru film: cu un diaproiector proiecteaza filme şi deseneaza fotograme. La 12 ani a cumpărat un aparat de proiecţie, apoi un aparat de filmat cehoslovac Meopta şi două filme, şi astfel a realizat primul film intitulat Copilărie. În timp ce lucra, si-a continuat studiile liceale. A făcut filme de instructaj şi protecţia muncii şi a participat la un concurs al cineaştilor amatori, învăţând abecedarul pentru producerea unui film: regie, sunet, efecte vizuale, imagine, developare, montaj.
La Casa Pionerului din Oraviţa a realizat filmele: Perseverenţa (1978 ; marele premiu la Festivalul Naţional de Producători de Filme, 1979), Cheile din Nera (1976), Meditare (1976); Visul (1975, nominalizatal 3-lea la Festivalul de stat al producătorilor de film), Primii paşi (1979), Oxigen (1976) si Lanţul (1976).
A poposit pe pământ australian (Melbourne) în 1979. A lucrat ca sudor, apoi ca subcontractor şi operator-programator la marea companie NATRA. Bătălia pentru existenţă nu i-a omorât dragostea de-o viaţă pentru film şi pentru tot ce ţine, în general, de mass-media. A studiat cursurile pentru scriitor şi editor profesionist, la Monash University; a urmat cursurile şcolii de sunet şi cursuri de canto şi a făcut parte dintr-un grup vocal; a urmat un curs de realizatori de emisiuni, la staţia postului de radio 3zzz din Melbourne; a studiat regia, operatoria şi producţia de film cu profesori şi scenarişti americani cunoscuţi. Când au început să apară programe pilot ale diferitelor grupuri entice, Ben Todică a lucrat la staţia de televiziune română şi s-a distins prin emisiunea «Mozaic Românesc.» În cadrul festivalului “Artholes in Melbourne” (2004), programul românesc a fost nominalizat prin două lucrări ale lui Ben Todică. Filmele sale s-au calificat printre primele cinci la Best Arts Program.
A fost nominalizat “Australian Man of the Year 2007” (Australianul Anului 2007) pentru contribuţiile sale deosebite în comunitatea româno-australiană.
A publicat eseuri, recenzii, articole, aprecieri şi referinţe critice semnate în reviste din ţară şi străinătate. In Australia a scris pentru  „Iosif Vulcan” Spirit Românesc, Expostar, Zona Interzisă, Mihai Eminescu, Căruţa cu Poveşti, Timpul, Altar străbun, Facla, Magazin Românesc, Omnigraphies.
In Statele Unite a publicat in Clipa, Romanian Vip, Gândacul de Colorado, Meridian Românesc; in Canada a publicat in Observatorul; in Europa, articolele lui au aparut in Agero Stuttgart (Germania), Caiete de Sud Est (Franţa); si in Noua Zeelanda a scris pentru Pagini Româneşti.
În România a publicat în Romanian Global News, Ecoul, Luceafărul românesc, Reţeaua literară. Articole sale se gasesc în circa 40 de reviste ale ARP, Trivium, Vovivov (Bucureşti); Milesciana (Vaslui); Demnitatea (Timişoara); ziarul Singur din Târgovişte şi Suflet Nou din Comloşu Mare. Conexiuni creştine - Viaţa Creştină - Lumea Creştină, etc., reviste ale bisericilor comunitare din Melbourne.
Apariţii editoriale: “Între două lumi,” Timişoara, Atticea, 2009; “În două lumi,” Târgovişte, Singur, 2011 şi reeditate la Roman, Muşatinia, 2012. Tot aici apare şi volumul omagial despre autor, “Ben Todică- Ambasador onorific al românilor”.
Realizează numeroase filme, printre care documentarul „Drumul nostru” despre exploatarea uraniului in Banat si România în perioada comunismului; filmul este apreciat şi studiat în lumea academica din America.

Spaţiul Mioritic în Exil
Şi azi când simt mirosul de drob de miel îmi aduc aminte de colinele noastre, de văile şi munţii plini cu turme de oi şi stâne. Mergeam la cules de fragi şi căpşuni sălbatici care creşteau din abundenţă în pământul îngrăşat de oi, apoi dădeam de câte o colibă în care intram şi observam curios obiectele trebuincioase la cele de zi cu zi şi la prepararea produselor din lapte. De araci stăteau atârnate una lânga alta brânza, urda şi caşul din care se scurgea zărul. Mama mergea întotdeauna dis-de-dimineaţă la piaţa de peste drum ca să cumpere urdă proaspătă şi smântână. Primăvara, când se topeau zăpezile şi răsăreau ghioceii, apăreau ciobanii în piaţă să vândă miei. Era o nebunie pentru un copil ca mine tot acest spectacol în care se intersectau vocile oamenilor cu glasuri de animale ori ciripit de păsărele. Era zarvă mare şi toţi se târguiau, ca în final să vezi oameni cu feţe fericite şi împăcate de câştig si prospectul mesei îmbelşugată de Paşte, provizii pentru ciobani, fluiere şi opinci noi, bundiţe şi podoabe pentru ciobăniţe.
Noi, românii trăim de mii de ani în armonie cu pământul. SUNTEM PE ACESTE MELEAGURI CARPATINE DINAINTE DE ÎNGHEŢURI (întrebaţi-l pe Zamolxe care ne spune că suntem legaţi de perioada anilor de aur ai omenirii). Venim din eternitate şi mergem în ea. Lucian Blaga îi spunea lui Mircea Eliade că noi, românii, nu putem fi decât o cultură minoră: “Cultura românească este o cultură minoră, având ca «vârstă adoptivă» copilăria.” Desigur că marii filozofi ai omenirii judecă maturitatea unui neam prin prisma intelectuală. Însă, dacă e să ascultăm ce ne spune Petre Ţuţea despre un laureat Nobel şi o bătrână de la ţară, «În faţa lui Dumnezeu, bătrâna e om, iar laureatul dihor, şi el aşa moare,» putem afirma că există o maturitate culturală în ‘ingnoranţa’ omului simplu, pe care acesta din urmă nu o vede sau nu e antrenat să o recunoască. Cultura unui neam se maturizează prin osmoză, moştenindu-se din tată în fiu, lucru care lipseşte în vest datorită distrugerii nucleului familial. Aborigenii din Australia nu au limbă scrisă. Ei îşi transmit de cincizeci de mii de ani cultura pe cale orală, prin cântec şi dans, prin obiceiuri şi tradiţie. Dintotdeauna părinţii au crescut împreună cu bunicii şi copiii, mecanism prin care cultura s-a transmis, in timp ce în vest, membrii unei familii sunt încurajaţi să trăiască separat şi independent, tăindu-se astfel firul continuitatii. De aceea, în vest avem spaţii fragmentare sau specializate şi ca atare ele sunt rupte de evoluţie, nu au timp de maturizare ca şi cel Mioritic. În ziua de azi se observa tăierea acestui cordon ombilical cultural in cazul noilor generaţii.
Emigraţii şi-au păstrat identitatea datorita acestei continuitati ancestrale. Tradiţiile culturale au fost conservate mii de ani, impregnate în ADN-ul românului precum vremurile în inelele din trunchiul copacilor. Eu am supravieţuit în occident datorită limbii şi a culturii părinţilor şi strămoşilor mei. A mă ruga lui Dumnezeu în limba părinţilor mei a fost un dialog imaculat cu Creatorul, pe când în engleză ar fi fost un spectacol Shakespearian. Forţa cuvântului în limba părinţilor are un efect vindecător. Emigranţii români au retinut spaţiul Mioritic prin limba lor, prin mâncăruri şi muzică, prin îmbrăcăminte şi contribuţii la spaţiul noii ţări. Am creat familii noi, case de cultură, cluburi culturale şi sportive, şcoli în limba română, biserici, ziare şi reviste şi chiar biblioteci, am înfiinţat posturi de radio şi televiziune în limba română. Am organizat expoziţii şi festivaluri şi am ieşit la serbări câmpeneşti invitând musafiri din alte culturi. Am păstrat legătura cu ţara mamă prin Departamentul românilor de pretutindeni şi am realizat acţiuni şi schimburi de experienţă cu instituţii de acasă.
Ca român adevărat nu te poţi lipsi de spaţiul Mioritic. Asta ar însemna să te laşi purtat de vântul nemilos al timpului şi vremurilor care, încet, dar sigur te va dezrădăcina. Pentru mine, ar însemna să-mi amputez o parte din viaţă şi din suflet. Sunt unii care spun că ei nu sunt români şi îi cred. Ei nu aparţin acestui neam, au fost plantaţi printre noi! Iar cei care nu inteleg maturitatea culturală a neamului lor din mândrie sau presiune comunitară sunt destinaţi unei evoluţii culturale cicatrizate sau în cel mai trist caz, deformate.
În balada Mioriţa, ciobanul care nu răspunde la violenţă cu violenţă dă dovadă de mare maturitate şi înţelepciune umană, dă dovadă de continuitate ombilicală din etern şi înspre etern, deslipindu-se de ceilalţi doi care nu sunt decât păpuşile artificiale ale timpului trăit, lipsiţi de etern şi divin. Această maturitate se vede în casele emigranţilor români prin fotografiile părinţilor şi bunicilor noştri, în port şi loc, în zâmbetul şi sclipirea din priviri, în cântecul şi îndeletnicirile noastre, în atitudinea faţă de cei din jur, în creativitatea şi contribuţia noastră la societate, în gândurile şi rugăciunile noastre.
Spaţiul mioritic este în fiecare cuvânt românesc care îmi iese din gură şi în acel moment mă simt ocrotit. Sunt acasă împreună cu părinţii mei. Spaţiul Mioritic este legea divină a creaţiei şi continuităţii vieţii şi neamului. Spaţiul Mioritic este legătura dintre cer şi pământ. Spaţiul mioritic este perfecţiunea naturii, pentru mine. Când am deschis ochii la sânul mamei, Dumnezeu a fost inspirat să creeze pământul cu spaţiul Lui mioritic. E un cântec de leagăn, o adiere de vânt, o mireasmă de floare şi un dor.
Dacă nu ar fi fost limba română, aş fi murit de mult în exil.

Ben TODICA / 2015


***



Ben Todică
Independent Artist
(cinematographer, TV producer, broadcaster-journalist, sound engineer, writer)
Melbourne, Australia



Title of the Presentation: Perpetuating the “Mioritic” Space through Language
Summary – Ben Todică
The author presents his childhood memories: hills and mountains with valleys and sheep, voices of people mixed with animal sounds and birds chirping. He explains that Romanians lived thousands of years in harmony with the land and reminds us Lucian Blaga’s words to Mircea Eliade: "The Romanian Culture is a minor culture that has adopted ”the childhood age.” Today, it seems that society cuts this umbilical cord between new generations and traditional cultural continuity. In the well-known Romanian ballad Mioriţa the shepherd rejects violence, showing great maturity and human wisdom. One can observe the same maturity in the Romanian emigrants of the diaspora. They have preserved the Mioritic Space through their native language, traditional food, music and clothing. For Ben, the Mioritic Space is in every Romanian word he pronounces and which makes him feel protected while insuring the connection between sky and earth. The Mioritic Space is a lullaby, a wind breeze, a flower’s scent, the strong nostalgia for things left behind in his country of origin. Without the Romanian language, Todica would have died a long time ago in exile.

Short biography – Ben Todică
Ben was born in the village Ezer, Puieştii Vaslui, Romania, as the eldest son of Aurica and Gheorghe Todică. After 1950, his parents settled in the Banat region (Southern Romania), where his father worked in the coal mines at Ocna de Fier, then at the Ciudanoviţa uranium mines. It was at this time that his passion for film began: with a slide projector he projected movies and drew photograms. Aged 12, he bought a projector, a Meopta Czech camera and two films reels, and made his first film, Childhood. While working, he continued his high school studies. He made films for training and work safety, and participated in a competition for amateur filmmakers. He gradually learned the ABC of film production, directing, sound and image, visual effects, developing, process film and editing.

While employed at the Pioneers’ House in the town of Oraviţa he made the movies: Perseverance/Perseverenţa (1978; grand prize at the National Festival of Filmmakers, 1979); Nera Gorges/Cheile din Nera (1976), Meditation/Meditație (1976); The Dream/ Visul (1975; nominated for third prize at the State Filmmakers Festival); The First Steps/ Primii paşi (1979); Oxygen/Oxigen (1976), and The Chain/Lanţul (1976).

He arrived in Australia (Melbourne) in 1979. He worked as a welder, then as a subcontractor and operator-programmer for the big company NATRA. The battle for existence did not kill his lifelong passion for film and mass-media. He took courses in professional writing and editing at Monash University; he went to the sound school, took singing lessons and became part of a vocal group; he completed a course for broadcasters, offered by the radio station 3zzz in Melbourne; he studied directing, movie shooting and film production with well-known American specialists. When pilot programs began to appear for different ethnic groups, Ben Todică worked at the Romanian television station. He distinguished himself by his show called “Romanian Mosaic”. At the "Artholes in Melbourne" Festival (2004), Todica’s films representing the Romanian TV program were nominated among the top five “Best Arts Program”. Ben was nominated “Australian Man of the Year 2007” for his exceptional contributions to the Romanian-Australian community.

Ben published essays, reviews, articles in numerous magazines in Romania, Australia and around the world. He published two books: “In Between Two Worlds”, Atticea, Timişoara, 2009; “ In Two Worlds”, Singur, Târgovişte, 2011. Both books appeared in a second edition at Muşatinia, Roman, 2012. Muşatinia published also a volume in honor of Ben: „Ben Todică- Honorary Ambassador of Romanians”.
Among Ben’s numerous movies, "Our Journey," a documentary about the exploitation of uranium under communism in Banat, Romania, received speacil attention in the United States academic world.

The «Mioritic space» in Exile
Even today when I feel the lamb haggis smell I remember our hills and valleys, and the mountains with sheep and folds. I used to pick wild strawberries which abundantly grew on the land enriched by sheep, then I would find some shepherd’s hut where I would curiously observe everyday objects used in the milk products’ preparation. Cheese, cottage cheese and curd would hang on stakes to strain.
Mother used to go early in the morning across the street, to the farmers’ market, for fresh cheese and cream. In spring, when the snow would melt and snowdrops would appear, the shepherds would come to sell lambs. It was an amazing site for me, as a child, all that spectacle of intersecting human voices, animal sounds and bird chirping.
In tumult and clamor, people would heavily negotiate and one could see in the end happy faces after a good deal and the prospect of a rich Easter table; but one could also see provisions for shepherds, flutes and traditional shoes, jackets and jewels for shepherdesses.
We, Romanians, have been living for thousands of years in harmony with the land. We have inhabited the Carpathian region long before the ice age (ask Zalmoxis who says we go back to the golden age of mankind). We come from eternity and walk alongside it. Lucian Blaga told Mircea Eliade that “The Romanian culture is a minor culture since it has adopted the ‘childhood age.’” Of course, the big philosophers judge the maturity of a nation from an intellectual perspective.
But if we listen to Petre Tutea’s story about a Nobel prize winner and an old countryside woman - “Before God, the old woman is a human being, while the Nobel prize winner is a ferret, and will die a ferret” – we can affirm the existence of a cultural maturity in the ‘ignorance’ of the everyday man, a maturity he may not see or recognize. The culture of a nation matures through osmosis and is inherited from father to son, a tradition that lacks in the West due to the traditional family’s loss. The Australian Aborigines have no written language. They have orally transmitted their culture for about fifty thousand years through songs, dances, customs and traditions. Grandparents always lived with their grand-children, a way of passing on the culture, while in the West, family members are encouraged to live separately and independently, severing the thread of continuity. This is why the West has fragmentary or specialized spaces cut off from evolution and unable to mature as in the case of the Mioritic space. Nowadays, we assist at the cut of the cultural umbilical cord between generations.
The immigrants have held on their identity because of cultural continuity. Cultural traditions were preserved for thousands of years, impregnated into the Romanians’ DNA such as rings in trees’ trunks. I survived in the West because of the language and culture of my parents and ancestors. Praying to God in my parents’ language is an immaculate dialog with the Creator, while in English it would be a Shakespearian spectacle. The ancestral word has healing properties. Romanian immigrants retained the Mioritic space through language, food, music, and clothing. In the new country, we created new families, cultural and sport clubs, Romanian schools and churches, journals and magazines and even libraries, as well as radio and TV channels. We organized exhibits and festivals, and communal outdoor gatherings with guests from other cultures. We preserved the link with our country of origin through the Department for Romanians Abroad and accomplished exchanges with home institutions.
A true Romanian cannot ignore the Mioritic space. This would mean to allow oneself be slowly and surely uprooted. For me, it would mean to amputate a part of my life and soul. Some affirm they are not Romanians and I believe them. They do not belong to the Romanian nation, they were just planted among us! Those who do not understand the cultural maturity of our people because of pride or social pressures are fated to grow incomplete or deformed.
In the ballad “Miorita,” the shepherd rejects violence, showing great maturity and wisdom; he establishes an umbilical link between his place of eternity and universal eternity, distinguishing himself from his companions who remain artificial puppets of time, incapable of connecting with the eternal and the divine. This maturity is present in our Romanian immigrant houses through the pictures of parents and grand-parents, their clothing and places, their smile and eye sparkle, though our songs, occupations, social behavior, our creativity and contributions to society, our thoughts and prayers.
The Mioritic space manifests itself in every Romanian word I am saying, and in those moments I feel protected. I am again home with my parents. The Mioritic space is the divine law of creation and of our people’s continuity. The Mioritic space is the bond between sky and earth. The Miortic space is nature’s flawlessness. When I opened my eyes at my mom’s breast, God was inspired to create the earth with ITS Mioritic space. The Mioritic space is a lullaby, a wind’s breeze, a flower’s scent, it is nostalgia.
Without the Romanian language, I would have died a long time ago in exile.









Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu