Primul sens al exilului ca termen,
în înțeles juridic, se referă la pedepsirea pentru motive politice a unui
cetățean, cu izgonirea sa din țară
sau din localitatea unde s-a produs ”trădarea”.
Dar trebuie adăugat imediat că noțiunea de exil s-a extins și asupra părăsirii benevole a țării, din
aceleași motive politice, actantul luând-o înaintea unei posibile expulzări pe
cale oficială. Pleci din țară pentru că te izgonesc cei de la putere sau pentru
că nu suporți să-i mai știi la putere. Exilul ca sancțiune dar și exilul ca
opțiune. Este la noi cazul prea cunoscut al lui Caragiale, care în anul 1904 se autoexilează la Berlin, scârbit la culme de
fauna politică din Principate. Iată ce-i scria prietenului Al. Vlahuță: ”Pentru nimic în lume n-aş părăsi acest colţ
de viaţă străină pentru a mă reîntoarce în patrie. Să mai văd ceea ce am
văzut, să mai sufăr ceea ce am suferit, aceleaşi mutre, aceleaşi fosile cari
conduc viaţa publică… Nu, dragul meu, nu! M-am exilat şi atâta tot.”
Fiind vorba de ruperea relațiilor
dintre un individ și structura socială din care făcea parte, exilul ca atare
vine spre noi din cele mai vechi timpuri și însoțește mersul istoriei omenirii,
cu etape mai permisive și cu acutizări în momentele de dramă ale unei națiuni.
Chiar înainte de a se fi oficializat închisoarea ca formă disceționară,
societatea tribală a perfectat alungarea indezirabilului. Îl dădeau afară din
peșteră. Tranșând conflictul dintr-o singură mișcare. Ne amintim de exilul pe
50 de ani al evreilor în Babilon, de renumiți cetățeni ai Greciei antice,
exilați din motive politice, deveniți uneori dușmani ai propriei cetăți
punitive, anume spre a impune cu forța valoarea lor personală, care nu fusese
just apreciată.
Mai încoace, ne putem referi la
exilul lui Ovidiu la Tomis, tocmai
la marginea nesigură a imperiului roman ajuns la apogeu, poetul fiind pedepsit
în anul 7 al erei noastre de Octavian Augustus pentru vini din intimitatea
familiei imperiale -, exil care nouă, ca trăitori în spațiul carpato-pontic, ne
vorbește despre colonii grecești și romane pe tărîmuri dacice așteptând în
antecamera Istoriei. Cu precizarea că enigmaticul exil tomitan, nu era decât o
simplă relegare, adică Ovidiu își
păstra drepturile cetățenești romane, inclusiv averea din peninsulă. Ceea ce nu
a pus defel surdină vaietelor lirice din Tristia,
din Ponticele.
Mai încoace, avem exilul
florentinului Dante la Ravenna, de
unde nu a putut nicicând să-și revadă urbea iubită.
Ajungem peste veacuri la exilul de 3
ani al celui mai mare poet rus Pușkin,
la Chișinău. Și câți alții, îndepărtați de la rostul lor și din patrie, prea
cunoscuți sau nu îndeajuns cunoscuți, au gustat amara pâine a exilului!
Victor Hugo,
poetul national al Franței, a parcurs două exiluri dureroase. La noi, în
istoria ultimelor secole, ne referim la exilul lui N. Bălcescu după căderea
Revoluției din 1848, la Palermo, unde a
murit după 3 ani, tot fără a-și fi putut revedea țara; i-a urmat exilul domnitorului Alex. Ioan Cuza, după
noaptea abdicării forțate, din 11 februarie 1866, murind în străinătate, după 7
ani de constrângeri materiale, fără însă a se plânge vreodată, fără a cere
ceva, ba dimpotrivă: după ce, într-un mod exemplar, refuzase oferta lui Carol I
de a reveni în țară, deși fusese ales, în contumacie, deputat de Mehedinți, cu
loc asigurat în Parlament. Gest care îl deosebește esențial de exilații mai
înainte citați, care nu au contenit să ceară clemență de la persecutori, ajutor
de la prieteni, protecție de la potentați, precum nu au contenit să se plângă
în versuri clasice de condițiile abominabile în care erau nevoiți să-și ducă
amarul zilelor: la Pontul Euxin, la Chișinău, deși noi înțelegem că era vorba
cu precădere de iscusite figuri de stil persuasive, spre a stârni compasiunea
celor puternici. Timp în care localnicii, dispunând de posibilități materiale
incomparabil mai mici, reușeau să supraviețuiască privațiunilor, trimițându-și
urmași de la Post restant până în zilele noastre.
Nu mai trebuie subliniat faptul că,
în acest ultim veac XX al progresului galopant, beneficiind de luminile a mai
mulți savanți decât se adunaseră în istoria tuturor timpurilor, care veac și-a
câștigat, în paralel, rușinoasa faimă a unui număr de victime ce depășește
întreaga hecatombă a istoriei mondiale, în veacul XX deci, s-au înregistrat
deplasări de populații ce surclasează marile migrații pe parcurs de un mileniu
ale popoarelor asiatice și nu numai. Tema refugiului ar trebui să ocupe
prim-planul preocupărilor sociologice, dar și literare, până una alta. Lucru ce
nu se prea întâmplă. Semn sigur că nu vedem marile provocări ale lumii moderne
și postmoderne, complăcându-ne în abordări punctuale, ca să nu spun
nerelevante.
La noi în perioada comunistă a
funcționat implacabil, după model sovietic, exilul persoanelor indezirabile, încarcerarea ”dușmanilor orânduirii de
stat”, munca forțată, dar mai ales deportarea
în Bărăgan a unor comunități întregi, ca represiune sau în mod strategic, din
localitățile de la granița cu Jugoslavia.
S-a spus pe bună dreptate că exilul
a luat forme catastrofale în ultimul secol. Cu deosebire în România, care a
avut neșansa să treacă, din 1930 încoace prin 3 dictaturi. Dictatura roșie
fiind indubitabil cea mai cruntă, pe cât de lungă-nesfârșită. În cei 4 ani de
dictatură antonesciană au rămas în străinătate toți foștii diplomați și
reprezentanți de culoare verde, mă refer la opțiunea legionară. Amintesc faptul
că Mihai Antonescu, din poziția sa de prim-ministru, s-a străduit să-i menajeze
pe tinerii merituoși, precum Ionesco, Cioran, Eliade etc., plasându-i ca
atașați culturali sau de presă în Vest. După 1945 au rămas peste graniță toți
cei care reprezentaseră diplomația antonesciană. Și mulți alți cetățeni,
studenți, doctoranzi, îndeobște intelectuali și specialiști care înțeleseseră
ce-i așteaptă dacă revin în țară.
Filosoful Mihai Șora, a revenit în 1946, din motive familiale și a constatat
că nu i se mai dă voie să plece înapoi, în Franța. Îl va fi ”salvat” de la
detenția propriu-zisă faptul că activase în Rezistența franceză. Însă, după
instaurarea regimului roșu, toți actanții partidelor politice, dar și toți
intelectualii și reprezentanții marcanți ai burghezo-moșierimii au fost trimiși
în închisori și lagăre de muncă, pentru motive născocite sau fără motive - în
ideea stalinistă, declarată fără a clipi din ochi, că dușmanul de clasă trebuie
lichidat fizic, fără ezitare.
Puțini au reușit să se mai
expatrieze după 1945, Cortina de fier politico-ideologică a căzut implacabil,
pentru încă 45 de ani, separând lumea în două lagăre ideologice, politice,
economice și militare inamice: Războiul rece, apoi războiul stelelor, dar tot
război! În cazul României efectele Cortinei au fost desigur mai dure ca
oriunde. Strașnic păzită, din greu antifonată. Să nu mai știm unii de alții, de
familiile rămase de izbeliște, de rude și prieteni, de mersul țării ca atare.
Unii aici, desigur ”umăr la umăr /
noi mulți la număr”, cărora ni se promitea fericirea generală, dar nu primeam
decât o subzistență cartelată, și cei puțini dincolo, ”arși de dor”, vorba lui Saroyan și în imposibilitatea de
a ne ajuta cu ceva. Lumi paralele, care din motive strict politice erau
blestemate să nu se întâlnească niciodată. Scrie poeta Florența Albu: ”Noi vom
muri aici / Închiși din toate părțile de libertate./ Cîmpie, exil dechis în
patru vânturi.” Era situația de fapt a creatorului din România socialist.
Totuși, cu intervenții, cu sprijinul străinătății, unii intelectuali au reușit
să obțină viza plecării definitive. Pe scriitoarea Sanda Stolojan a salvat-o intervenția președintelui Giscard
d-Estaigne, pe altcineva l-a scos din țară Churchill, sau De Gaulle; pe Peter Neagoe l-a răscumpărat un frate
din Canada; asemenea pe Ionel Jianu,
exilat în 1961; pe poetul Dragoș Vrânceanu l-a scos la lumină
vizita în România a unui mare scriitor italian de stânga, cu care italienistul
nostru fusese prieten în perioada studiilor florentine.
O subliniere specială: creatori
români de talie mondială precum Brâncuși,
Enescu, Celibidache, Perlea, Eliade, Apostu au refuzat să revină în țară,
la oricâte insistențe, regimul comunist repugnându-le organic. Se știe ce și
cât a pierdut din asta națiunea română.
Voi spune câteva cuvinte la obiect despre
exilul scriitorilor, pentru că ei sunt persoane publice, cu tot ce decurge din
acest statut privilegiat; pentru că au trăit cu intensitate specifică
artistului drama înstrăinării; pentru că am depus mărturie scrisă întru
aceasta, o mărturie aflată de-acum la vedere, analizabilă, cuantificabilă. Dar
mai întâi aș vrea să ne gândim o clipă la marele noroc al culturii noastre că
la momentul încheierii războiului, destui scriitori de primă linie precum
Ionescu, Eliade, Cioran și alții de același calibru se aflau în Vest; știind
prea bine că toți cei numiți mai sus, în eventualitatea că s-ar fi aflat în
țară, ar fi nimerit fără excepție în pușcării, în malaxorul detenției
comuniste, dirijate la noi direct de la Moscova, după cum se știe, prin
cominterniștii alogeni Pauker, Chișinevski, Bodnăraș, Nikolski și alții de
teapa lor. Te gândești cu strangere de inimă ce s-ar fi ales de opera acestor
personalități creatoare excepționale. De ceastălaltă parte a Cortinei de Fier,
absolut toți colegii de liceu, de generație ai acestora: Noica, Pillat,
Paleologu, Steinhardt, Acterian, Sadova etc., etc., au ajuns în detenția
comunistă - și nu oricum, ci în mod ironic, în cazul celor mai sus citați,
pentru delictul de a fi citit între ei cărți de-ale prietenilor Eliade și
Cioran, ajunse în țară pe sub mână…
Un alt gândirist, Vasile Voiculescu,
după 6 ani de închisoare, iese la 78 de ani și, bolnav de plămâni, moare după
încă un an. Petre Țuțea face 13 ani de detenție și nu poate publica nimic până
după 1989; Pan M. Vizirescu, condamnat pe viață în procesul ziariștilor, se
ascunde vreme de 23 ani în podul casei unor rude din Slatina. Denunțat de un
vecin, este arestat pe stradă; însă podeapsa îi expirase… Petre Pandrea, care
în Interbelic, ca avocat îi apărase gratuit pe comuniști, apoi și pe evrei,
face de două ori pușcărie politică, pentru motive născocite, în fapt pentru a
fi fost cumnatul lui Pătrășcanu. I se confiscă manuscrisele, din dosar dispar
cele 37 scrisori de la C. Brâncuși, cu care fusese în mare prietenie - doi
panduri și doi europeni, cum își spuneau; în intervalul dintre cele două detenții,
i se confiscă și Jurnalul. Idem lui Ion Petrovici (1882-1972), fost prof. univ.
și ministru, cel care în 1943 edificase Rotonda celor 12 scriitori din grădina
Cișmigiu. Au fost confiscate manuscrisele tuturor deținuților politici,
distruse. Printr-o minune, după 50 de ani a apărut din arhivele CNSAS
manuscrisul unui roman de Dinu Pillat, Așteptând ziua de apoi,
piesă incriminatorie la proces, iar în fapt un roman despre eșecul mișcării
legionare. Aurelian Bentoiu, un scriitor practic necunoscut, discipolul lui
Maiorescu și al lui Istrate Micescu, cel mai de succes avocat din Interbelic,
10 ani senator de Ialomița și de 3 ori ministru; este arestat în 1948, eliberat
în 1956, după 8 ani, fără condamnare, iar după 18 luni este arestat din nou,
condamnat pe viață, murind în 1962, la Jilava, de cancer la plămâni. La ieșirea
din prima detenție, l-a chemat pe fiul său, viitorul compozitor Pascal Bentoiu
și i-a dictat fără oprire cca 150 poezii, în majoritate sonete, compuse în
închisoare, memorate. Cartea apare abia în 2001, cu prefața fiului compozitor.
Nici cei rămași în afara pușcăriilor
nu au mai avut drept de semnătură.
Blaga este unul dintre ilustrele
exemple, după 1945 nu a mai publicat nimic, deși poetul își dublase în acest
timp opera lirică. Scos de la Academie, de la catedra universitară, a
supraviețujit ca simplu bibliotecar. L-a urmărit pas cu pas, cu invidia sa,
micuțul Mihai Beniuc, nesfiindu-se să-l încondeieze pe filosof și poet în
romanul Pe muche de cuțit.
În toată perioada comunistă au trait
în sărăcie și umilință un Simion Mehedinți, urmașul lui Titu Maiorescu la
conducerea Convorbirilor literare, fost ministru, fost academician,
autor a peste 350 lucrări. În campaniile geologice 1972-1973, lucrând în
platoul Mehedinți și făcându-mi aprovizionarea de la Turnu Severin, mă
întâlneam în parcul orașului cu câțiva tineri literați și pictori; venea să ni
se atașeze un venerabil octogenar cu nelipsita-i plasă de sfoară în mână, în
care adunase borcane pe care mergea să le vândă, pentru a-și cumpăra pâinea
zilnică.
Nimeni altul decât savantul Ștefan
Odobleja, autorul Psihologiei consonantiste, deci părintele
ciberneticii, știință care în scurtă vreme a cucerit lumea întreagă. Însă pe
atunci, în dicționarele noastre după model sovietic, cibernetica era taxată
drept o pseudo-știință, născocită de imperialiști. Mi s-a spus că acest
bătrânel locuia într-o cameră de paiantă, cu pământ pe jos. Trecuseră 40 de ani
de la epocala-i descoperire, dar statul comunist continua să stea cu spatele la
acest savant care nu voise să rămână peste graniță. Peste niște ani citeam Sentimentul
românesc al finiței, 1979, de C. Noica, autor ce trecuse prin pușcăriile
comuniste și se retrăsese într-o chilie de la Păltiniș.
IV
În ce mă privește, am luat pe cont
propriu punerea unor plăci memoriale pentru nu mai puțin de 230 scriitori, o
listă de mine stabilită (desigur acțiunea din anii 2006-2008 era aprobată și susținută financiar de USR),
listă în care am făcut parte dreaptă scriitorilor închiși sub regimul comunist,
dar și celor plecați în exil. De exemplu pe strada Pitar Moș am pus la nr. 8 o
placă memorială pentru Pan M. Vizirescu, iar la nr. 12 una pentru Vintilă
Horia; pe imobilul de la nr. 3-5 de pe strada Vasile Conta am pus plăci
memoriale pentru Dan Grigorescu și pentru Nichifor Crainic. Am publicat o
carte-jurnal Odiseea plăcilor memoriale,
2009, relatând o parte din incredibilele pățanii prin care am trecut cu punerea
acestor plăci. În continuarea ideei de a recupera amintirea celor care au
suferit rigorile regimului de extracție ruso-asiatică, am inițiat Proiectul
unui monument al intelectualilor victime ale terorii comuniste, am întocmit o
listă de peste 400 scriitori încarcerați, dintre care 25 au suferit două sau mai
multe detenții (Caraion, Goma, Petrișor, Ioanid, Balotă), iar un număr de 62 au
murit în închisoare: Mircea Vulcănescu, Anton Golopenția (la doar 42 de ani,
autor a peste 160 lucrări științifice), Ion Al. Vasilescu Valjean (mort în
închisoarea Văcărești, la vârsta de 79 ai, după o detenție de 12 ani!), Vasile
Militaru, N. Batzaria, Nicolae Davidescu (fost președinte au Societății
scriitorilor), etc. Adus până în faza punerii în operă, proiectul a fost
abandonat din motive de criză. Pe blogul meu de scriitor am deschis o rubrică
”Scriitorul zilei”, în care am prezentat cca 600 scriitori români din toate
timpurile, inclusiv pe cei din exil, amintiți mai sus dar și mulți alții, cu
întreaga lor activitate întru slujirea limbei române. În anul 2014 mi-a apărut
o carte în 3 volume, bogat ilustrată și cu bibliografie pe cât s-a putut
exhaustivă; în total 1900 pagini format mare: Calendarul scriitorilor români.
Se disting două etape ale exilului
postbelic: perioada 1945-1949, când s-au exilat 50 de scriitori; perioada
1975-1989 când au scăpat de sub teroarea comunistă alți 200 scriitori. Un
calcul simplu arată că aproape 15% din numărul de scriitori în viață la momentul
respectiv se aflau în exil, o cifră mult superioară oricărei alte țări vecine
și prietene. Însă sentimentul nostru, al scriitorilor, era că mult mai mulți
plecaseră, că am rămas aici singuri, vulnerabili și neimportanți. Mi-l amintesc
pe teribilul N. Carandino, cândva
director la Dreptatea, iar după
episodul Tămădău, coleg de celulă la Sighet cu Iuliu Maniu, care s-a stins pe
brațele discipolului său. Or, la restaurantul scriitorilor, dl Carandino,
neînfricat ca totdeauna (a refuzat pașaportul pentru Grecia, oferit de
autorități!), venise de la masa vecină să ne arate o listă, supralicitând:
”Sunt mai mulți scriitori români dincolo
decât în țară!” Nu era întru-totul exact, pe cât de dramatic și de
semnificativ, totuși. O listă cu doar câteva nume: Ștefan Baciu, frații Al.,
Ion și Gr. Ciorănescu, Al. Busuioceanu, Vintilă Horia, George Uscătescu, Basil
Munteanu, L.M. Arcade, C. V. Gheorghiu, Aron Cotruș, Horia Stamatu, Al. Vona
(1948, Franța), Monica Lovinescu, Virgil Ierunca, Petru Dumitriu, Ioan Petru
Culianu, Ion Negoițescu, Ilie Constantin, George Astaloș, Ion Caraion, Nicolae
Balotă, Dinu Flămând, D. Țepeneag (1972), Matei Călinescu, Ion Vianu (1980),
Sami Damian, Paul Miron, Al. Lungu, Sorin Alexandrescu, Ion Miloș, C. Eretescu,
Sanda Golopenția (1980), Paul Goma (1977), Mihai Ursachi, Matei Vișniec (1988),
Gabriela Melinescu, Norman Manea, Bujor Nedelcovici, G. Banu (1975), Gelu
Ionescu (1983), Damian Necula, Dorin Tudoran, Mircea Cojocaru, Marian Popa,
Pavel Chihaia, Andrei Codrescu, Dan Culcer, Mircea Iorgulescu (1989, Franța).
O secvență autobiografică: fratele
meu stabilit în Luxemburg din 1972 a dorit să mă invite acolo. Prietenii l-au
sfătuit să mă invite, scriitor fiind, printr-o Asociație culturală. Neclintiți
când era vorba de a da o viză în vest, ai nostri securiști se fereau pe cât
posibil să refuze invitațiile culturale, pentru a evita scandalurile de presă.
Presupun că mare parte dintre scriitorii rămași dincolo profitaseră de
invitații asemănătoare. Unii, ca subsemnatul, se întorceau. Mie, un prieten mi
s-a adresat cu: Înapoiatule! Ce-i drept,
ca geolog terenist cu vechi ștate, eram obișnuit cu condițiile de viață precare
din cătunele de munte; mai mult de-atât, începuseră să mă intereseze cu
dinadins acești oameni urgisiți dar conservând ceva din cumsecădenia și
răbdarea dintotdeauna a românilor și îmi propuneam să scriu despre ei, neținând
seama dacă scrierile mele vor apărea cu promptitudine sau cu mari amânări sau
deloc. Și fapt este că după 25 de ani de la Evenimente, nu am reușit să editez
decât o mică parte din acele jurnale.
Dacă însă, cetățean onorabil, ai fi
dorit să părăsești țara fericirii generale și a tuturor libertăților
constituționale, te trezeai cu un refuz de neclintit. Pe graniță, te împușcau
fără somație. Fratele gazdei mele din Avrig a încercat să treacă granița la
Sârbi, a dispărut pur și simplu, nu se știe nici până azi cum. Un caz mai
fericit, în ghilimele, face tema romanului dlui medic Sorin Issvoran din
Monterey CA: Mâine începe de astăzi,
descriind trecerea înot a Dunării, în prag de iarnă, arestarea la sârbi,
peregrinarea prin nu mai puțin de 18 închisori și lagăre, în condiții de
exterminare, în sfârșit evaderea cu succes, traversarea Alpilor până în
Austria, zona americană, peripețiile
până la Paris, unde a trebuit să fie paznic de noapte și să-și reia studiile de
medicină, ca la absolvirea lor să aleagă America.
Un prim paradox ar fi chiar acesta: niște scriitori români, prin
definiție legați ombilical de practica limbii române și legați deasemenea cu infinitesimale fire
sufletești de locurile natale (”spatiul-matrice”) au fost nevoiți să se
expatrieze, riscând totul, în speranța de a obține măcar libertatea de gândire
și condițiile unei minime democrații. Scrie Vintilă Horia: ”Exilatul vrea să
spună totul, în numele celor care nu au putut să plece.” Că speranțele acestor
oameni reprezentativi pentru națiunea română nu au fost onorate decât în mică
măsură, o știm de-acum prea bine. O mărturisea poetul Ilie Constantin la
consfătuirea de la Neptun a scriitorilor români din exil, organizată în vara
lui 1995 de președintele de atunci al USR Laurențiu Ulici: După uimirea că
aveam libertate și condiții democratice reale, a trebuit să constat că
francezii nu au de gând să-i întâmpine sărbătorește pe scriitorii români
veniți, nici să le ofere pe un platou toate înlesnirile de viață posibile.
Totul pentru exilat trebuia luat de la zero. O nișă existențială neinvidiabilă.
Într-un climat de deplină libertate, un anonimat cât muntele ce sprijină zarea.
Teama cea mare a scriitorului: anonimatul.
Dar să nu-i uităm pe conaționalii nostri dintre Prut și Nistru,
din 1944 rămași în afara granițelor naționale, exilați de nevoie în măreața
Uniune, iar cei mai destoinici dintre ei, învățători, preoți, negustori etc, au
luat imediat drumul Siberiei, acel terifiant Pahod na Sibir, de unde nu s-au
mai întors niciodată. Să ne gândim și la refugiații care au izbutit să treacă
Prutul în iunie 1940, în momentul Cedării; și la ceilalți, care au plecat cu
Ordin de evacuare în martie 1944, când venirea armatei roșii eliberatoare era
iminentă. La ordinal lui Antonescu, îngrijorat de întoarcerea frontului, încă
din 1943 colonelul Musiu a întocmit liste pe județe și comune cu numele
familiilor direct amenințate la eventuala venire a sovieticilor; se cunoștea
procedeul sovietic de la momentul Cedării, după care au urmat deportări ale
tuturor fruntașilor din fiecare localitate. Acei refugiați din martie 1944, în număr de câteva sute de mii, conform
listelor, dar în fapt mult mai mulți, speriați de venirea sovieticilor, au
ajuns în comunele din vestul țării, unde fuseseră repartizați. Au scăpt cu
zile, însă au pierdut tot avutul de-o viață. Într-o Românie sărăcită și
înfricoșată după 4 ani de război, este de la sine înțeles că regățenii nu i-au
primit cu inima deschisă pe acești ”venetici”. Cu greu și-au făcut un rost, o
nouă viață de fapt, ruptă în două, defalcată de cea din Basarabia-Bucovina. În
ce mă privește, am ales să scriu romanul familiei mele de refugiați, de exilați
în propria țară: Veneticii, 2002,
roman ajuns la a patra ediție. Roman pe care n-am fost sfătuit să-l lansez și
dincolo de Prut, vremurile fiind nesigure. Cunosc îndeaproape jalea nestinsă a
celui rupt de la baștina sa, aleanul neostoit vreodată, între viața de
privațiuni a veneticului și rememorările din copilărie și tinerețe, ca dintr-o
altă viață. Părinții mei, strămutați de nevoie într-o comună de pe malul
Oltului nu au avut norocul să-și revadă plaiurile natale, Cioburciul, comuna
mult visată de pe malul Nistrului. Nu primeai viză decât dacă te chemau rude de
gradul I. Eu însumi, pentru că nu mi s-a dat voie să vizitez satul natal, am
refuzat să mă înscriu la excursii în URSS, căci aflasem că trenul traversează
Basarabia cu o singură oprire, la Kișinew, cu ușile blocate, strașnic păzite de
militari.
Acum, la subiect, despre spațiul mioritic. Noțiune
introdusă de marele nostru poet și filosof Lucian Blaga pentru a defini succint
și expresiv spiritul național românesc. Gânditorul și poetul s-a întrebat ce-i
definește pe români ca națiune, ce-i singularizează printre popoarele
limitrofe, dar și de apusul European pragmatic și liberal, de răsăritul slav și
fatalist. Trebuie să existe o diferențiere de la o națiune la următoarea, dar
și o tranziție în acest măcar aparent continuum European. Populațiile din
vecinătate au venit aici la un moment dat al istoriei, s-au mișcat de colo-colo
până să-și găsească un vad: ungurii, bulgarii, turcii, slavii. Or românii ca
atare nu au venit de nicăieri, sunt aici din preistorie; ei sunt ai acestor locuri
și locurile sunt ale lor; ei s-ar defini deci prin statornicie, prin
stabilitatea într-un spațiu liber ales, de la Nistru pîn-la Tisa, precum s-a
spus; cercetezi cu luare-aminte geografia, istoria, folclorul, datinile,
tradițiile, toate în interconexiune - și ai revelația că toate la un loc, în
timp de veacuri și milenii, au ajuns să genereze un anumit context
etnopsihologic, dând o matrice spirituală acestui popor. Oamenii s-au înfrățit
cu locurile, cu relieful, cu piciorul de plai perceput ca o gură de acces spre
rai. Doinele, legendele i-au vorbit lui Blaga într-un limbaj peremptoriu. Omul
de la curbura Carpaților este legat indestructibil de plaiul natal, dar și de
familie, de vecini, de comunitatea rurală căreia îi aparține. Unde a copilărit
și a căpătat sentimental apartenenței la o lume edenică. A-l rupe de acest
context este o traumă majoră, o frustrare, este o rană sufletească pururea vie.
S-a referit la ea melosul popular, apoi și scriitorii acestor locuri. Iată: ”A
plecat Moțul în țară / Cu doniți și cu ciubară. / Dar cu gândul tot acasă / La
copii și la nevastă. / De nevastă că mi-i dor / De pruncuți mai că nu mor!” Se
poate un mesaj omenesc mai simplu, pe cât de emoționant?! Avem în cele 6
versuri de folclor schema trăirii psihologice a celui plecat. Chit că Moțul
nostru se va întoarce negreșit la ai săi, cât mai repede posibil, mânat de-al
său aprig dor. În vreme ce insul exilat, izgonit dintre ai săi și din matricea
sa spirituală, percepe dezrădăcinarea de obârșii, smulgerea iremediabilă, translarea
într-un spațiu și într-un mediu uman străine lui, ca fiindu-i ostile,
inospitaliere. Iar plecarea de bunăvoie în țară a Moțului, numai pentru că nu e
definitivă și ireversibilă, nu schimbă decât intensitatea trăirii, nu și natura
ei patetică.
Pașoptismul, mișcarea de la Junimea,
angajând tema națională, se refereau la ea din punctual de vedere al boierului
luminat și cu dragoste de țară. ”Acolo unde-s nalți stejari…” În România
sfârșitului de veac XIX, devenită stat în modernizare intensivă sub Carol I,
însă o societate constituită pe ruralitate, deschizându-se școli în toată țara,
s-a ridicat o primă generație de intelectuali, care musai să se racordeze la
noile exigențe ale progresului, ce veneau în opoziție cu tradiția rurală. De
aici o exacerbare la acești intelectuali a temei: ”De ce m-ați dus de lângă
voi?”, a orășeanului cu nostalgia natalei vâlcioare. Cu acest mesaj au venit în
Țară, (trecând Carpații pe la Vama Cucului, ca să evite grănicerii), un Coșbuc,
un Slavici, dar și mai junii Octavian Goga (care a luptat ca voluntar în
Cadrilater), Liviu Rebreanu și generația lor. Iorga se străduia să gestioneze
aceste energii spirituale la scara întregei țări, văzând în păstrarea
tradițiilor singura garanție a identității naționale - de aici sămănătorismul. În vremea primului
război, un Aurel P. Bănuț dezertează din armata imperială și se prezintă ca
voluntar în armata română. E doar un caz dintre mai multe. Vezi și romanul Pădurea spânzuraților. Imediat după
Marea Unire, generația lui Blaga, Nichifor Crainic, Cezar Petrescu, Adrian
Maniu, Ion Pillat, Vasile Voiculescu, a prelucrat mesajul
naționalist/traditionalist, la Gândirea,
1921, ca mișcare literară-culturală. Din păcate, așa cum se întâmplă mereu în
politică, deja se înfiripase mișcarea
legionară, nationalistă și xenofobă, repede câștigând milioane de aderenți.
S-a făcut mult, dacă nu chiar totul, ca această mișcare să devină o pată neagră
pe obrazul țării. Trebuie spus, cu fermitate, în spiritual adevărului, că
naționalismul din România nu era nicidecum o răbufnire pe plan regional a
sentimentelor și resentimentelor populare, ci era la acea vreme în întreaga
Europă mișcarea care cuprinsese absolut toate națiunile, în primul rând
datorită schimbării radicale a configurației geo-politice, prin dispariția
imperilor austro-ungar și țarist. Numai așa se explică ascensiunea lui Franco,
a lui Musolini, Hitler, Horty etc. Mai toate țările europene ale anilor 30 din
Interbelic erau dictaturi de extremă dreapta. Aceste realități
geopolitice-istorice au fost cu iscusință eludate/răstălmăcite de propaganda
comunistă, de istoricii aserviți regimului roșu. S-a trecut sub tăcere însuși
faptul că vecinătatea Rusiei sovietice a avut ca rezultat un accent în plus de
naționalism la noi, perceput ca reacționar. Teama de bolșevism era acută, încă
din 1921, când partidul comunist din țară, dar de sorginte strict bolșevică,
fusese scos în afara legii.
Am văzut că exilul a fost pentru
fiecare actant o experiență dureroasă, pe cât de diferită în sine și personală:
fiecare exilat fiind un caz, însă pentru toți viața trebuia luată de la zero.
În viața socială-profesională dar și în ralizarea aspirațiilor
spiritual-artistice. Cum au reacționat scriitorii ajunși în exil? Acum știm mai
bine ce opțiuni au luat acești ”trădători de țară”: au fost nevoiți să practice
meserii umile, pentru a-și asigura traiul zilnic. Sau să repete studii pentru
a-și echivala diplomele universitare – cazul d-lui Sorin Issvoran, al Ilenei
Costea, al atâtor altora. Unii scriitori au continuat să redacteze în limba
română, desigur fără speranța de a fi publicați în țară: Paul Goma, Ion
Caraion, Ion Negoițescu, Bujor Nedelcovici; alții au învățat, cu greu, în mulți
ani de străduințe, să scrie în limba țării de adopțiune: Emil Cioran, Petru
Dumitriu, Petru Popescu, George Astaloș, Ilie Constantin, dar și Al.
Busuioceanu, devenit unul dintre cei mai buni poeți catalani. S-a făcut mult
caz la revista securistă Săptămâna că
Petru Popescu ar fi declarant a nu mai dori să scrie într-o limbă tribală etc.
G. Astaloș căra jumătăți de vite în Halele din Paris; cândva l-a invitat la
teatru pe patron și aceluia nu i-a venit să creadă când a înțeles cine este
autorul piesei. Alții au scris și în română dar și în limba țării de adopțiune.
De exemplu, Mircea Eliade scria textele sale literare numai în românește, iar
lucrările științifice în franceză, apoi în engleză. În vreme ce bunul său
prieten Cioran a devenit cel mai mare stilist al literaturii franceze. Dar și
cazul rar al exilatului ce-și reneagă țara, limba și națiunea. Dacă nu cumva
era o formă ciudată de a se despărți de propria tinerețe legionară. În orice
caz, o formă de iubire întoarsă în ură. Alți scriitori proveniți din România,
Anna de Noailles, Martha Bibescu, Elena Văcărescu, au făcut să se vorbească bine
despre țara de origine; și totodată au făcut în așa fel că în Interbelic un
romancier ca Marcel Proust să fie mai cunoscut în România decât în Franța.
Trebuie spus că intelectualii români
din exil s-au străduit să aducă la conștiința vestului aspectele de prim rang
privind identitatea culturală a românilor, simțindu-se cumva ambasadorii
României, ceea ce de altel și erau, pe merit; au dorit să intermedieze între
cultura română și cea a țării gazdă; în primul rând s-a militat pentru
recuperarea și promovarea valorilor noastre tradiționale și totodată pentru
delimitarea de subprodusele culturii socialiste. S-a avut în vedere păstrarea
acurateței limbii române, în primul rând prin scrierile proprii, totdeauna
impecabile stilistic. Mai puțin s-a făcut privind traducerea în limbi de
circulație a capodoperelor literaturii noastre. O excepție, Al Busuioceanu,
traducător în spaniolă al lui Blaga și Rebreanu. În fapt, spiritul mioritic,
atașamentul pentru cultura noastră și-au găsit materializarea în nenumăratele asociații,
fundații, societăți, institute, cenacluri care năzuiau să-i capaciteze pe
intelectualii din exil și, la o adică, să-i impună atenției generale. Sunt prea
multe și glorioase numele acestor asociații și fundații, îndeobște cunoscute,
nu le mai dau aici. Nici pe cele ale revistelor românești ale exilului de
pretutindeni, efemere sau mai de durată, care năzuiau să consolideze relațiile
intercomunitare. Au existat edituri, în Germania, Franța, Spania dar și în
State. Acum există rețele de socializare pe internet, căci impactul cărții pe
hârtie se află în recul sever. Oamenii, chiar interesați de cultură, de
literatură, nu mai intră în librării, în biblioteci, preferă să descarce
textele de pe internet.
Din păcate, toate străduințele
făcute cu bunăcredință de atâția oameni valoroși nu au reușit să unească exilul
românesc. Cel puțin, așa erau percepute lucrurile aici, în țară. Ni se strecura
mereu șopârla: cei din exilul unguresc sunt uniți, la fel cei din exilul
polonez; numai ai nostri se șfâșie ca fiarele! Textual. Ți se strîngea inima:
Ce au de împărțit, acolo, unde nimic nu e al lor!? De ce nu sunt uniți în
dragostea lor comună pentru valorile românești și pentru plaiurile natale?
Este, ne dăm seama mai bine acum, în mare parte opera malefică a securității,
care a dorit cu dinadins să semene discordia între exilați; s-au folosit de
mulți oameni infiltrați, inclusiv de preoțime, dar și de mijloace logistice
care întrec orice estimare; s-a profitat de faptul că în exil preexistaseră
mari deosebiri de opțiune politică, așa că le-a fost ușor să scormonească mai
vechile învrăjbiri și animozități, să semene sămânța răului pe un teren al
orgoliilor inflamate. Dezinformare, manipulare, suspiciuni, presiuni,
ademeniri, șantajul la persoană. După ani de când se exilaseră, Rodicăi Iulian
și Ioanei Orlea li se ia cetățenia română, dar mai înainte sunt excluse din
USR, pentru neplata cotizației! Despre fiecare nou descins în străinătate se
șoptea că nu este un refugiat politic adevărat, ci un om infiltrat de securitate:
atenție, trebuie evitat, anihilat etc. Ca nimeni să nu aibă încredere în
nimeni. Tot zelul pe care îl dovedea noul sosit era interpretat ca praf în
ochii comunității. Aceste lucruri nu s-au lămurit pe deplin nici până astăzi,
după 25 de ani, căci manipulatorii au păstrat cheile malversațiilor cu pricina.
Oricum, efectele asupra comunităților românești, despre care ni se șoptea cu
insistență, erau descurajatoare. Îți spuneai, cu mare amărăciune: Vezi de ce nu
avem noroc noi, românii? Au căzut victime manipulării chiar și venerabilii
intelectuali și politicieni unși cu toate alifiile, rămași peste graniță
înainte de încheierea războiului. Ce să mai zici de noii veniți… Cine erau
aceștia? Scriitori, pictori și sculptori, actori, regizori, instrumentiști, cântăreți,
în primul rând din ansamblurile care plecau în turnee în străinătate. Nume
unanim cunoscute, nu le mai înșir aici. Pe mulți îi știam din viața culturală a
acelor ani. Pe colegii de la Conservator, cu care făcusem convocarea militară
și pe care îi văzusem cu drag în marile orchestre, la Ateneu, la Sala Radio și
la Operă, îi zăream după o vreme printre instrumentiștii filarmonicilor din
Viena, Paris, Berlin. Mă bucuram, însă cu o strângere de inimă.
Suspiciunea făcea ravagii în
conștiința atâtor exilați, înveninați în fel și chip. Ca român picat la Paris,
de pildă, dacă întîlneai pe stradă vreun român și încercai să intri în vorbă cu
el, devenea subit retractil, scurta vorba, bătea în retragere, iuțea pasul.
Este cunoscută scena descrisă de Ana Blandiana care la Madrid, sau Lisabona,
s-a apropiat de o pereche de bătrâni care vorbeau între ei românește. A
încercat să-i abordeze, cu cea mai bună intenție, dar bătrâneii în chestiune
practic au rupt-o la fugă, spre consternarea poetei noastre. Mare amărăciune,
aruncând o pată hâdă peste bucuria unei ieșiri în Vest.
Că era foarte greu dacă nu imposibil
să scrii literatură valabilă estetic în România socialistă stau mărturie
cărțile semnate de mari nume precum Sadoveanu, Cezar și Camil Petrescu.
Compromisul care compromite opera. Până unde mergea ticăloșia securității? Până
unde putea să ajungă mâna ei lungă?; cu câtă strășnicie se lucra pentru ca
imaginea exilului să fie compromisă?
Avem cazul scriitorului Vintilă Horia, care își începuse
cariera diplomatică în 1940, deci, subliniez, trimis de Antonescu, inamic al
legionarilor. În momentul întoarcerii armelor, aflându-se la Viena ca
ataşat cultural, este arestat de nemţi; eliberat în 1945 de englezi, a refuzat
să revină în ţara ocupată de sovietici, a locuit mai întîi la Paris, s-a mutat
în Italia, în Argentina, apoi în Spania, ca profesor universitar de literatură
comparată la Madrid. În 1960 i s-a acordat premiul Goncourt, la concurență cu
alți 300 romancieri, pentru romanul Dumnezeu
s-a născut în exil, scris în limba franceză - un roman-jurnal despre poetul
Publius Ovidius Nasso surghiunit-relegat la Tomis şi care, tânjind după Roma,
cântă frumuseţile aspre ale Daciei de adopţiune, unde şi-a sfârşit zilele. De o
mare virtuozitate stilistică, romanul a fost tradus în româneşte de Ileana
Cantuniari. Însă la acel moment 1960, al strălucitului succes cu premiul
Goncourt, regimul comunist a făcut toate diligenţele spre a-l defăima pe
Vintilă Horia (un român din exil, un "duşman al poporului" care
trebuia compromis imediat, redus la tăcere...); Mihail Ralea a prezentat la
Paris un dosar inflamant, ceea ce a stârnit o campanie furibundă împotriva
autorului, acuzat de legionarism, nazism, antisemitism etc. Totul pe dos! Autorul,
dezgustat de oribila punere în scenă, a renunţat la premiu, "din dragoste
pentru Franţa şi din respect pentru Academia Goncourt".
Sunt atâția
alți scriitori ai exilului care au făcut cinste țării din care veniseră, au
militat statornic pentru valorile sale spirituale: rămânând în spațiul iberic,
îl amintesc pe Al. Busuioceanu,
slătinean de-al meu, intelectual de talie europeană, despre care spre rușinea
mea nu am aflat decât după 1989. A participat ca voluntar în Primul război
mondial. Cu recomandarea lui Iorga și-a continuat studiile universitare ca
bursier la Viena, Roma și Berlin. Unul dintre fondatorii Gândirii, 1921. A scos monografiile Luchian, Andreescu, Brâncuși și
Pârvan. A expertizat pinacoteca regală, depistând un număr de 9 tablouri El
Greco, cu care a deschis o expoziție la Paris. Atașat cultural la Madrid, a
înființat un Institut cultural român, o catedră universitară, apoi altele la
încă 7 universități spaniole. A scris poezie în limba catalană, Poemas pateticos, considerat ca unul
dintre poeții reprezentativi. A studiat arhivele Spaniei, semnalând faptul că
în vechii cronicari nu există nici măcar o singură referire la împăratul
Traian, provenit din peninsula Iberică; în schimb a găsit mărturii despre
spiritualitatea traco-geților, despre Zamolxis și Deceneu. A afirmat pentru
prima dată în estetică metafora ca formă de cunoaștere. A murit în 1961, fără
să-și poată revedea țara iubită, părinții, soția, fiica. Abia după 20 de ani
fiica lui a ajuns la mormântul de la Madrid al tatălui. Câteva versuri de Al.
Busuioceanu: ”Fii tu lumina mea Fii apa / unde să mă cufund eu / și să aștept
și să tac / adânc / piatră-ntre pietre…”
Al. Ciorănescu (1911-1999) a făcut un
doctorat la Sorbona; filolog, romanist, este autorul unei monografii V.
Alecsandri și a alteia Ion Barbu; a fost lector între 1937-1940 la
Universitatea Lyon, apoi consilier cultural la ambasada din Paris; revine în
țară între 1942-1946, dar redevine atașat cultural la Paris până în 1947, după
care este prof. univ. în insulele Canare; autor al unei neîntrecute traduceri a
Divinei comedii de Dante în limba
franceză.
George Uscătescu, (1919-1995). Dintr-un
sat gorjean, Crețești. Și-a luat bacalaureatul ca premiant pe întreaga Oltenie;
din 1940 primind burse în străinătate, a trecut trei doctorate, iar în 1943 a
devenit Profesor unversitar la Madrid, succedându-i la catedră lui Ortega y
Gasset. Directorul pentru 20 de ani al revistei și editurii Destin, unde și-a asigurat colaborarea
tuturor marilor nume ale exilului românesc, dar și al unor personalități de
vârf ale culturii hispanice. Revistă care a publicat în premieră mai toată
opera literară a lui Eliade, editată apoi și la București. Autorul lucrării de
referință Ontalogia culturii.
Ștefan Baciu, (1918-1993), se remarcase
de foarte tânăr, câștigând la doar 16 ani premiul Rev. Fundațiilor și pe al USR
cu Poemele poetului tânăr;
colaborator fervent la revistele literare ale vremii. Este atașat cultural la
Berna, 1946-1949, după care nu se mai întoarce în țară, peregrinând prin
Italia, Spania, vestul Statelor Unite și stabilindu-se la Honolulu, Hawaii. S-a
făcut remarcat și ca director al revistei Mele,
ce reunea vreme de două decenii cele mai prestigioase semnături ale exilului
românesc. A scris, printre alte multe cărți de poezie: Poemele poetului pribeag, Poemele poetului singur, după ce dăduse
volumul de poezii Analiza cuvântului dor.
Nu se poate ceva mai explicit, când vorbim de spațiul mioritic.
O temă separată ar fi reintegrarea scriitorilor din exil în
cultura română, după un hiatus greu imaginabil, păzit cu strășnicie de
culturnici, de propaganda comunistă. În privința personalităților din exil nu
au existat decât două abordări: denigrarea la sânge și, în unele cazuri,
manevre stăruitoare spre a-i cîștiga, fie și doar la nivel retoric, cum știm că
s-a procedat în cazul lui Eliade: se dorea o declarație publică de adeziune la
România socialistă sau măcar de susținere a lui Ceaușescu în visul lui
fantasmagoric de a obține Nobelul pentru Pace. L-au curtat cei ce plecau cu
burse în America: Cezar Baltag, Ștefan Bănulescu, perechea Adrian
Păunescu-Constanța Buzea, Adrian Marino. Era încă o manevră sub controlul
securității, simetrică inițiativei de la Pentru
patrie, o revistă adresată în exclusivitate românilor din străinătate, cu
intenția de a-i ademeni să revină în țară. Nu a căzut nimeni în această capcană
penibilă, nu s-a găsit cineva care să dea crezare acelor minciuni deșănțate și
să revină din exil. Ce tapaj s-ar fi făcut! Nu a fost cazul. În schimb, s-a
reușit măcar o jumătate din scopul inițial: compromiterea unor condeie de
prestigiu din Interbelic, după ieșirea din detenție, constrânse să laude
mărețele realizări. Din păcate, victime au fost unele nume strălucite precum
Crainic, Gyr (a combătut ca voluntar în luptele de pe valea Jiului, fiind rănit
de două ori) și alții.
Imediat după 1989 au început să
apară în țară cărțile cu strășnicie prohibite. Un exemplu: Ion Ioanid, (de două
ori închis, s-a exilat în 1969); după 1989 i-au apărut cele 4 volume Închisoarea noastră cea de toate zilele,
carte ce a făcut o teribilă impresie. Integrala operelor lui Eliade, Cioran,
Ciorănescu, Vintilă Horia, dar și operele proscrise de Mircea Vulcănescu, Dimensiunea românească a existenței,
1991, N. Steinhardt: Jurnalul fericirii.
1997; a apărut Testamentul din Morga, de Remus Radina, Fii binecuvântată închisoare, multe alte cărți despre anii grei ai
detenției în communism: Amintiri despre
cei ce nu mai sunt, de Tudor Duțu, 1999. A început recuperarea istoriei
literare și a istoriei noastre, în general, după jumătate de veac de
contrafacere grosolană. V. Dumitrescu: O
istorie a exilului românesc, 1997; Laurențiu Ulici: Scriitori români din afara granițelor țării, 1996; Vald Georgescu: Istoria românilor, 1992; Ion Negoițescu:
Istoria literaturii române, 1991; A
apărut o lucrare monografică monumentală, Enciclopedia
exilului literar românesc, prima ediție în 2003, a doua, mult amplificată
în 2009. Alți istorici literari și cercetători au scos cărți despre scriitorii
din exil: N. Florescu: Întoarcerea
proscrișilor, 1998, despre 9 scriitori importanți din exil; au apoărut
antologii precum Poezia românească din
exil, cu texte edificatoare aparținând la 31 de poeți din diaspora; George
Astaloș a tradus în franceză 17 poeți din generația războiului, apoi alți 65 de
poeți contemporani. Radu Cârneci i-a inclus în cele 3 volume ale Antologiei sonetului românesc și pe
poeții din exil. Poetul Ion Miloș a tradus în 4 limbi străine un număr de 200
poeți români. Am asistat la lansarea cărții sale Durerea de a fi român. Fiu al unor români din Banatul sârbesc, a
fost nevoit să se exileze datorită opțiunilor sale politice de stânga. La Paris
nu a fost agreat, anume din acest motiv; s-a stabilit în Suedia și a constatat
că la nivel universitar nu se cunoștea nimic despre poetul nostrum național
Eminescu. În 8 ani de zile a asimilat limba suedeză și a tradus marii nostri
clasici, dar și poezie contemporană. Cât despre recunoștința celor pe care i-a
făcut cunoscuți în lume, să nu mai vorbim… Academia Nobel l-a trimis la Paris
să tatoneze premierea lui Cioran, pe care Miloș îl frecventase intens în
perioada franceză. Cioran nu a marșat, probabil gândindu-se la ce pătimise
Vintilă Horia cu premiul Goncourt; în subsidiar se va fi temut să nu-i fie
răscolit trecutul de simpatizant legionar.
Revenirea la matcă a literaturii
exilului, cum nu se poate mai firească, după ce comunismul pusese un stăvilar
de netrecut, ne face să ne gândim la cele două aspect: la aportul pe care marii
creatori rămași în exil l-au adus la cultura țării de adopțiune, inclusiv la
cultura universală – este cazul lui Brâncuși, Enescu, Celibidache, Eliade,
Cioran, Ionesco, Palade etc, așa cum în trecut Nicolaus Olahus, Dimitrie
Cantemir și alții au îmbogățit cultura universală. Un aspect nu lipsit de
importanță fiind tocmai faptul că operele acestor minți excepționale au ajuns
să fie integrate cu atâta întârziere în patrimonial cultural românesc. Tot aici
ar trebui să spunem un cuvânt despre marea importanță pentru cultura țării noastre a unor exilați
din țările vecine. Din Basarabia aflată sub țarism, Constantin Stere,
inițiatorul popornaismului la noi, rector de universitte, autorul teribilului
roman în 8 volume. În preajma revoluției. Alți basarabeni și bucovineni,
artizani ai Unirii, prea cunoscuți - nu-i mai numesc aici. Și nu e cazul să
eludăm marele aport la cultura noastră a exilaților din Balcani, în primul rând
greci, dar și macedoneni sau albanezi. La momentul cuvenit, Academia română
le-a încununat activitatea prestigioasă.
Revenirea în țară a vechilor
intelectuali din exil se poate discuta de la caz la caz. Am putea porni de la
cazul Panait Istrati, autodidactul
vagant și mustind de talent, care s-a afirmat scriind în franceză, repurtând un
succes fulminant; în 1930, bolnav, după experiențe dure, a revenit în țară, rău
primit și de stînga culturală, pentru a fi scris Spovedania unui învins, cu dezvăluiri alarmante despre realitățile
sovietice pe care le cunoscuse îndeaproape, dar și de dreapta, din cauza
militantismului său socialist din anii tinereții. A murit de ftizie, după 5
ani. Istoriile literare franceze îl
ignoră complet, chit că și-a câștigat celebritatea în toată lumea; G. Călinescu
în Istoria sa monumentală din 1941
nu-i dă importanța meritată, afirmînd: ”Gestul (exilului și scrierea în altă
limbă) nu se recomandă”; recent, Istoria
critică îl exilează încă o dată, la Scriitori de dicționar. Opera lui e
publicată în 30 de limbi, s-au făcut filme după cărțile sale, există în lume nenumărate
Asociații ale Prietenilor lui Panait Istrati. Însă reintegrarea sa canonică
întârzie.
Imediat după Decembrie a existat o
revenire entuziastă în spatial literar-cultural a tuturor condeielor din
străinătate. Colaborări la reviste și publicații, editarea a numeroase cărți
scrise în aceste ultime decenii de exil, inclusiv reeditarea cărților care îi
făcuseră cunoscuți pe vremuri. Nu se poate spune că vreunul dintre scriitorii
exilului a ratat șansa nemaisperată de a se reintegra în literatura română,
inclusiv în dicționarele și istoriile literare apărute între timp. Editurile
le-au acordat prioritate absolută, lucru de înțeles, fiind vorba de nume
interzise la noi vreme de decenii. Companiile aeriene au avut mult de cîștigat
cu asalturile scriitorilor din străinătate la editurile care se înmulțiseră
precum ciupercile. Că lucrurile nu au continuat tot așa până în stricta
actualitate, e doar un aspect legat de mersul general al preferințelor
cititorilor. Un caz special este Paul Goma, exilat încă în 1977, nesusținut de
colegii din Uniunea scriitorilor. A refuzat cetățenia franceză și își câștigă
existența din munci necalificate. Cărțile lui, de o virulență ieșită din comun
au apărut în țară, repurtînd un semnificativ success de public, însă statul român,
care îi retrăsese cetățenia nu se grăbește să i-o redea, cum nici Uniunea
scriitorilor nu l-a reprimit în rândurile sale. Nu i s-a făcut nicio invitație
oficială, nicio ofertă. Goma rămâne glasul unui adevăr netrucat și care nu este
bine văzut de oficialități.
În schimb, vom spune că,
propriu-zis, mai niciunul dintre scriitorii plecați în exil nu s-a mai întors
definitiv în țară, ca persoane fizice; o excepție: Ilie Ctin, după pensionare;
o alta George Astaloș, cu sejururi alternative la Paris și București, cu piese
jucate mai ales în Republica Moldova… Au venit și au revenit, de multe ori pe
cheltuiala USR, care le-a organizat numeroase întîlniri și conferințe. Au
văzut, au privit cu un ochi critic, cum altfel?!, după ce scăpaseră o lacrimă
emoționată, dar nu s-au mutat înapoi, la baștină. Este și cazul lui Petru
Popescu, autor al cărții Întoarcerea.
Al unui Nedelcovici, a lui N. Balotă, I. Negoițescu, Paul Miron etc. De înțeles, omenește: după două-trei decenii,
oamenii și-au făcut un alt rost, mai ales că trebuia exclusă din calcul
eventualitatea revenirii în țara care îi repudiase. Este, repet, prea de
înțeles și în afară de orice reproș. Un paradox al vieții fiind chiar acesta:
nu ne putem smulge din suflet și din amintire lumea edenică a începuturilor,
însă pe de altă parte întoarcerea fizică în timp precum și întoarcerea în casa
copilăriei sunt imposibile. Casa
părintească e în ruinare, vecinii au îmbătrânit de nerecunoscut sau nu mai sunt
defel. A exclamat Gabriela melinescu: Niciunul dintre prietenii și cunoscuții
mei nu mai este în viață! Totul ar fi să nu pleci niciodată de la baștină, să
rămâi până la capăt în spațiul mioritic, protector, securizant. Însă dacă ai
plecat, întoarcerea cu arme și bagaje nu mai poate avea loc. De unde drama de
nevindecat a exilatului, care nu este, psihologic vorbind, decât o ridicare la
putere a durerii resimțite în general de cel care s-a desprins de edenul
copilăriei.
Stimate Ben Todică și prietene (îmi permit să-ți spun astfel, mai ales după întâmplarea cu sesiunea ARA 29 iulie 2015, în care noi am ”combătut” împreună, vreme de o oră și jumătate, prin intermediul Skype, acompaniați de Ileana Costea și Doina uricariu, participante directe la eveniment. Mulțumesc din inimă pentru generozitatea de a posta pe blogul Domniei tale textul eseului meu despre Scriitorii români din exil. Și o reverență în plus pentru frumoasa ilustrare a textului, cu portretele marilor exilați ai lumii, dar și ai României din ultimele două veacuri. În conferința noastră purtată pe Skype avusesem ideea de a-mi însoți expunerea cu prezentarea a numeroase cărți de-ale color aduși în discuție, fie că era vorba propriu-zis de scriitori români din exil, re-publicați în ultima vreme și în România, fie că era vorba despre colegii lor de generație din Interbelic, și care, din diverse motive, au rămas în România după 1945 și au suferit rigorile Regimului roșu, adică: marginalizarea, interdicția de publicare, scoaterea din biblioteci, dar și prigoana ca atare: arestarea, condamnarea la detenție transformată în numeroși ani de închisoare nemiloasă, în scopul declarat al distrugerii lor fizice. Ne umple de amărăciune nedreptatea acelor vremi, în care intelectualitatea noastră a fost destructurată; sunt aspecte pe care am ținut cu dinadins să le prezint participanților la sesiunea ARA, mai ales că aceste lucruri nu sunt temeinic cunoscute nici în țară, după trecerea a 25 de ani și din păcate nu sunt știute nici în Exil.
RăspundețiȘtergereÎncă odată, calde mulțumiri pentru generosul gest de popularizare a eseului meu. Devotat, Ion Lazu
Am pus linkul acestei postări a prietenului Ben Todică pe blogul meu de astăzi, căci a venit din nou vorba despre Scriitorii români din exil. (Dar ce ilustrare iscusită, dragă ben!) Devotat, Lazu
RăspundețiȘtergere