PROFETISMUL EMINESCIAN
GRIGORE MĂRĂȘANU
Lui George Anca, întru
prietenie şi izbândă!
Poemul de Joi, 14, iunie, 2018
Din baladele Ţestoasei Arpegia
Mergi, fiule, îmi zise tatăl meu,
şi taie iarbă pentru ţestoasă.
N-o auzi guieţând,
devorându-şi guşa-n răspântii?
Mergi şi adu-i un smoc de iarba
somnului,
s-adoarmă pentru o mie de ani.
Puiul timpului, pe care-l cloceşte
sub trandafirii roşii, are picioare
de lut
şi lunecă greu pe şleaul vieţilor
noastre.
Mergi, şi adu-i un braţ de iarba
somnului,
să adoarmă pentru o mie de ani!
EMINESCU ȘI
SPIRITUALITATEA INDIANĂ
Colocviile de Marţi 25 ianuarie 2011,
ora 17
Str. J. L. Calderon, nr 39
Evenimentul: Eminescu şi
spiritualitatea indiană
...Sociologiceşte, s-a luat ca exemplu de inadaptare cazul lui Eminescu.
Însă Eminescu nu este un inadaptat. Nimeni nu este în măsură de a se adapta pe
toată întinderea vieţii, ci îşi adună forţele într-un singur punct. Eminescu
avea ca direcţie a spiritului său gloria. Nici un român nu şi-a înfăptuit
această ţintă mai din plin, încât, în sfera superioară în care vroia să
trăiască, poetul Luceafărului este un mare adaptabil, care a trebuit să renunţe
prin chiar izbânda lui la mulţumiri mai mărunte, de ordin mai mult pecuniar.
Eroii lui Ibsen au această falsă aparenţă de inadaptare. Însă ei sunt nişte
adaptaţi superiori, care, urmărind după un plan hotărât realizarea idealului în
generaţiile următoare, se abstrag din prezent. Putem oare să numim pe martir un
inadaptat? Există o tehnică a martiriului prin care cel rezistent la încercările
seculare îşi atinge în mod infailibil ţinta. (George Călinescu)
Intrat în al
doilea an de existenţă, salonul Colocviile de Marţi exersează, mai departe,
împreună, bucuria literaturii româneşti şi indiene, la aniversarea lui Eminescu
(161) şi Tagore (150). Prima carte publicată în 2011 de editura Bibliotheca din
Târgovişte, Eminescu şi scripturile sanscrite de Zricha Vaswani, are în cuprins
similarităţi între scrieri ale Indiei antice şi poeme eminesciene:
“Kathaopanishad” - “Odă”, “Glossă” -
“Sutta-Nipata”, “Rugăciunea unui dac”/”Nirvana” (A Dacian's Prayer) -
“Rig-Veda”, “Scrisoarea I”(Letter I) -
“Rig-Veda”- “Luceafărul” şi “Srimad Bhagavad Gita”, “Abhigyan-Shakuntalam” -
“Kamadeva”, “Mortua est!” -
“Buddha – Karita”. Membri ai Societăţii Scriitorilor Târgovişteni îşi
vor lansa cărţi apărute la aceeaşi editură în 2010: Emil Stănescu, Liberus
Nocturnus, Dan Gîju, Poemele rămânerii sub arme, George Toma Vasiliu, Colonia
II. Noi exilaţi la Tomis. Oaspeţii târgovişteni vor lansa şi numărul pe
ianuarie 2011 al revistei „Litere”.
Invitaţi:
Dimitrie
Vatamaniuc, Nandkishor Pamwar, Mihai Cimpoi, Nicolae Georgescu, George Astalos,
Puşi Dinulescu, Elisabeta Isanos, Mihaela Gligor, Veronica Anghelescu, Gabriela
Dumitrescu, Doina Boriceanu, Lucia Negoiţă, Roxana Sorescu, Ana Munteanu, Ioana
Feodorov, Laura Goran-Bazarea, Daniela Iordache, Carmen Muşat Coman, Mihaela
Pârvu, Delia Soare, Maria Pomohaci, Ion Dumitrescu, Pan Izverna, Gheorghe
Lupaşcu, Cornel Berbente, Adrian Botez, Corneliu Zeana, Gheorghe Vrana, Mircea
Coloşenco, Tudor Nedelcea, Mihai Stan, Dan Ţop, Mihai Teodorescu, Neculai
Hilohi, Petru Costinescu, Nicolae Tomoniu, Cristian Ţepeş, Sebastian Văduva, Matei
Ladea, Cristian Cotarcea
Amfitrion: George Anca
Comunicări:
George Anca: Eminescu sanscrit
Nandkishor
Pamwar (Ambasada Indiei): Spiritualitate – Tagore 150
Surender
Bhutani (Polonia): Eminescu a trăit o viaţă curajoasă
Ioana
Feodorov: Tagore bibliografiat de acad. Virgil Cândea
Mihai Stan:
Eminescu şi dharma
R. K.
Shukla: Aparent neconvenţională aventură savantă
Nicolae
Tomoniu: Lecţia lui Zricha Vaswani
Ioan Miclău
(Australia): Scrisori
George
Coandă: Eminescu, istoric naţional (lansare)
Corneliu
Zeană: Eminescu în aromâneşte
Petru
Costinescu: Iolanda Eminescu şi proprietatea intelectuală
Constantin
Enache: Statuia lui Eminescu în legende studenţeşti
Elisabeta
Isanos: Poarta de Vest. Aventurile unui cetăţean român (lansare)
Nicolae
Băciuţ: Întoarcere în Arizona (lansare)
Gheorghe
Lupaşcu: Poeţi din Plevna şi Brăila (întâlnire)
Mihai
Teodorescu: Lingvistica în contextul ştiinţelor cognitive
Ionas
Ignauta (Congo-Brazaville): Lingvistica în civilizaţia africană
Doina
Severin Boriceanu: Blog româno-indo-african
Cristian
Ţepeş: Comenius în şcoala raiului
George Toma
Vasiliu: Între Petru Cercel şi Partea nimănui
Ahimsa şi
antropologia (non)violenţei (lansare volum master, coord. George Anca, redactor
Cornelia Duţu)
Intrat în al
doilea an de existenţă, salonul Colocviile de Marţi exersează, mai departe,
împreună, bucuria literaturii româneşti şi indiene, la aniversarea lui Eminescu
(161) şi Tagore (150). Prima carte publicată în 2011 de editura Bibliotheca din
Târgovişte, Eminescu şi scripturile sanscrite de Zricha Vaswani, are în cuprins
similarităţi între scrieri ale Indiei antice şi poeme eminesciene:
“Kathaopanishad” - “Odă”, “Glossă” -
“Sutta-Nipata”, “Rugăciunea unui dac”/”Nirvana” (A Dacian's Prayer) - “Rig-Veda”, “Scrisoarea I”(Letter I) - “Rig-Veda”-
“Luceafărul” şi “Srimad Bhagavad Gita”, “Abhigyan-Shakuntalam” -
“Kamadeva”, “Mortua est!” -
“Buddha – Karita”. Membri ai Societăţii Scriitorilor Târgovişteni îşi
vor lansa cărţi apărute la aceeaş editură în 2010: Emil Stănescu, Liberus
Nocturnus, Dan Gîju, Poemele rămânerii sub arme, George Toma Vasiliu, Colonia
II. Noi exilaţi la Tomis. Oaspeţii târgovişteni vor lansa şi numărul pe
ianuarie 2011 al revistei „Litere”.
Cuprins
Eminescu sanscrit – Dr.
George Anca......
Aparent neconvenţională
aventură savantă – Dr. R.K. Shukla
Lecţia lui Zricha
Vaswani – Nicolae Tomoniu
Eminescu a trăit o
viaţă curajoasă – Dr. Surender Bhutani
Două scrisori – Ioan
Miclău
“Kathaopanishad” - “Odă”, “Glossă” - “Sutta-Nipata”, “Rugăciunea unui
dac”/”Nirvana” (A Dacian's Prayer) - “Rig-Veda”, “Scrisoarea I”(Letter I) - “Rig-Veda”-
“Luceafărul” şi “Srimad Bhagavad Gita”, “Abhigyan-Shakuntalam” - “Kamadeva”, “Mortua est!”
- “Buddha – Karita”
Calendarul ne aminteşte: 15
ianuarie 1850 – naşterea lui Eminescu, 24 ianuarie 1859 - Unirea Principatelor
Române, 26 ianuarie 1950 - India devine republică. Academia Internaţională
Mihai Eminescu şi Asociaţia Culturală-Româno Indiană şi Academia Internaţională
Mihai Eminescu lansează, pe Calderon, sărbătoarea centenarului şi jumătate al
lui Rabindranath Tagore. Abia intrat în al doilea an, salonul Colocviile de
Marţi exersează, mai departe, bucuria literaturii româneşti şi indiene.
ZRICHA VASWANI
MIHAI EMINESCU ŞI SCRIPTURILE INDIENE
Versiune românească şi
ediţie de George Anca
Bibliotheca, 2009
copyright:
Zricha Vaswani
copyright
pentru ediţia română: Bibliotheca & îngrijitorul ediţiei
Cuprins
Eminescu sanscrit – Dr. George
Anca......
Aparent neconvenţională aventură
savantă – Dr. R.K. Shukla
Lecţia lui Zricha Vaswani – Nicolae
Tomoniu
Eminescu a trăit o viaţă curajoasă –
Dr. Surender Bhutani
Două scrisori – Ioan Miclău
Poemul lui Mihai Eminescu “Odă”
Traducerea completă......
Traducerea vers cu vers
Similarităţi între anticul text
indian vedic “Kathaopanishad” şi poemul lui Mihai Eminescu “Odă”
Semnificaţia cercetării mele
Poemul lui
Mihai Eminescu “Glossă”
Traducere vers cu vers
Similarităţi între poemul lui Mihai
Eminescu “Glossă” şi textul antic buddhist “Sutta-Nipata”
Importanţa cercetării mele
Similarităţi
între poemul lui Mihai Eminescu “Rugăciunea unui dac”/”Nirvana” (A Dacian's Prayer) şi “Rig-Veda”
Importanţa cercetării mele
“Rig-Veda” şi “Rugăciunea unui
dac”, una lângă alta
Poemul lui
Mihai Eminescu “Scrisoarea I”
Textul poemului “Scrisoarea I” în
româneşte
Fragmente din “Scrisoarea I”.
Traducere în engleză
Similarităţi între “Scrisoarea
I”(Letter I) şi “Rig-Veda”
Similarităţi între “Rig-Veda” şi
“ScrisoareaI”
Traducere în
engleză a unui fragment din poemul lui Mihai Eminescu “Luceafărul” de către cercetătoare
Similarităţi între poemul lui Mihai
Eminescu “Luceafărul” şi “Srimad Bhagavad
Gita”
Contribuţia cercetării mele la
interpretarea mai clară a “Luceafărului”
“Abhigyan-Shakuntalam”
- “Kamadeva”
O strofă din
poemul lui Mihai Eminescu “Mortua est”
Similarităţi între poemul lui Mihai
Eminescu “Mortua est!” şi textul antic
budhist
“Buddha – Karita”
Importanţa cercetării mele
Semnificaţia cercetării mele
EMINESCU SANSCRIT
Doamna (n-am cunoscut-o) Zricha
Vaswani şi-a susţinut nu demult doctoratul la Universitatea “Dr. Bhim Rao
Ambedkar” cu teza “Effect of Indian Thought on Mihai Eminescu”. Mi-a trimis,
colegial, capitole şi traduceri. Entuziasmului iniţial i s-ar fi putut alătura
trimiteri, post-festum, la biblio-eminescologie, indo-eminescologie. În fapt,
Ms. Vaswani şi-a trăit ani de adolescenţă în Bucureşti şi hipnoză i-a fost, în
Biblioteca Universitară din Iaşi, manuscrisul traducerii gramaticii sanscrite
al lui Eminescu.
Înapoi pe pământ indian, a deschis,
parcă altfel, ochii asupra scripturilor supreme ale vechii-noii Indii,
aşternând un du-te-vino între Odă – Katha Upanishad, Glossa – Sutta Nipata,
Rugăciunea unui dac – Rig-Veda, Scrisoarea I – Rig-Veda, Luceafărul – Srimad
Bhagavad Gita, Kamadeva – Sakuntala, Mortua est – Budha-Karita. Ciudat, sau
asemănător, doctoranzii români, petrecuţi hindus, se vădesc parcă şi mai adânc
submerşi indianităţii, poate încă un argument al afinităţilor româno-indiene.
N-am curaj să stilizez aparenta regăsire, la ei, a românismului prin indianism
(universitar).
Suntem pe terenul bibliotecii
electronice, în recuperare. Am ratat şansa să fi intrat în bibliografia acestui
doctorat, deşi locul unde sunt cele mai multe din cărţile mele este anume
Biblioteca Departamentului de Studii Germane şi Romanice al Universităţii din
Delhi. Totuşi, Ms. Zricha a aflat de titlul Indoeminescology de pe net, via
Amazon. Nu e rău nici aşa. Regenerăm.
Deodată bibliotecile şi
universităţile se bucură să primească, aparent în ocol, pe noi punţi, creativităţi
proaspăt romantice, libere, îmbogăţitoare ale pădurii de simboluri
bibliografiabile. Printre referenţii doctorali, Dr. R. K. Shukla sesizează
deschiderea, prin această cercetare, a unei întregi “new vista of orientalism”,
iar traducerile din Eminescu au “a felicity and an elegance”.
Opinii despre lucrarea doamnei
Vaswani semnează aici şi Dr. R.K.Shukla (India), Dr. Surender Bhutani
(Polonia), Ioan Miclău (Australia), Nicolae Tomoniu (Tismana).
Cititorul român se va familiariza
din mers, eventual pe cont propriu, cu titlurile şi conceptele sanscrite
(traducerea şi explicarea lor, altele decât cele întru Eminescu ale autoarei,
ar dubla lucrarea, poate ar deraia-o). Ne aflăm la un recital
sanscrit-eminescian, intertextual, postmodern. Eminescu este conectat la
gândirea sanscrită ca la nişte aparate revitalizante. Ne vedem atraşi (poate
cei afini, întâi) să urmăm imaginar traseul compunerii unor poeme eminesciene
în contextul gândirii antice indiene. Fără istorie.
Excerptele paralele (paralele
inegale) din scripturile hinduse ori budhiste şi din poemele eminesciene nu
alcătuiesc atât un sistem de comparaţii sau scenarizări rituale, cât un joc
spiritual, poate mistic, al corespondenţelor libere, de trăit în transa
credinţelor poetice. Nu e vorba de corpusul scripturilor, nici de selecţii
esenţialiste, ci de declanşări analogice, asociative, intermediate de lectura
empatică a lui Eminescu. Scripturile se regăsesc într-o modernitate-surpriză,
într-un epitom indo-european. Autoarea, ca o dansatoare într-un templu,
desfăşoară văluri mayce – citate-similarităţi-corespondenţe-influenţe - într-o
revelaţie interculturală, într-un estetic avatar estetic, ca şi cum ar fi prima
şi unica medium-cititoare a lui Eminescu sanscrit.
Obiecţiile de detaliu ale
cititorului român, eventuala alergie academică, sau insinuarea cultului
deja interzis vor fi compensate de
apropierea tulburătoare, deconcertanta intimitate, injecţia în venă a tăriilor dozate, capitolelor
reţinute de autoare pentru această ediţie pe care o girăm nu numai sentimental,
nu numai ca români. Căci nu e o lucrare de eminescologie, poate de
eminescosofie. Ar fi o apologie dublă, dacă nu o yoga, o sadhana-Eminescu.
Estetica poeziei eminesciene este abstrasă, pentru acum, în spiritualitatea
sanscrită. Libertatea de a omite orice în afară de Eminescu şi ale sale
“similarităţi” sanscrite, dă impresia, din ce în ce, de ritual, de puja. Nu se
punea problema de a fi de acord – dezacordul ar putea avea un efect subliminal
încă şi mai mare.
Ca pentru o audienţă indiană,
începusem o “pastişă”, rezumând, în engleză, capitolele lucrării şi incluzând
un schimb de mesaje şi traduceri (vezi editura “Semanatorul online – Eseu”). În
cele ce urmează, prezentăm versiunea românească a tezei d-nei Vaswani.
Dr. George Anca
Aparent neconvenţională aventură
savantă
Prezenta
teză este o operă semnificativă de literatură comparată şi cercetare filologică
şi merge mult mai departe decât noţiunile curente ale investigaţiei academice.
După cum apare, bazându-se pe opera unui singur poet român, Mihai Eminescu...
teza ... deschide o întreagă nouă perspectivă fără fire politice sau teologice
ataşate de ea...
Comentariul
este rezervat pentru partea finală... în care... fiecare dintre poeme este
interpretat în termenii ecourilor gândirii filosofice şi estetice indiene...
În fapt
traducerile în engleză ale poemelor originale româneşti au beatitudine şi
eleganţă...
Teza ridică
un întreg lot de intuiţii, care pot fi prelucrate de alţi savanţi.
Astfel de
lucrări acţionează ca punţi între două culturi aparent diferite şi eu recomand
cercetătoarea pentru aprent neconvenţionala ei aventură savantă.
Dr. R. K. Shukla
“The present
thesis...is a significant work of comparative literary and philological
research and goes far beyond the current notions of academic enquiry.
Ostensibly based on the work of a single Romanian poet..the thesis..opens up an
entirely new vista of 'orientalism' with no political or theological strings
attached to it..
The
commentary is reserved for the final part..in which..each of the poems is
interpreted in terms of
Indian
philosophical or aesthetic echoes..
In fact the
English translations of the original Romanian poems have a felicity and an
elegance..
The thesis
throws up a whole lot of insights, which may be worked out by other scholars.
Such works act as bridges between two seemingly different cultures and I
commend the scholar for her apparently unconventional scholarly venture."
Dr. R. K. Shukla
Ilustraţii din cărţile
indianistului George Anca
sau minunata lume a
ţării lui Krishna
Lecţia lui Zricha Vaswani
Ineditului
autohton promovat de „Semănătorul – Editura online”, fie prin natura operei
scrise fie prin originismul autorului, i s-a adăugat la această editură în anul
2009, o relevaţie: ineditul venit din mari culturi ale lumii. Să fie o
surpriză? Deloc! Interesul românului faţă de multimilenarele culturi asiatice
nu ni se trage doar de la Zalmoxe care plecă sclav la Pitagora doar pentru a se
iniţia în tainele religiilor timpurilor sale ci şi prin efectul războaielor din
antichitate. Şi fu Herodot cel care ne spuse cum Darius, regele persan, în
expediţia sa la Istru, fu nevoit să lase o parte din ostaşii săi sclavi la geţi
înainte de a fi înfrânţi total de atenieni la Maraton.
Acei sclavi
persani, rămaşi pe lângă curtea regilor daci până mai târziu în vremurile
basarabilor, ca obiecte de danie şi de moştenire alături de vitele pentru
muncă, făcură prima joncţiune între civilizaţia dacă şi acele civilizaţii
asiatice care se încumetaseră să cucerească noi teritorii către munţii Haemus
şi marele Istru. Credinţa lor religioasă cu totul deosebită, arta prelucrării
metalelor preţioase, muzica lor de o atracţie stranie şi multe alte valori
culturale proprii, fură suficiente de a incinta în mentalul populaţiei
autohtone interesul faţă de aceste civilizaţii.
Dar oricum
şi-ar trage acest interes rădăcinile din istorie, felul românilor de a pătrunde
alte culturi, de a avea o atracţie aparte faţă de cutume venite din mari
depărtări, obiceiul respectului valorilor culturale ale altor popoare amplifică
valorile culturale ale propriului popor. De la această premisă am plecat atunci
când ni s-a propus la „Semănătorul – Editura online”, scrierile neobişnuite ale indienistului
George Anca sau haiku din trei versuri adus de Daniel Lăcătuş tocmai din ţara
soarelui răsare, pentru a fi alăturat catrenului românesc.
Interesant
este că această curiozitate a românilor vizând alte culturi are şi revers. L-am
descoperit cu mare bucurie prin lucrarea propusă de către George Anca privind
traducerile indiencei Zricha Vaswani. Lucrarea sa de doctorat dedicată
traducerii a câtorva poezii de căpătâi ale lui Eminescu, era în spiritul spre
neobişnuit al „Semănătorului”. Şi totuşi, la început, am inserat-o printre
lucrările publicate la editură fără prea mare interes, eu fiind un francofil
căruia îi repugnă moda de astăzi a utilizării necondiţionate a limbii engleze,
în absolut toate sectoarele de activitate. Nu privesc deloc cu ochi buni
expansiunea - formidabilă astăzi - a limbii engleze după ce împărţirăm, mai
bine de două secole, cultura şi limba cu poporul francez, având un lexic comun
de 80%. Mereu spun că ne trezirăm subit fanii limbii engleze, tot aşa cum
deveniserăm şi fanii limbii ruse în vremea altor stăpâni vremelnici din
semi-veacul comunist.
Dar cu toată
ideea mea preconcepută privind engleza, corespondând timp de aproape o
săptămână cu Zricha Vaswani îmi schimbai părerea treptat. Pentru că dr. Zricha
Vaswani fu un meticulos corector ai propriei sale opere, înlocuind mereu în
scrierea originală expresii de limbă engleză având nuanţe noi. Abia atunci
mi-am dat seama că ele erau rodul, nu numai al unei experienţe profesionale
câştigate între timp dar şi a unei înţelegeri profunde a limbii engleze,
aducându-mi subit aminte că între prea numeroasele dialectele indiene,
dispecerul permanent al lor rămâne mereu limba engleză. Aşa se face că, un intelectual al fostei
colonii britanice, poate gândi la fel în dialectul hindi precum în cea mai pură
limbă engleză.
Iată, acesta
este marele atu al doctorului Zricha Vaswani, cu care în final, eu francofilul,
am corespondat în limba …engleză!
Şi mi-am mai
zis că, cu certitudine, toată această mică istorie a prelucrării lucrării
iniţiale de doctorat a lui Zricha Vaswani, “ Effect of Indian Thought on Mihai
Eminescu”, reprezintă pentru noi românii
o lecţie. O lecţie care ne conduce spre numeroase întrebări dintre care principala
ar fi: de ce nu păstrăm şi noi limba franceză aşa cum fac indienii cu limba
engleză, pe care o consideră o moştenire la care nu trebuie să renunţe?
Vai nouă! Noi n-o să mai moştenim nimic
ţinând-o tot aşa cu „tranziţia”: nici limbă, nici religie ortodoxă, nici armată
ca aceea care ne-a apărat până acum ţara, nici sistem tradiţional de
învăţământ din care scoatem mereu părţi
de istorie şi literatură. Unii au zis să-l scoatem chiar pe Eminescu. Contra
acestora ni s-a alăturat, iată, Zricha Vaswani, o indiancă de peste mări şi
ţări, care i-a ridicat lui Eminescu prin scrierea sa, piedestal nemuritor la Universitatea “Dr. Bhim Ambedkar”.
Iată cum o
universitate din India, iubeşte şi promovează culturile străvechi ale planetei,
tocmai pentru a-i fi păstrată prin acest demers, propria-i cultură. Această
lecţie a lui Zricha Vaswani nu trebuie uitată!
Prof. Nicolae N.
Tomoniu
EMINESCU A TRĂIT O VIAŢĂ CURAJOASĂ
India a fost
a fost totdeauna o putere-blândă în istorie. Din timpuri străvechi până în
perioada contemporană se vede un proces de continuitate în pofida tulburărilor
politice, economice şi sociale din ultimii cinci mii de ani. În antichitate,
atât hinduismul ât şi buddhismul au mers, respectiv, în sud-estul şi estul
Asiei, gândirea liberală indiană a atins ţărmurile europene doar acum trei sute
de ani şi şi aceasta doar prin scriitorii europeni înşişi. Niciodată gândirea
indiană n-a fost exportată cu forţa în Europa. Curiozitatea genuină a marilor
scriitori europeni este cea care a văzut o virtute în interpretarea marilor
cărţi indiene, de la Vedas, Upnishads,
Ramayana, Mahabharat şi Srimad Bhagwat Gita la scrierile lui Shankara până în
secolul al 19-lea. Interpretările unor indieni precum Mahatama Gandhi, Rabindra Nath Tagore, Dr
Radhakrishnan, Krishna Matilal şi J. Krishnamurthy au ajutat scriitorii şi
poeţii vestici să se îmbibeze cu interesul pentru înţelegerea filosofiei şi
gândirii indiene. Unul dintre aceştia este, desigur, Mihai Eminescu, în secolul
al 19-lea. Interesul lui Eminescu nu se restrictează numai la marii clasici,
dar el gustă de asemenea şi lucrările lui Kalidasa, marele dramaturg sanscrit.
Frumuseţea relaţiei umane este descrisă în Kamadeva şi alte piese clasice.
E un mare
credit de partea Ms. Zricha Vaswani, un cercetător indian, de a scoate la
iveală nuanţele impactului gândirii indiene asupra acestei eminente
(outstanding) personalităţi româneşti. România poate că e o ţară un pic somnoroasă
a Europei, dar producţia ei intelectuală a fost realmente remarcabilă. Aici, o
persoană precum Eminescu străluceşte ca o stea luminoasă şi el însuşi a
încondeiat un rând ca acesta:
Ochii mei
'nălţam visători la steaua
Singurătăţii
Într-un
sens, dialectica Singurătăţii începe un proces de atingere mătăsoasă a
adâncurilor omeneşti şi undelor din jurul unei tapiserii a existenţei pentru
cititori.
Apoi,
Eminescu atinge înălţimi impunătoare când scrie
Viitorul şi
trecutul
Sunt a filei
două feţe
Un monument
de spiritualitate este vizibil pentru cineva citind aceste cuvinte:
Pentru cine
o cunoaşte
Toate-s
vechi şi nouă toate.
Filosofia
Gitei este foarte mult evidentă în multe versuri ale sale. “Pasărea Phoenix”
este un exemplu clar care probează acest punct.
Cu versurile
sale Eminescu încearcă să trăiască o viaţă bine-concepută şi să îndeplinească
obligaţiile unui uman pe această planetă. Înţelesul de bază este: un uman
trebuie să trăiască să trăiască o viaţă plină şi să lase o moştenire îmbogăţită
pentru posteritate. Cu această misiune în minte, se poate spune că Eminescu a
trăit o viaţă curajoasă şi a îmbogăţit omenirea cu versurile sale. Contribuţia
sa devine devine nobilă încântare când el încearcă să construiască punţi de
înţelegere a gândirii indiene pentru admiratorii săi români. Aceasta face din
el un îndrăgit ambasador indian trimis naţiunii române pentru mult timp de acum
înainte. El a impresionat un catalog de scriitori români, iar George Anca este
unul din mulţii scriitori notabili care a urmat sincer urmele paşilor săi.
Prin
reliefarea enormei catene a versurilor lui Eminescu, Zricha Vaswani a făcut un
mare serviciu cititorilor indieni şi celor vestici. Aceasta este o misiune
nobilă, iar publicarea acestui manuscris într-o carte este o mare împlinire.
Cercetătoarea va fi ţinută minte pentru efortul ei sincer.
Dr. Surender Bhutani
„Eminescu şi India”
Jun 14th, 2010 | By
admin | Category: Eveniment
Astăzi, 15 iunie 2010, ora 11:00, la Biblioteca
Judeţeană „Ştefan Bănulescu” Ialomiţa ( B-dul Matei Basarab nr. 26) are loc
dezbaterea „Eminescu şi India”. Evenimentul, prilejuit de împlinirea a 121 de
ani de la moartea poetului Mihai Eminescu, prezintă publicului românesc
personalitatea şi opera primei traducătoare a lui Eminescu în spaţiul asiatic,
Amita Bhose. La eveniment vor fi prezenţi: Mihaela Racoviţeanu, directorul
Bibliotecii Judeţene „Ştefan Bănulescu” şi Carmen Muşat-Coman, discipol al
Amitei Bhose şi director al Editurii Cununi de stele.
Amita Bhose
(Calcutta, 1933- Bucureşti, 1992) şi-a dedicat întreaga existenţă interpretării
cât mai exacte a tuturor „urmelor” şi influenţelor indiene în opera
eminesciană. În 1969 publica volumul „Eminescu: Kavita (Poezii)”, Calcutta,
cuprinzând 35 de poezii ale lui Eminescu traduse în bengali, limba lui
Rabindranath Tagore. Dragostea pentru poezia lui Eminescu a determinat-o să se
stabilească în România, unde a predat bengali, sanscrită şi civilizaţie indiană
la Universitatea Bucureşti, totodată traducând în bengali literatură română,
scriind articole, studii, susţinând conferinţe. Ea este prima traducătoare a
lui Eminescu în Asia. În 1972 a primit Premiul Uniunii Scriitorilor din România
pentru traducerea lui Eminescu în bengali.
Teza sa de doctorat, susţinută în 1975 sub îndrumarea prof. dr. docent
Zoe Dumitrescu-Buşulenga, a fost publicată sub titlul “Eminescu şi India”,
cartea fiind considerată de către
sanscritologul Sergiu Al-George drept „cea mai amplă şi mai sistematică tratare
a problemei relaţiilor dintre gândirea indiană şi opera lui Mihail Eminescu”.
La Editura
Cununi de stele au apărut până în prezent, sub semnătura Amitei Bhose volumele:
“Proverbe şi cugetări bengaleze”, culese şi traduse din bengali; “Radha şi
Krişna” de Chandidas, traducere din bengali; ”Maree indiană. Interferenţe
culturale indo-române”; “Eminescu şi India”; „Proza literară a lui Eminescu şi
gândirea indiană”; „Eminescu şi limba sanscrită”; „Dialoguri cu Amita Bhose:
Eminescu este magnetul care mă atrage spre România”.
Ms. Vaswani
şi-a trăit ani de adolescenţă în Bucureşti şi hipnoză i-a fost, în Biblioteca
Universitară din Iaşi, manuscrisul traducerii gramaticii sanscrite al lui
Eminescu. Înapoi pe pământ indian, a deschis, parcă altfel, ochii asupra
scripturilor supreme ale vechii-noii Indii, aşternând un du-te-vino între Odă –
Katha Upanishad, Glossa – Sutta Nipata, Rugăciunea unui dac – Rig-Veda,
Scrisoarea I – Rig-Veda, Luceafărul – Srimad Bhagavad Gita, Kamadeva –
Sakuntala, Mortua est – Budha-Karita. Ciudat, sau asemănător, doctoranzii
români, petrecuţi hindus, se vădesc parcă şi mai adânc submerşi românităţii,
poate încă un argument al afinităţilor româno-indiene.
George Anca
În fapt
traducerile în engleză ale poemelor originale româneşti au beatitudine şi
eleganţă...
Teza ridică
un întreg lot de intuiţii, care pot fi prelucrate de alţi savanţi.
Astfel de
lucrări acţionează ca punţi între două culturi aparent diferite şi eu recomand
cercetătoarea pentru aprent neconvenţionala ei aventură savantă.
Dr. R. K. Shukla
Prin
reliefarea enormei catene a versurilor lui Eminescu, Zricha Vaswani a făcut un
mare serviciu cititorilor indieni şi celor vestici. Aceasta este o misiune
nobilă, iar publicarea acestui manuscris într-o carte este o mare împlinire.
Cercetătoarea va fi ţinută minte pentru efortul ei sincer.
Dr.
Surender Bhutani
Unii au zis
să-l scoatem chiar pe Eminescu. Contra acestora ni s-a alăturat, iată, Zricha
Vaswani, o indiancă de peste mări şi ţări, care i-a ridicat lui Eminescu prin
scrierea sa, piedestal nemuritor la
Universitatea “Dr. Bhim Ambedkar”. Iată cum o universitate din India, iubeşte
şi promovează culturile străvechi ale planetei, tocmai pentru a-i fi păstrată
prin acest demers, propria-i cultură. Această lecţie a lui Zricha Vaswani nu
trebuie uitată!
Nicolae Tomoniu
ADRIAN BOTEZ
PROFETISMUL EMINESCIAN[1]
Orice epocă
istorică a unui neam, caracterizată prin dualismul moral şi spiritual: a) criză
abisală; b) speranţă spre pretutindeni deschisă - a născut profeţi şi profeţii.
A stimulat căutarea de identitate, individuală, dar mai ales naţională, pentru
a se (re)întemeia lumea (sau o lume). Aşa a fost cazul românilor, după epoca
fanariotă, aşa a fost după 1859 şi 1877, aşa a fost în epoca interbelică, apoi
în cea postbelică.
Pentru că
vremea noastră este un astfel de nod gordian al istoriei naţionale - se nasc
profeţi şi se fac profeţii. Instinctiv, însă, ne retragem încrederea, spre
izvoare mai sănătoase ale profeţiei, spre epoci proferice mai solemne şi mai
salubre, în care profeţiile conţin un grad mai mare de profunzime a
perspectivei istorice, sorţii şi menirii românilor. Eventual, o viziune mitică.
De aceea,
admiţând premiza că Eminescu întrupează Logos-ul naţional, nu ar fi deloc
lipsit de interes, gândim noi, să aflăm ce conţine profeţia numită
starea-de-Eminescu, în legătură cu neamul şi naţiunea noastră (de fapt, a sa).
Poate că, în felul acesta, vom putea, cu toţii, să corectăm febrilitatea - spre
luciditate, fanatismul - spre clarviziune, bravura - spre acţiune coerentă,
indolenţa - spre entuziam. Şi, poate, înţelepciunea (care, din păcate la români
a devenit - spun, cel puţin unii - o stare de pasivitate nocivă) - către
demiurgie, sau autodemiurgie etnică. Toate acestea ţin, implicit, de o iniţiere
în spiritul profetic.
*
Tot ce
există în lume, ca fiinţare, nu e un scop în sine, ci mijlocul prin care
Spiritul se caută, spre a se regăsi pe sine însuşi[2].
Nici un
popor-Logos şi, apoi, nici o naţiune-Logos nu sunt un scop în sine. Poporul ca
formă primară de expresivitate (organică) a unei spiritualităţi colective,
naţiunea, ca formă superioară de expresivitate etnică (dar mai abstractă) -
sunt mijloacele prin care Logos-ul Suprem năzuieşte să se reveleze sieşi[3].
Este
evidentă orientarea spirituală specifică a fiecărui neam. Fiecare neam are o
plăsmuire anume - deci, prin el, Logos-ul căutător instituie o speranţă anume
de autorecuperare.
Şi atunci,
un Om-Spirit, un om care constituie (şi instituie) locul geometric (ori, poate,
punctul originar, vârtejul-matcă născătoare) al sensurilor existenţiale ale
unui neam, al căutărilor de fiinţă spre Spirit ale unui neam (este cazul lui
Eminescu-Logos naţional) - trebuie valorificat prin această latură, absolut
necesară autocunoaşterii unui neam: latura profetică. Ne putem afla pe noi
înşine, ca proiectare a unui destin colectiv pe axa viitorului (sau în
atemporalitate), dacă vom afla orientarea liniilor de forţă ale Spiritului-Eminescu.
Ce-şi doreşte, de fapt, ce întrevede Eminescu-Spiritul (Logos-ul naţional) ?
(Nu e vorba doar de clarviziunea, ci de intuirea - sau constituirea -
arhitecturii naturale a Logos-ului specific, Logos pe care cel cu o
viziune ocultă îl poate trăi efectiv, atemporal). Răspunsul la această
întrebare va rezolva scopul fiinţării noastre, ca neam. Mai mult: modul de
fiinţare va trebui revăzut şi corectat (reorientat) în funcţie de cel care ne
este arhetip spiritual naţional: Eminescu.
Latura
profetică a unei opere-viziuni înseamnă tocami capacitatea de revelaţie (în
trepte: revelaţia eminesciană având drept consecuţie revelaţia noastră, dinspre
forma-destin individual spre esenţa-destin colectiv), Prin Logos, a Spiritului,
ca finalitate a Logos-ului. Revelaţia trebuie, cel puţin pentru noi, cei în
curs de iniţiere, să reprezinte o conformaţie, pe care s-o conştientizăm şi
faţă de care să rezonăm, la care să ne adaptăm toate dimensiunile şi acţiunile
fiinţei.
Există,
deci, în eternitate (ca un dat, ca o arhitectură a unui estin trans-temporal),
aşa cum spune Mircea Vulcănescu, “o dimensiune românească a existenţei”[4], iar
conţinutul schiţei fenomenologice pe care o propune acesta este foarte
relevant, în sensul intuirii arhitecturii spirituale româneşti (op. cit., p.85:
“Sensul dimensional al existenţei; Caracterizarea ei naţională; (…) Fiinţa ca
întreg: firea ca lume şi ca vreme; Fiinţa singuratică: întâmplarea, insul,
Dumnezeu; Fiinţa ca însuşire: faptul şi felul de a fi; Tăgăduirea fiinţei: opoziţie
şi limitare; Nu există nefiinţă; Nu există imposibilitate absolută etc.). Iar
ceea ce am afirmat mai sus, în legătură cu aspectul teleologic al universului
şi al neamului - face parte integrantă, conform afirmaţiei lui Mircea
Vulcănescu (op. cit., p. 84), din viziunea românească asupra lumii: “… tot ceea
ce există în vreme, tot ceea ce se întâmplă, se înfăţişează românului cu un
caracter de apariţie, aş zice de teofonie, de arătare, de vădire a unei lucrări
transcognitive, care se săvârşeşte în lume, peste noi, lucrare continuu
creatoare, care se săvârşeşte-n lume, şi la care ochiul omenesc e numai
martor”. (Opinia noastră, în legătură cu ultimul segment al afirmaţiei lui
Mircea Vulcănescu, este că, în mod inconştient, se săvârşeşte o teurgie, o sinergizare
a acţiunii omeneşti cu cea divină - energia având ca finalitate integrarea cât
mai exact coordonată, cât mai fidelă, a fiinţării individuale în arhetipul
acţiunii divine).
Mircea
Eliade salvează Europa spirituală a veacului XX prin conceptul fundamental de
homo religiosus - concept prin care se revelează osmoza, cu sens transcendent,
om-cer (divin) şi se repun în funcţiune căile blocate ale sensului lumii (se
revelează doctrina mântuirii, prin “eterna reîntoarcere”).
În acest
sens şi din acest motiv (mai ales că Răsăritul european păstrează arhetipul lui
homo religiosus mai viu decât Occidentul) am insistat, în lucrarea de faţă,
asupra aspectului religios al fiinţării-e. Căci, vom spune dimpreună cu marele
dascăl care a fost, pentru elita intelectuală interbelică, Nae Ionescu:
“confesiunea face parte integrantă şi e, oarecum, determinată de plămada
sufletească a regiunilor respectiv. Acesta este adevărul fundamental în
problema naţiunii şi religiei: ele sunt realităţi corelative”[5].
Sau,
problema lui Eminescu-Spirit naţional, în căutarea identităţii lui supreme ar
putea fi motivată de afirmaţiile lui Vasile Lovinescu şi pusă în termenii
esoterici ai acestuia[6]: “Tradiţia primordială, în migraţia ei de-a lungul
ciclului, de la habitatul strict polar la localizarea ei actuală în Orient, a
avut în mod necesar popasuri intermediare succesive. Se pare că una din cele
mai importante (dacă nu cea mai importantă) a fost etapa dacică. Chiar ştiinţa
istorică actuală este înclinată acum să creadă că habitatul primitiv al
arienilor a fost o zonă dinte Marea Baltică şi Dunăre, de unde a radiat spre
Est, Vest şi Sud. Prima coborâre, Nord-Sud, se poate indica printr-un ax
vertical, Pol-Dunăre, intersectând o linie orizontală, reprezentată prin
paralela 45, care cum se ştie trece prin ţara noastră. Or, paralela 45 trece
exact la egală distanţă între Pol şi Ecuator şi este adevărat ecuator spiritual
al lumii. De aici, rolul ascuns, dar crucial, al Daciei. De aici, abundenta
întrebuinţare a cuvântului negru, cu privire la ţara noastră, mergând până a fi
desemnată ca ţară a negrilor, pentru că negru este centrul crucii şi România se
află la centrul crucii geografice de care am vorbit mai sus”.
Consecutiv
motivaţiilor mai sus menţionate, considerăm că datoria unui exeget al operei
poetice a lui Eminescu nu este să confirme viziunea altor exegeţi, sau a
publicului cititor, asupra lui Eminescu - ci exegetul, conştient de valoarea de
arhetip (al spiritualităţii româneşti) a lui Eminescu, are datoria de “a-l
scoate” (de fapt, a-i confirma poziţia) pe geniul-Eminescu, pe Logos-ul
naţional-Eminescu, în anistorie, în eternitatea-Logos, care-o este patrie (ceea
ce Mircea Eliade spune despre naţionalism, ca “sete de eternitate a
României”[7], este valabil şi pentru Logos-ul-naţional-Eminescu). A-i
reconfirma, mereu, lui Eminescu, eternitatea - înseamnă să ai forţa de a te
reconfirma ca transindividualitate pe tine însuţi, de a transcende omul din
tine la valoarea (profetică, mistică şi misionară) de neam.
Eminescu nu
trebuie recunoscut, ci cunoscut. Mereu. Ca Revelaţie. Exegezei care reuşeşte
sau nu reuşeşte, să sugereze Revelaţia-Eminescu întru eternitate, nu i se cuvine atributul de
adevărată sau falsă, ci: relevantă sau irelevantă, asupra vârtejului de
eternitate românească, pe care îl impune
neamului nostru opera poetică eminesciană.
Tot Mircea
Eliade spune, în art. România în eternitate (op. cit., p. 129): “Trebuie să
iubeşti România cu frenezie, s-o iubeşti şi să crezi în ea, împotriva tuturor
evidenţelor (…)”. Deci, Mircea Eliade, geniul secolului XX românesc (şi
european), propune, prin iubire, revelarea României Oculte (“împotriva tuturor
evidenţelor”). Cu atât mai mult, nu i se poate refuza geniului tuturor
secolelor româneşti, şi dinafara istoriei, lui Eminescu -
tendinţa de ocultism, în viziunea cosmică românească ocultă* . Avem
obligaţia, faţă de SPIRITUL-EMINESCU (Logos naţional) să renunţăm la
distanţarea comodă faţă de textul eminescian (distanţare care ne permite
continuitatea trăirii în falsul şi convenţia fiinţei istorice) - şi să-l citim,
totdeauna “cu cheie” - să ne topim, prin verbul eminescian, într-un vârtej
“împotriva tuturor evidenţelor”.
Vom porni
sistematic, de la textele declarative eminesciene (articolele de ziar)[8],
către textele esoterice, iniţiatice, ale poeziei, pentru a descifra
profetismul, vârtejul iniţierii întru sensul Logos-ului naţional românesc
(“istoria” divină, căci, spune Eminescu[9]: “Istoria omenirii este desfăşurarea
cugetării lui Dumnezeu”: deci, mereu, sensul istoric trebuie aflat într-un
“dincolo”, ocult şi teleologic).
Mihai
Eminescu pronunţă, sibilinic, în multe articole, expresia “misiunea istorică a
românilor”, dar abia în articolul din 2 noiembrie 1879, Misiunea noastră ca
stat, formulează explicit în ce constă misiune: “Trebuie să fim un strat de
cultură la gurile Dunărei; aceasta este singura misiune a statului român şi
oricine ar voi să ne risipească puterile spre alt scop, pune în joc viitorul
urmaşilor şi calcă în picioare roadele muncei străbunilor noştri. Aici, între
hotarele strâmte ale ţărei româneşti trebuie să se adune capitalul de cultură
din care au să se împrumute (s.n.) fraţii noştri de prin ţările de primprejur,
dimpreună cu celelalte popoare mai înapoiate decât noi” (op. cit. p. 213).
Ne permitem
să glosăm asupra spuselor lui Eminescu:
a) misiunea
românilor nu se realizează prin extensie, ci în intensivitate spaţială (“în
hotarele strâmte ale ţărei româneşti”), într-o presiune centripetală care,
singură, poate asigura transgresiunea (din spaţiul fizic în cel spiritual); nu
este o misiune aparentă (de agresivitate dilatatorie în plan spaţial fizic), ci
una ascunsă, pur spirituală, de centripetism calitativ-spiritual: “să adune
capitalul de cultură, din care să se împrumute fraţii noştri…”);
b) fiind o
misiune de ordin spiritual, ea depăşeşte valoarea istorică (cel mult, face să
coincidă două puncte ale mitului dacic: Dacia profetizată de Traian, ori poate
revelată lui Traian[10]). În plus această misiune nu e propriu-zis a statului,
care, cel mult, ca instituţie, poate organiza şi dirija mai repede, mai
sistematic şi mai eficient eforturile subterane ale neamului românesc. Citind
mesajul de adâncime al textului, înţelegem că e misiunea tuturor celor care nu
încalcă dimensiunile arhetipului naţional (ci se suprapun peste acesta), ale
originarităţii spirituale mistice a românilor, ale existenţei în eternitate a
arhetipului spiritual românesc: “oricine ar voi să ne risipească puterile
[acest pronume ne marchează gradul de implicare organică a fiinţei româneşti,
negând artificialitatea şi abstracţiunea statului] spre alt scop [alt scop ar
fi cel inexistent în arhetipalitatea şi n intesivitatea cetripetală a
spiritualităţii româneşti: deci, nu cucerire spaţială, nu industrializare
“americană” - “a fi american” e sinonim, pentru Mihai Eminescu, cu a nu avea
nici o afinitate cu zona arhetipal-spirituală a lumii, a fi lipsit total de
vocaţia revenirii la esenţă], pune în joc viitorul urmaşilor şi calcă în
picioare roadele muncei străbunilor noştri”;
c) misiunea
anistorică a românilor nu este o dorinţă eminesciană, ci o percepţie şi o
certitudine (“împotriva tuturor evidenţelor”) - pe care doar profeţii
adevăraţi, trăitori efectiv în anistorie, le pot avea: au să se împrumute
(exclude orice condiţionare, orice punere sub semnul dubitaţiei);
d) Eminescu
dovedeşte, în ziaristică, o rigurozitate, probitate şi excepţională erudiţie
într-ale faptelor, calităţi care-l impun ca istoric cu o competenţă de
necontestat - dar istoria, ca desfăşurare a cugetării divine, trebuie să
intersecteze zona anistorică, sacră: aici, misiunea românilor (a Spiritului
românesc) nu este doar de orientare a spiritului neamurilor vecine, din care să
împrumute (da fapt, căruia să i se conformeze) “fraţii noştri” (frăţia
spirituală trimite la viitoarea identitate spirituală, prin iniţiere) “de prin
ţările de primprejur, dimpreună cu celelalte popoare mai înapoiate decât noi”
(în convergenţă cu Emil Cioran, cel de peste aproape un veac[11], el se
gândeşte, poate, la refacerea, în zona României a centrului spiritual oriental-bizantin,
purificat de corupţia grecească a Bizanţului); dar, mai aproape de
Eminescu-ocultistul profet, probabil că este tot V. Lovinescu, care afirmă
întâi[12]: “pare bine stabilit că Dacia a fost sediul Centrului Suprem, într-o
vreme foarte îndepărtată”, pentru ca apoi să insiste spre o “actualizare”
mitică: “prelungirea unei vieţi iniţiatice până în mijlocul sec. XIX n-ar avea
nimic extraordinar” (sugerându-se necesitatea reconsiderării spirituale a
României şi în sec. XX) - V. Lovinescu fiind confirmat şi de celebrul etnograf
şi istoric contemporan Marija Gimbutas: “România este vatra a ceea ce am numit
Vechea Europă (…) trebuie ca de acum încolo să recunoaştem importanţa
spiritualităţii Vechii Europe ca o parte a istoriei noastre”);
e) existenţa,
în anistoric, ca “strat de cultură la gurile Dunărei” înseamnă atât dizolvarea
hotarului spre Orient al Imperiului Roman (deci, reintrarea Europei în vechea
axă spirituală indo-europeană, care uneşte Tibetul cu Atlantida), cât şi
stăpânirea axei mistice a Dunării (Istrul sacru), prin stăpânirea “gurilor
[duhului] Dunării”: Dunărea trasează, acvatic, axa orizontală Vest-Est,
intersectând-o cu axa mistică verticală Nord-Sud (Baltica-Mediterana,
Hyperboreea-Atlantida şi Ecuatorul). Dacia anistorică şi românia istorică
fuzionează într-o funcţie mitică, aceea de resacralizare a spaţiilor
eurasiatice. Împăratul Traian devine şi el o funcţie mitică (este intuit ca
posesor al clarviziunii, al unei viziuni mitice asupra spaţiului spiritual
terestru, în globalitatea sa).
Trecută în
registru poetic, structura Logos-ului, topită în simboluri, se apropie şi mai
mult de Spiritul neamului, ca funcţie (misiune): (I-, 212-123, Andrei Mureşanu)
“Mai tare e-acea stâncă ce a trecut martiră / Prin vijelii mai multe -
Popoarele barbare / Ce-au cotropit românii sub vijelii măreţe, / Turbate,
mândre, aspre ca orice vijelie, / Dară şi trecătoare ca ele. Iar stejarul /
Poporului meu tare ridică şi-azi în vânturi / Întuncata-i frunte şi proaspăta
lui frunză. / În lume sunt popoare cuminţi şi fericite, / Şi mă-ntreb ce soarte
să doresc la al meu? / Şi-un gând îmi vine aspru, adânc, fără de milă / Şi
sfărmător de lume - Nu, nu! N-aş vrea ca alte / Popoare să mai fie c-al meu -
nu merit ele / Să-i semene. Poporu-mi menitu-i ca să fie / Altfel de cumu-s
alte. Eu nu cer fericire / Pentru a lui viaţă, - O, naţie iubită! (…) voi să te
văd, iubito, nu fericită - mare!”.
Vijelia, la
Eminescu, nu poate să-şi dezvolte semantica în câmpul sublimului (vârtej
creator), decât prin corelative semantice. Aerul trebuie să aibă, totdeauna, un
corelativ în apa-potop, sau apa-cristal-grindină (în Scrisoarea III, VIJELIA
“ca potop ce prăpădeşte”, “grindin-oţelită”), sau în mineral-stâncă, coroborat,
la rândul său, cu finalitatea Pisc-cu-Mag-Foc (I-291), Povestea magului…:
“Deasupra ăstui munte cu fruntea sterpită, / Deasupra de lume, deasupra de
nori, / stă magul; priveşte furtuna pornită (…) vuind furtunoasa-i şi straşnica
arpă / Trec vânturi…”). Aşa se întâmplă şi în exemplul citat: vijelia nu are
încărcătură sublimă şi utilă în sine (popoarele barbare, ca vijelii fără suport
acvatic, mineral etc., nu sunt întemeiate, sunt trecătoare, nefiind corelate cu
vreo esenţă) - ci realizează proba rezistenţei (implicit, a creaţiei iniţiatice
a) mineralului stâncă: poporul român.
Stânca şi
stejarul sunt corelative în câmpul semantic cu mare autonomie al stabilităţii,
sublimului, divinului. Despre stejar se spune[13]: “Gestul tragic al Regelui
Decebal are loc sub stejar. Acesta era un copac sacru, pe care fusese răstignit
însuşi Zalmoxis. Atins de săgeata ucigaşă, tânărul zeu exclamase, cu ochii
către cer: «Helis, Helis, alamus aba tani!» [ciudată asemănare cu aramaicul:
«Eli, Eli, lama sabachtani!», al lui Iisus], adică «Doamne, Doamne, glorie
Ţie!»; se spune că acestea au fost şi ultimele cuvinte ale lui Decebal şi ale
celorlalţi viteji, ucişi în luptă sau sinucişi. Geţii numeau stejarul
Usta-Daema (=Frunze dantelate) sau Carambis (=Încoronatul). Ca şi geto-dacii,
românii venerează acest falnic arbore, şi uneori doresc să fie înmormântaţi
lângă el”.
În viziunea
eminesciană, deci, poporul-stejar al românilor este sacru. E vorba de o
sacralitate menită (“poporu-mi menitu-i să fie …”), dar şi câştigată,
confirmată şi reconfirmată, printr-un fel de teurgie necesară, dorită, dar pusă
sub semnul tragic al non-implacabilului în istoria explicit-evidentă (s-ar
putea ca arhetipalitatea implacabilă să nu devină relevanţă în istorie, şi
atunci: “Mai bine stinge, doamne, viaţa ginţii mele, / Decât o soartă aspră din
chin în chim s-o poarte, / Mai bine-atingă-i fruntea suflarea mării moarte!” -
halele mării sunt zona arhetipurilor, unde, la ospăţ, stau Odin, Decebal - şi,
probabil, toţi zeii pantheonului daco-germanic). În această istorie, arhetipul
poate să nu aibă relevanţă. Dar anistoria confirmă identitatea sublimă Logos
(gintă română) - Spirit Atotînglobator. Menirea POPORULUI-STEJAR este stabilită
în anistorie. Mai rămâne ca, prin teurgie, arhetipul să devină, în istoria
profană, poporul altfel, poporul ales.
Poporul-stejar
sacru, consecutiv, este şi un popor al minunii unicităţii: el, şi nu celelalte
popoare, a avut parte şi de cele mai relevante (“turbate, aspre”) încercări -
dar, tot el, şi nu altul, şi-a păstrat “proaspăta frunză” (corelată cu
genialitatea genuină: întunecata frunte). De aceea, menirea lui nu poate şi nu
trebuie să fie asemănătoare cu a nici unui popor: “N-aş vrea ca alte / Popoare
să mai fie c-al meu - nu merit ele / Să-i semene”). Deci, e vorba şi de merit
teurgic (contopit cu menirea, din arhetipalitate). Menirea (dar şi meritul) cer
poporului român să fie altfel. Misiunea poporului-stejar este, deci , una
specială, cu totul diferită de toate menirile. Nu te să fie un popor
fericit-echilibrat (“Eu nu cer fericire…”), nu are o menire evidentă-exoterică,
împlinită uman (căci, la modul uman, fericirea este dorită, închipuită etc. de
indivizi c punct terminus al năzuinţelor fiinţei), ci transuman, esoteric.
Poporul român, în viziunea eminesciană, nu este, deci, o realitate fiinţială,
ci trebuie să fie mare şi altfel (mare - măreţie aspaţială, spiritual-ocultă).
Poporul român este menit, deci, unei existenţe paralele cu cea fiinţială: unei
existenţe mistice, existenţă în care fericire-nefericire sunt termeni lipsiţi
de semnificaţie.
Şi dacă este
singurul care are astfel de menire, şi dacă este popor-stejar, deci axis mundi
- înseamnă, pe cale de consecinţă, că menirea lui implicită este să dea
semnificaţie celorlalte popoare, lipsite de vlaga divină - să dea semnificaţie
lumii, cosmosului. Poporul român este poporul sacru, conţine salvarea lumii
întru semantica sacră.
Profetismul
eminescian trebuie văzut în întreaga poezie - dar, mai cu seamă, în poeziile cu
adresă precisă la fibra specială, sacră, a “gintei” române: Scrisoarea III,
Ce-ţi doresc eu ţie, dulce Românie şi, fireşte, în geografia sacră a Daciei,
din Memento mori - “Braţele nervoase, arma de tărie. / La trecutu-ţi mare, mare
viitor”. Pentru Eminescu, spre deosebire de E. Cioran al zilelor noastre,
trecutul României este o comoară sacră, faţă de care viitorul se raportează ca
forţă reînviată de a revela, din nou, ceea ce deja este înscris (proiectat), ca
informaţie şi menire mistică, în celula eternă a neamului românesc. Braţele de
tărie nu sunt decât metafora revelaţiei spiritului activ (nervoase) în structurile
aparente-fenomenale (braţe), spiritul dând finalitatea (suprastructura,
transmaterialitatea arma DE TĂRIE: singularul suportatului, arma, faţă de
pluralul suportului presupus: braţe, schimbă, de fapt, în plan
semantico-sacral, ordinea implicării: arma de tărie, ca finalitate exprimată şi
împlinită a Spiritului, dă sens şi relevanţă sacrală braţelor şi
nervozităţii-tensiune creatoare a braţelor fenomenale).
Cupele
dionysiace conţin vin ca fierbere a vinului, şi apoi ca vin disparent în starea
de spumegare-foc spiritual: spumege pocalul (prioritar absolut a devenit
Potirul Graal-ţintă spirituală finală, spumegare-flacără mistică, prin
transsubstanţierea vinului). Este clară dubla implicare, în imaginea artistică:
a-păgână-bachică (şi ritualul bachic-dionysiac, ca şi cel eleusin, conţinea
mistica transfigurării şi transsubstanţierii) şi creştină (transsubstanţiere
euharistică, reînnoitoare veşnică a ciclului vieţii, prin efervescenţa
paroxistică a Spiritului).
Răzbunarea
nu-şi are un obiect profan, o delimitare în istorie - ci-şi are esenţa şi
finalitatea în mit şi ritual: a) este vis de răzbunare (visul fiind zona
activată a arhetipurilor); b) obiectul răzbunării, ca ritual de preschimbare
(re-schimbare) în bine a răului este hidra (“idra”), ca simbol al
materiei-Prakrti, proliferată haotic, ca şi capetele hidrei - iar spada
fumegândă face parte din vechile ritualuri exorcizatoare, ţinând de legenda
Sfântului Graal, de lupta Cavalerului Potirului contra demonului
(Duşmanul-dragon) - sângele-foc retranscende fiinţa (prin scăldatul în sânge de
dragon, se dobândeşte invulnerabilitatea).
Iubirea şi
Pacea, sub semnul Îngerului (“Îngerul iubirii, îngerul de pace”) reconfirmă
ideea că menirea României-Daciei Hyperboreene este respiritualizatoare, prin
rearmonizare paradisiacă, a Cosmosului invadat de Duşman-Demon
(Ormuzd-cel-Rău). “Guste fericirea raiului ceresc”, Dacia Hyperboreeană este un
spaţiu ritualic, un templu al sintezelor cosmice, reordonând ceea ce Duşmanul-val
uitase-evitase să reîntoarcă în stâncă-Dumnezeu: “Fiii tăi trăiască numai în
frăţie, / Cu-a nopţii stele, ca a zilei zori [fiii hyperboreeni, fiinţei
transcense în constelaţii zodiacale şi în eternul început de ciclu fiinţial:
zori], “Viaţa în vecie, glorii, bucurie, / arme cu tărie [braţele - suporturi
ale forţei spirituale au fost părăsite definitiv în favoarea forţei pure
spirituale, nedisimulabilă în suport şi suportat: “arme cu tărie], suflet
românesc, / Vis de vitejie” [în loc de vis de răzbunare: exorcizarea s-a
realizat prin Logos-ul cu finalitate resacralizantă, apocatastaza s-a împlinit
prin Logos Spiritualizat, duşmanul şi ritualul spadei fumegânde şi-au suspendat
semnificaţia, până la următorul ciclu fiinţial].
(Eminescu nu
intră, neapărat, în opoziţia poet imatur-poet matur, ci receptorul poeziei sale
intră în opoziţia adecvat-neadecvat la Logos-ul specific).
În legătură
cu Scrisoarea III este necesară remarca: chiar dacă în articolele de ziar din
Timpul apar sintagme care vor avea o transpunere aproape identică în versul
poetic - în nici un caz valoarea şi funcţia spirituală ale sintagmelor nu vor
rămâne aceleaşi - cele din poezie cu cele din ziar. Transgresarea semnificaţiei
sintagmelor în contextul poetic suspendă în mod absolut realitatea structurată
discursiv în rândul de ziar - şi lectura de profunzime a poemului trebuie să
fie înscriere, fără condiţionare, în ritualul Logos-ului sacru, cu consecinţa
imediată: structurarea unor linii simbolice de profunzime arhetipală. Nu vor
interesa, deci, opinia politică şi gradul sau modul de absorbţie a realităţii
de către Eminescu, ci care este peisajul mitic daco-român (hyperboreean,
consecinţa intersectării axelor spirituale terestre în zona Dacia fiind
strămutarea polului spiritual terestru), pe care Eminescu ni-l propune ca model
de integrare dinamică în arhetipul naţional românesc.
1. Arhetipul
spaţial-mitic al Daco-Hyperboreei este redat prin sintagma “De la munte pân’la
mare şi la Dunărea albastră” (axa spirituală-munte, având ca zone de atracţie-respingere,
ca hotare spre / dinspre zona de-spiritualizată, decăzută: mare-Dunăre. Dunărea
este Styxul şi apa Lethei-Uitare, unde orice încercare de agresiune a
maleficului este stopată - trimiţând formele dezenergetizate ale maleficului
spre retopire şi recoformare în creuzetul Graalului: potop-mare “Dunărea
să-nece spumegând (izotopie semantică: “spumege pocalul” - Ce-ţi doresc eu ţie,
dulce Românei) a tale oşti”; “ca potop ce prăpădeşte, ca o mare turburată (…)
înspre Dunăre o mână” - potopul este funcţia sângelui din Potirul Graal, prin
care se introduce Spiritul în vârtejul de reconvertire la valorile
Absolutului).
2. Furtuna
malefică (fără temelie în stâncă, apă, foc) a lui Baiazid este stopată, pentru
recovertire în vijelia-potop (“Mircea însuşi mână-n luptă vijelia (…) ca potop
ce prăpădeşte, ca o mare turburată”). La Dunăre: “Pân-în Dunăre ajunge
furtunosul Baiazid”. E-o furtună a nisipului-sterilitate, ajunsă la hotarul
spre fertilitatea divină. Mai exact, este marcată limita neputinţei formelor desemantizate,
prinse în vârtejul haosului, limită de la care, circular, se va conforma
cosmosul, urmând re-iniţierea prin axa sacră, odonatoare: codrul de stejari
(cum am menţionat mai sus, stejarul este copac sacru al geto-dacilor, “sună
codrul de stejari “marchează orfismul ordonator al axei-stejar, iar legenda
despre RĂSTIGNIREA CRISTICĂ a lui Zalmoxis pe stejar sugerează că stejarul
conţine, în imaginea sa, arhetipul ciclicităţii cosmice).
3. De
observat, în Scrisoarea III, împărţirea arhetipurilor în a) forţe
lunar-nocturne, aparent pasive, de fapt latente, temelii cosmice: Luna, ca
întemeiere, prin resorbirea în copacul-axis mundi (“ea se-ntunecă…dispare; /
Iar din inima lui simte un copac cum că răsare”), sau Basarabii sau Muşatinii
din umbră (“Rămâneţi în umbră sfântă, Basarabi şi voi Muşatini”) - dar din
umbra sfântă ei continuă să se exercite mitic, ca întemeietori, structuratori,
orientatori (“Descălecători de ţară, dătători de legi şi datini”), căci
corelativele lor semantice, plugul şi spada, muntele-Dunărea-Marea, sunt
corelative cu acţiune în eternitate. Indiferente faţă de invaziile periodice
ale maleficului, plugul stimulează creaţia, spada rămâne axa spiritualizatoare
şi exorcizatoare (a se vedea şi spada fumegândă din Ce-ţi doresc…), iar muntele-Dunăre-Mare
sunt hotare arhetipale, nepercepute, în esenţa lor funcţională, decât în planul
mitic (deci, indiferente la flucutaţiile spaţial-politice ale istoriei: Dunărea
îneacă oştile negre, pentru transmutarea alchimică în oştile albe-solare); b) forţe
solar-diurne, agresive: Mircea, ca transfigurare a nocturnului codru (stejar)
cu constelaţii - în vijelie solară (“zid înalt de suliţi”) şi acvatică (ca
potop…, ca mare…); Fiul mioritic şi manolic (înscris în nunta-hierogamie cu
draga din codrul cu constelaţii, dragă care est pod magic între maleficul
părţii a doua a poemului şi sublimul părţii întâi-final: draga de al Argeş mai
departe este zidită în codru sacru, pentru a împăca contrariile, pentru a uni
în Templu Cosmic, munţii cu fulger-nimb de biruinţă (Baiazid-Fulgerul, trecut
în semn heraldic)[14] cu mlaştina infernală (canalia de uliţi-labirintul, stâlp
de cafenele-talpa Iadului corupţie Logos-ului, dizarmonizarea formală şi
falsificarea esenţei: monştrii batracieni-saurieni (bulbucaţii ochi de broască),
cocoşaţi, “cu privirea-mpăroşată” etc. - fiind expresii al e Logos-ului
falsificat esenţial; “având în ei monedă calpă” - soare de-solarizat, deviat
spre saturn; nebunia este înjosire a Logos-ului, în bâlbâială şi sclavie
(iloţii)-sclavie faţă de mlaştina infernală. Soarele-Apollo pendulează între
simulacrul de ascundere (de fapt, ascunderea Basarabilor-Muşatinilor este
tulburarea periodică a ordinii cosmice) şi prezumarea unei agresiuni
exorcizatoare, invocate şi însriindu-se în logica ciclicităţii secţiunii
mitice: Ţepeş, focul care să retopească aberaţiile formale în
temniţele-cuptoare alchimice. De ce sunt două “temniţi large”? Înainte de nunta
alchimică Soare-Lună, este necesar un preludiu alchimic, o pregătire separată a
celor două forţe complementare. Categoriile de smintiţi, respectiv mişei - nu
sunt categorii morale, în primul rând, ci categorii mitice: smintitul este cel
deplasat de la ordinea şi direcţia firească - deci, trecut din zona solară, în
cea lunară, sau invers; Mişelul este sărăcitul, ticăloşitul, căruia trebuie să
i se facă o transfuzie esenţială, sau, mai curând, să i se aplice
reconversiunea: din sărăcit de bine, să devină sărăcit de rău, din sărăcit de
Dumnezeu, să devină sărăcit de Diavol, din sărăcit de duh-spirit, să devină
sărăcit de materie. Oricum, în final va fi un singur creuzet, o singură nuntă
alchimică: şi creuzetul reconversiunii (puşcăria), şi creuzetul reorientării
(casa de nebuni) se contopesc în dimensiunea FOC (să dai foc).
În
concluzie, Scrisoarea III reaminteşte că Dacia-Hyperboreea este, de fapt,
spaţiul nunţii mioritice-alchimice dintre Soare-Lună.
4. La o
analiză mai atentă, sunt amănunte care se dovedesc esenţiale,. Funcţia
spirituală a Daciei-Hyperboreei: toată Scrisoarea III este în fapt, descrierea
cuptorului alchimic:
a) totul
este supus reconversiei: tot ce este vecin cu eternitatea este eternitate, deci
repetiţia tot-toţi (“Tot ce-n ţările vecine…/ Tot ce-i însemnat… / Tot ce e
perfid… / Tot Fanarul, toţi iloţii, / Toţi se scurseră…”) marchează suprema
sinteză cosmică negativă. Să nu uităm că, în cuptorul alchimic, se produce
starea de putrefacţie umedă generalizată (“nigrido”), pentru a marca haosul
originar, punct din care se produce reconversia-regenerarea – către stadiile
alchimice rubedo şi albedo… De aceea, smintit, stârpitură, pata putrejunii,
perfid, lacom, Fanar, iloţi, flecari, găgăuţi, guşaţi, bâlbâiţi, famen (în
alchimie se lucrează cu embrioni “avortaţi”-întorşi, pentru a obţine
împlinirea-încoronarea solară), lupanare (Prostituata-Hermes) etc. - sunt
elemente absolut necesare (prin paroxismul putridului, degradării
umede-corupte, la care au ajuns) în procesul alchimic. Nimic nu poate deveni
aur-piatră filozofală, dacă nu a trecut prin infernul-mlaştină, prin faza
ultimă de decadenţă.
Iată, deci,
suprema speranţă-mai mult, suprema credinţă, ascunsă sub suprema deznădejde.
Neamul nostru este salvat a priori, tocmai pentru că a atins ultima şi cea mai
dureroasă, mai degenerativă treaptă a Logos-ului. Iniţierea completă este
posibilă doar aplicată Spiritului care s-a supus cu desăvârşire la cele mai
teribile probe. Neamul nostru a trecut această fază - deci are dreptul nu la o
fericire trecătoare - ci, aşa cum spune Eminescu în Andrei Mureşanu (I-206),
are dreptul la măreţie (nu fericită-mare!), adică la gloria divină, la
sacralitate. Este neamul sacru, către car vin, spre reconvertire solară, toate
neamurile-umbre putride, labirintice etc. ale etapei de evoluţie spirituală în
suprasensibil-Pământ.
5. Acţiune
de a roi. “Copiii de suflet ai lui Allah şi spahii (oamenii-cai, centaurii
lunari, cu funcţie psihopompă) se răspândesc în roiuri la Rovine în câmpii”
(rovine-mlaştina putridă).
Apoi,
“Călăreţii împlu câmpul şi roiesc după un semn” - aceasta în faza
apocatastatică - “Şi în caii lor sălbatici bat cu scările de lemn”
(lemnul-STEJAR). Albina este insecta sacră (solară, la fel ca scarabeul la
egipteni). Roitul este o constantă, atât în faza lunară (ienicerii şi spahiii
vin de-ntunecă pământul), cât şi în faza solară (lănci scânteie lungi în soare,
arcuri [cercuri solare] se întind în vânt) a operaţiei alchimice, în care
furtunosul (Baiazid dezagregat în furtuna de nisip-haos nocturn) se transmută
în Leu (semn al soarelui), şi apoi în Mircea-vijelie-cu-grindină-oţelită
(piatra filizofală-cristal) prin care este învins Styxul (grindina oţelită,
mânată înspre Dunăre, reinstaurează şirurile cosmice: armia română -
arhanghelii revin, ca paznici ai Edenului: oastea se aşază, substituind,
“soarele care apune”.
6. Ca o
consecinţă a celor remarcate mai sus, trebuie subliniată valoarea ocultă a
Daciei Hypeboreene, valoare de Kara-Iflak (de data aceasta, “negru” semnifică:
CENTRU OCULT!!!), dar şi valoare ocultă solară (centru cult, “alb” - de
iradiere a lumini spirituale). “Vin de-ntunecă pământul la Rovine în câmpii”:
cei care vin, provoacă revelaţia spaţiului-centru ocult, negru. Deci, acţiunea
lui Baiazid este revelatorie, asupra valorii de centru negru (lah-vlah, etiopian-faţă arsă), a
spaţiului mitic Dacia-Hyperboreea. Tot datorită acţiunii lui Baiazid (cu
funcţia Spânului-Piatra de care se încearcă şi se căleşte rezistenţa spirituală
a celui-care-se-iniţiază, Harap-Alb), se revelează simplitatea-Logos Sacru a
spaţiului-om: Mircea - “atât de simplu, după vorbă, după port” (Logos şi
Acţiune-în-înfăţişare sunt simultane, în zona miticului); se revelează Monarhul
Ascuns-Christos, care este Mircea, ca funcţie mitică. “De nu, schimb a ta
coroană într-o ramură de spini” - înseamnă că cercul solar chiar are valoarea
de ramură cristică, creangă de aur şi creangă de spini (concomitent):
suferinţă-înjosire pentru înălţare a lumii în lumina mântuirii; se revelează
Moşneagul-ciot şi Moşneagul-toiag (atribute ale Magului Âthman-Rădăcină şi Pisc
a toate, dar şi atribute ale virilităţii Demiurgului, a Focului din Lemnul Prometeic,
sau din STEJARUL ZALMOXIAN).
Deci,
Baiazid va stimula şi explozia-iradiere, ca centru spiritual alb, a
Daciei-Hyperboreea: “codrul clocoti de zgomot şi de arme şi de bucium” - după
care urmează revelaţia spaţiului constelaţiilor (capete pletoase, coifuri
lucitoare) şi al solarităţii biruitoare (de la lănci, săgeţi - până la fulgerul
ca nimb de biruinţă al Munţilor - Munţi din care, ca şi în Memento mori,
izvorăsc luna şi stelele, izvorăşte cosmosul-Eden).
7. Deşi
hermeneutica textului Scrisorii III ar putea lucra la infinit, trebuie să ne
limităm. Vom discuta, tot ca pe o consecinţă a punctelor anterioare, problema
unui altfel de dinamism al geografiei sacre decât cel din capitolul lucrării de
faţă, Geografie sacră şi geografie dinamică în poezia eminesciană. Este vorba
de rezumatul procesului dinamic de sacralizare a Daciei Hyperboreea - rezumat
conţinut în partea mediană a părţii I.
Baiazid
vorbeşte de un alt tot (tot ce stă…) decât cel putrid, din parte a II-a a
Scrisorii III: este vorba de un ciclu alchimic epuizat, de o anamneză a
alchimiei centrului sacru Dacia Hyperboreea: “Toată floarea cea vestită a
întregului Apus, / Tot ce stă în umbra crucii, împăraţi şi regi s-adună / Să
dea piept cu uraganul ridicat de semilună. /S-a-mbrăcat în zale lucii cavalerii
de la Malta, / Papa cu-a lui trei coroane, puse una peste alta, / Fulgerele
adunat-au contra fulgerului care / În turbarea-i mânioasă a cuprins pământ şi
mare. / N-au avut decât cu ochiul ori cu mâna de a face, / Şi Apusul îşi
împinse toate neamurile-ncoace… / Zguduind din pace-adâncă ale lumii începuturi
/ Înnegrind tot orizontul cu-a lor zeci de mii de scuturi, / Se mişcau
îngrozitoare ca păduri de lănci şi săbii, / Tremura înspăimântată zarea de-ale
lor corăbii”.
Acest pasaj
trebuie pus faţă în faţă cu cel care conţine în Logos-ul-Mircea (alt ciclu
alchimic pentru alcătuirea sacralităţii Daciei Hyperboreea): “După vremuri
mulţi veniră, începând cu acel oaste / Ce din vechi de pomeneşte cu Dariu
[negru à dinspre Răsărit] a lui Istaspe; / Mulţi durară, după vremuri, peste
Dunăre vrun pod, / De-au trecut cu spaima lumii şi mulţime de norod; / Împăraţi
pe care lumea nu putea să-i mai încapă / Au venit şi-n ţara noastră de-au cerut
pământ şi apă - Şi nu voi ca să mă laud [imperial], nici că voi să te-nspăimânt
[infernal], / Cum veniră, se făcură toţi o apă şi-un pământ. / Te făleşti că
înainte-ţi răsturnat-ai valvârtej / Oştile leite-n zale de-mpăraţi şi de
viteji? Tu te lauzi că Apusul înainte ţi s-a pus? / Ce-i mâna pe ei în luptă,
ce-au voit acel Apus? / Laurii voiau să-i smulgă de pe fruntea ta de fier. / A
credinţei biruinţă căta orice cavaler”.
Baiazid şi
Mircea sunt ipostaze paradigmatice la e aceluiaşi spaţiu sacru de intersectare
a axelor spirituale Vest-Est, Nord-Sud (cu accent, aici, pe axa Vest-Est,
Apus-Răsărit, Negru-Alb). Lumea nu poate fi deschisă, decât ca ipostază
mistică, după coacerea în athanor. Atunci când Baiazid spune: “Când lumea mi-e
deschisă”, mărturiseşte că el este paznicul îmbătrânit-epuizat (nu
bătrân-înţelept) al templului Daciei-Hyperboreea: el, Baiazid, a lăsat deschisă
poarta către malefic, a suspendat funcţia arhanghelilor (a suspendat funcţia
ciotului-toiag, spadă fumegândă, fulger împrejmuitor al Edenului). Ceea ce
spune el nu este, în fapt, o laudă, ci povestea (mitul) tragediei cosmice a
unui ciclu epuizat, a unui ciclu imperial, în care lumina a atins paroxismul
şi, apoi, din care au fost extrase creanga de aur (axis mundi) şi Râul Demiurg
- deci, s-a produs desacralizarea.
Este absolut
impresionantă şi unică în literatura esoterică românească această viziune
panoramică asupra dinamicii de împlinire şi decădere a sacralităţii unui spaţiu
central, “buric al Pământului”. Vom încerca (dar deloc convinşi de forţa
elocinţei noastre) să tălmăcim acest tablou sublim şi tragic, evocat (şi
revelat) prin versul eminescian (Logos-vers prin care, în simultaneitate
mitică, intrăm în raport anamnezic cu o existenţă trecută şi viitoare a
Spiritului nostru).
La început,
a fost continuitatea fulgerului: prepoziţia contra înglobează în ea toată lupta
care s-a dat pentru ca Adunarea energiei pe axa Răsărit-Apus (India sau Tibet,
acolo unde sălbateci negri cu topoare-fulgere (Memento mori, p. 248) cu
măşti-feţe zeieşti (lup-daci, urs) - până la zona Hesperidelor cu mere de aur,
sau zona Atlantida, unde, spune R. Steiner, oamenii focului, deci ai
fulgerului, întruchipau existenţa cristică) să însemne continuitatea, suprimând
devierile corupătoare, vlăguitoare de solaritate. Traseul descris este dinspre
Apus-alb către Răsărit-Negru. Apusul Soarelui şi Semi-Luna s-au întâlnit:
crucea figurează intersecţia axelor magice ale geografiei sacre, intersecţie în
Dacia-Hyperboreea, centrul energetic sacral al universului: semi-luna aşteaptă
completarea cu semi-soare, adică, mai exact, luna şi soarele care se aşteptau,
presupunându-se reciproc, s-au întâlnit în nunta alchimică. ATHANORUL ERA
DACIA-HYPERBOREEA. Turbarea furtunoasă a pământului şi apei (pământ-mare)
reprezintă spirala cosmică, turbillon-ul demiurgic. Este marcat şi haosul
originar a) prin starea de spaimă b) prin pacea adâncă a începutului (în
Scrisoarea I: eterna pace, care reîncepe, mereu, ca “prăpastie, genune” etc., a
spaimelor, a nelinişti dinainte de acel “fiat lux”, reprezentat prin punctul de
mişcare). Aici, în Scrisoarea III, păduri de lănci şi săbii reprezintă fuziunea
lunarului-păduri cu solarul-lănci de săbii, în funcţia punctului de mişcare:
creaţia, zguduirea păcii adânci şi conversiunea în războiul alchimic al
creaţiei. Înnegrirea (orizontului) înseamnă marcarea centrului ocult, a
athanorului în care se adună şi se luptă, întru nuntire, Luna şi soarele -
codrii cu pustiurile, împăraţii şi regii (solari), sintetizăţi în coroana
triplă (spiritualitate-temporalitate-ordine) a papei şi în lucirea-fulger a
Maltei cavalerilor Templului - cu uraganul lunar (“uraganul ridicat de
semilună”. Toate neamurile au fost împinse încoace, adică la intersecţia
axelor, la limita de continuitate a fulgerului sacru. pe atunci râuri-râuri
(râul Demiurg) şi codrii (creanga de aur asigurau sacralitatea spaţiului.
Ce s-a
întâmplat? Ceva simplu, despre care Frazer vorbeşte în Creanga de aur ; preotul
templului a îmbătrânit, Baiazid, din preot hiperbolic al lumii începuturilor şi
al codrilor, devine, la modul litotizant, preot al taberelor strânse (fără brâul-fulger),
preot al frunzelor şi ierbii (trunchiul stejarului sacru a dispărut, şi, odată
cu el, creanga de aur). Ura lui este, în fapt, recunoaşterea neputinţei, iar
evidenţierea de către Baiazid, a lui Mircea-ciot, Mircea-toiag - este
recunoaşterea implicită a pierderii, de către Baiazid, a acestor atribute
viril-demiurgice. Calul care paşte ovăz din altar (desacralizarea în domestic)
înseamnă castrarea Pegas-ului-fulger - se pierde semantica calului-fulger,
calului-stea, calului-râu, şi se decade spre stricta funcţie psihopompă: calul
morţii, care îl scoate din scena mitică pe decapitatul paznic, pentru a-l lăsa
pe tânărul paznic (tânăr cu axă vie, moşneag - ca grad de iniţiere), paznicul
Mircea.
Dacă
Baiazid-paznicul ciclului epuizat al Daciei-Hyperboreei era purtat de biruinţă
(în loc să stăpânească el însuşi biruinţa), adică era dezrădăcinat, devenind o
furtună fără spaţiu pentru efect al furtunii - în schimb, Mircea este domnul
(sarab-ul (cf. V. Lovinescu, Creangă şi creanga de aur, p. 132: sarab = Soare,
Principe, Şef, iar ba = tată, Şef, deci tot Soare). El are Dunărea ca Styx-cerc
care păzeşte, asemenea fulgerului-piatră filozofală-grindină oţelită; Edenul,
templul-Dacia re-edenizează. Ce spune Mircea, deci ce face Mircea? El recită
acelaşi mit, aceeaşi liturghie - care intră în raport de sinergie cu acţiunea
de exorcizare a templului, prin bătălia (cu forme apocatastatice) din mlaştină,
spre nimbul muntelui. Traseul descris de mitul spus-activat de Mircea (deci:
mitul Mircea) este orientat invers, dinspre negru spre alb, dinspre Răsăritul
Negru (ocult) - Darius, către Apusul-Alb (oştile leite-n zale de-mpăraţi şi de
viteji, oşti reînviate, ca fulger al Crengii de aur, înlocuind oştile frunza şi
iarba; capetele pletoase şi coifurile sunt substituite semantice ale Stejarului
şi ale Soarelui-Lunii-Constelaţiilor). Venirea spre centru, Dacia-Hyperboreea
se face, în mod iniţiatic, prin durerea podului-scară de foc (deci, refacerea
Fulgerului). Dariu al lui Istaspe este NEGRU ÎMPĂRAT (Mircea devenind Alb sau
Verde Împărat, căci este DOMNUL RÂULUI ŞI AL RAMULUI), este originea mistică a
actului demiurgic. Ca şi în mitul spus-activat de Baiazid, la temelia templului
sacru stă spaima lumii. “Împăraţi pe care lumea nu putea să-i mai încapă”- sunt
craii mistici, iniţiaţii care au durat podul scară de foc, deci şi-au depăşit
limita-lume profană, s-au simţit atraşi (ireversibil, până la depersonalizare
şi reconvertire în sacralitate) spre templul-spaţiul sacru al
Daciei-Hyperboreei (ei nemaiîncăpând în lumea fenomenală). Şi aici, nu putem fi
de acord cu interpretarea erudită, dar simplificatoare[15], a lui P. Caraman, la studiul Pământ şi apă
(contribuţie etnologică la studiul simbolicei eminesciene - studiu în care se
caută semnificaţii doar în istoria profană; a cere pământ şi apă, pe de-o parte
înseamnă a cere să fie primiţi ca stăpâni într-o lume şi asupra unei lumi; a se
face toţi o apă şi-un pământ (de observat inversarea termenilor ecuaţiei
simbolice) înseamnă că s-au lăsat retopiţi ca personalităţi profane,
restructuraţi fundamental, spiritual, iniţiatic, dinspre apa-limită iniţiatică,
spre Pământul-Munte, finalitate a iniţierii. Şi totul se face, în această etapă
a restructurării spirituale spre sacralitate - în afara spaimei originare şi a
laudei imperiale (deci, de paroxism şi epuizare a luminii): se face “la mijloc
de rău şi bine”, în Insula Fericiţilor, în stadiul de Dacia Felix (DACIA ALBĂ,
centru de iradiere spirituală, centru în care cosmosul întreg este replămădit,
sub semnul divin al Râului Demiurg şi al Ramului-Creangă de aur), care este
Zidul-munte al iubirii de moşie, premiză şi corelativ al păcii edenice, evocată
şi în Ce-ţi doresc eu ţie, dulce Românie: “Îngerul iubirii, îngerul de pace …”.
Asupra
geografiei sacre a Daciei-Hyperboreea, din Memento mori, nu mai insistăm, căci
i-am dedicat un capitol aparte, anterior acestui capitol. Doar trei aspecte
le-am reaminti: singurul spaţiu sacru (dezvoltând semantica sacră în toate
direcţiile - cer, pământ, eden şi mare - mare subterestră, acolo unde caii
mării stăpânesc) care se corelează cu Nordul (şi el, tronând pe stâncă, având
chipul nimbat cu stuf de raze cereşti şi picioarele în athanorul mării - deci,
Dacia este centru pe axa N-S;
b. Dacia, cu
zeul Zalmolxis fulgerat, este pe linia de continuitate între Nord şi Sud (Odin
are suliţă-fulger, cu care uneşte, prin aruncarea ei, Nordul cu picioarele de
granit în fundul mării - cu Sudul - Tibrul receptacul-sicriu al Credinţei
păgâne, transfigurată alchimic în creştinism - cruce de aur, deci tot fulger, Revelaţie).
Să nu se uite că Nordul esoteric este locul de origine al Soarelui-Divinităţii
(deci, se înscrie ca izotopie semantică, pe axa Răsărit-Apus - axa mântuirii
lumii prin lumină).
c. Roma,
prin Jupiter, stimulează valenţele cristice ale Daciei-Zalmolxis: fulgerul cu
care tocmai îl răstigneşte pe Zalmolxis este tocmai revelaţia punctului de
intersecţie a axelor Crucii Cosmice: Zalmolxis va trece în mare, deci se va
identifica semantic cu Nordul, şi el răstignit pe crucea lumii. Zalmolxis
fulgerat-răstignit sugerează mutarea centrului energetic al lumii din
Hyperboreea Hesperidelor, în Dacia. În schimb, Zalmolxis devine izotopic
semantic cu HRISTOS - cu ritualul cristologic: coborât, în ipostaza Decebal, în
halele mărilor, sinergic cu Odin, el se constituie în Resurecţia—Arhetipul
transcenderii prin Frumuseţe (Odin şi Poetul).
De subliniat
acum, în finalul expunerii noastre, că profetismul eminescian se deosebeşte
profund de profetismul interbelic:
a. dacă
dintre discipolii lui Nae Ionescu, Emil Cioran se distinge ca adept al unei
misiuni politice şi spirituale româneşti, în istoria lumii, misiune
caracteristică printr-o dezicere totală de tradiţie şi printr-o explozie de
fanatism, de frenezie şi patetism febril, care ating limitele unei agresivităţi
disperate şi chiar ameninţătoare (“O Românie fanatică este o Românie schimbată
la faţă . Nu pot vedea destinul României decât patetic - România are enorm de
învăţat de la Rusia (…). Noul Constantinopol să nu fie un obiect de visare
politică, ci un obiectiv urmărit zi de zi, cu pasiune şi dramă (…).Nu vreau o
Românie logică, ordonată, aşezată şi cuminte, ci una agitată, contradictorie,
furioasă şi ameninţătoare”), dacă Nae Ionescu însuşi, apoi Mircea Eliade, în
continuitatea gândirii maestrului său, mare filozof şi naţionalist,
profetizează o stare de imperialism cultural, imperialism spiritual al României
(deci, o dezvoltare volitivă şi agresivă
- dar cel puţin, în cazul Nae
Ionescu-Mircea Eliade, avem de-a face cu încrederea nestrămutată în fondul
tradiţional românesc),
b. Eminescu
profetizează doar aparent: el AFIRMĂ, pur şi simplu, că fondul nostru
tradiţional este echivalent cu Arhetipul Spiritual al Lumii. În acest caz, nu
mai poate fi vorba despre o funcţie agresivă, expansivă, ci de una de
absorbţie, exorcizare şi reconversie spre spiritual şi mitic, a tot ce este
non-spiritual (Logos degradat) şi fără semnificaţie mitică, în această lume.
Dacia-Hyperboreea este totuna cu România, dacă şi numai dacă România face
efortul de a se recunoaşte în Dacia Hyperboreică esoterică - în care i s-a
revelat lui Traian misiunea soteriologică a acestei insule sacre a lumii.
*
Spune
Meister Eckhart: “Omul e mântuit în măsura în care îşi descoperă fiinţa
proprie; dar el însuşi nu-şi poate atinge fiinţa proprie, înainte de a-l
cunoaşte pe Dumnezeu, izvorul oricărei Fiinţe”.
Deci, s-ar
putea ca, în lucrarea de faţă, să fi râvnit a ne mântui, încercând să ne
descoperim, prin intermediarul EMINESCU, fiinţa proprie. Dar dacă Eminescu este
Hristosul Neamului Nostru (şi noi credem acest lucru, cu toată tăria) - atunci,
încercând să ne descoperim fiinţa proprie, l-am descoperit, totuşi, pe El. Pe
EMINESCU. Depinde, acum, cu câtă forţă şi voinţă am năzuit către această
finalitate, de descoperire a fiinţei proprii, prin cunoaşterea-atingerea
izvorului oricărei fiinţe româneşti :
EMINESCU - LOGOS UNIC, ÎNTRUPAT.
prof. dr. Adrian Botez
[1] N. Crainic, Nostalgia
paradisului, Ed. Moldova, Iaşi, 1994, p. 279: “Concepută fie mitologic, fie
haric, ideea inspiraţiei implică un plus de puteri adăugate geniului, o
depăşire a omenescului, o dilatare a viziunii ca să poată considera obiectul
concret şi limitat al artei în lumina nemărginită a veşniciei”
[2] Cf. M. Eminescu (din Ion
Negoiţescu, Istoria literaturii române, Ed. Minerva, Buc., 1991, p. 109):
“Natura poporului, instinctele şi înclinaţiile lui moştenite, geniul lui, care
adesea neconştient urmăreşte o idee, pe când ţese la războiul vremii, acestea
să fie determinante în viaţa unui stat (…)”.
[3] Cf E. Todoran, M. Eminescu -
epopeea română, Junimea, Iaşi, 1981, p. 161, despre ce zice Schelling: “Nu
datorită istoriei poporul îşi primeşte mitologia, ci dimpotrivă, mitologia îi
determină istoria sa, sau mai bine zis, ea nu o determină, ci îi constituie
destinul, care i-a fost hărăzit dintru început”. În viziunea noastră, pentru
accentuarea aspectului teleologic al fiinţării, am schimba cuvântul mit cu acela
de Spirit-Logos Suprem.
[4] Cf. Mircea Vulcănescu,
Dimensiunea românească a existenţei, Ed. Fundaţiei Culturale Române, Buc.,
1991, p. 85.
[5] Nae Ionescu, Roza Vânturilor,
Ed. Hyperion, Chişinău, 1993, p. 143.
[6] V. Lovinescu, Creangă şi creanga de aur,
Cartea Românească, buc., 1989, p. 313.
[7] Mircea Eliade, Profetism
românesc, vol. II (art. România în eternitate), Ed. Roza Vânturilor, Buc., 190,
p. 127.
* Notă: subliniem, în mod special,
că înţelegem prin ocultism - tradiţionalism originar (în linia semantică
deschisă de René Guénon, în Europa Sec. XX, şi de V. Lovinescu, în România sec.
XX).
[8] Cf. I. Negoiţescu, Istoria
literaturii române, Minerva, Buc., 1991, p. 109: “Proza publicistică a lui
Eminescu (…) o proză împătimită, palpitantă, fiindcă e oarbă de patimă şi clară
în ideologia ei”.
Trebuie să remarcăm, în
completarea celor spuse de I. Negoiţescu (şi, oarecum, contrazicând afirmaţia
acestuia despre proza lui Eminescu: “e oarbă de patimă”), erudiţia publicistică
a lui Eminescu, acribia (uneori), dezvoltată în folosul credibilităţii
argumentaţiei.
[9] M. Eminescu, Publicistică
(Referiri istorice şi istoriografice), Cartea Moldovenească, Chişinău, 1990, p.
14.
[10] V. Lovinescu, Creangă şi creanga
de aur, Dacia Felix, nume pe care Traian
îl dă doar Arabiei oculte: trimite la Insulele Fericiţilor, ţinuturi ale
negrilor, adică centre oculte spirituale.
[11] Emil Cioran, Schimbarea la faţă a
României, Humanitas, Buc., 1993.
[12] V. Lovinescu, Dacia hiperboreană,
Ed. Rosmarin, Buc., 1994.
[13] Adrian Bucurescu, Stejarul,
Mitologie românească, în rev. Strict secret, nr. 221, 19-25 iulie 1994.
[14] -Cf. N.Georgescu, Cercul strâmt,
Ed. Floarea albastră, 1995, p. 116.
[15] P. Caraman, Pământ şi apă
(contribuţie etnologică la studiul simbolicei eminesciene), Iaşi, 1984.
https://georgeanca.blogspot.com/2018/06/profetismul-eminescian.html
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu