Primul sărut
În vinerea
aceea a fost iarăși la cea mică, la
Lilia. Ca și data trecută, a venit la servici, a stat până la ora zece, apoi a
plecat ca un ogar la gară și-a luat trenul. Prima stație – Andros, apoi Ute,
Sânmi, Pața și..., stația unde a coborât. De-a lungul căii ferate, zărea salcâmii
încărcați cu flori ce atârnau ca cerceii bizantini și teii cu frunzele în formă
de inimi, mii de inimi și bumburuși ce așteaptau să-și deschidă limbii. Pe la
Pața, fluturi mici, de culoare albastră, cu puncte ca gămălia, negre, jucau dansul
nupțial deasupra sutelor de flori de mac roșii-roșii și roșii-alburii, cu
petale cutate, în timp ce prin grădinile oamenilor erau tufe de bujori albi,
roz, sângerii, vajnici
stânjenei, tufe de cartofi ca niște parazoale, vrejuri de mazăre înalte și dese, tufe de
răsură și soc. Privind vrejurile de mazăre, femeia între două vârste, cu
fruntea brăzdată de gânduri, ce părea distrasă de la tot ce se întâmpla în juru-i,
schiță un surâs prelung, amintindu-și de vremurile când își adormea bobocul
spunându-i povestea «Jack și vrejul de fasole». Câți ani să fi trecut
de-atunci?! Mai mult de o grămadă... Cornute mari, roşcate ori pătate cu alb şi cai nobili, de
culoare neagră, un negru lucios, păşteau alene. Pe câmp, baloți de fân, cu
forme dreptunghiulare și cilindrice, grâu verde - în spic, înșiruiri de floarea
soarelui, porumb, soia. În bou-vagon, pe bancheta din spatele ei, cineva vorbea
la mobil:
-
Ai
citit ceva de Edgar Morin? Acum citesc volumul, «Au peril des idées, les grandes
questions de notre temps», dialoguri între el și Tariq Ramadan. Îl estimez
foarte mult pe Morin, fiul unui evreu, din Salonic. S-a recăsătorit pentru a
patra oară, acum, la 94 de ani, cu Sabah Abouessalam, din Maroc. Au scris
împreună și-o carte, «L’homme est faible devant la femme»… Am comandat-o…
-
Da!, a
vrut să-i răspundă instinctiv, Yota, am citit «Le Paradigme perdu : la nature humaine». Dar oricât ar fi părut de aiurită, nu intra așa,
tam-nisam, în vorbă cu străinii... Bravo!, gândi ea, asta da, dragoste, puterea
miraculoasă a iubirii și dragostea adevărată nu cunosc vârste, trebuie doar să
visezi și să crezi în vise!... «L’homme est faible devant la femme», oare? De
ar fi așa, El ar fi fost alături de Ea, ar fi fost acum Împreună!
La
Sânmi, sub umbra castanilor a căror măciulii destul de mari lăsau să se întrevadă
și florile din care s-au format, dansul dragostei îl jucau subțietice și
străvezii libelule. În anumite locuri, porumbele și copacii lăsați să crească
de bună-voie, zgârâiau vagoanele pe ambele părți, așa cum ar fi râcâit coarnele
cerbilor ce se bat pentru hegemonie.
Înainte
de-a coborâ din tren, aruncă o privire peste umăr. Domnul ce vorbise la mobil,
nu părea de-al locului. Avea un aer distins, ten pe care nu-l văzuse soarele,
niște mâini delicate. Părul bărbatului era mult mai argintiu decât al ei. Ceea
ce a remarcat la el era faptul că, deși în tren era o căldură sufocantă, purta
o haină neagră, de catifea raiată. Ageră încă, s-a îndreptat spre școală pe
aceeași potecă de data trecută. Ajunsă acolo a vorbit cu profesoara de
biologie, o doamnă plinuță ca o turtă dulce, cu diriginta, profesoară de
matematică, ce aducea cu vipera ce stătea nemișcată pe o falie de stâncă, dând
impresia că este o scrijelitură sau rădăcina unui copac, a văzut notele din
catalogul clasei a șaptea. Micuța avea note foarte bune. Mătușica nu știa însă
dacă notele erau pe merit ori erau umflate fiindcă nivelul școlii i se părea
destul de scăzut.
Bomba-bombelor,
Lilia i-a povestit că are un prieten de două săptămâni, că-l cheamă Cédryck, este în clasa a opta și e orfan de mamă, de la vârsta de doi ani. I-a
povestit de primul sărut, de cum i-a dăruit, temătoare, pupicul băiatului pe
obraz, cum acela a sărutat-o cu patimă, mai pe urmă, pe comisura buzelor. Fiori
calzi şi reci i-au trecut de-a lungul şirei spinării, sângele i-a pulsat în
obraji, inima a început să-i bată în piept ca o tobă, gata-gata să-i străpungă
pieptul, să-i sfărâme armura şi s-o ia la goană, bezmetică pe străzi.
-
Ştii,Yota, a spus Lilia, puteam să am orice băiat vroiam din şcoală. Toţi mă
plac. Pentru ei, sunt fata cea nouă şi pitica care învaţă bine. L-am ales pe el
şi nu întâmplător! E orfan de mamă, sunt orfană de tată. E puţin mai înalt
decât mine. Va termina şcoala în iunie şi va da examen de admitere, la liceu.
Au
vorbit despre multe lucruri ce o priveau pe Lilia şi Yota i-a atras atenţia:
-
Ai grijă, Lilia, totul până la...!
-
Stai, liniștită, Yota, nu se pune problema!
Acum
Lilia nu se mai afla în țară. Era plecată de luni bune în Gerdania, o altă
viață, un alt destin, era împreună cu mama ei, după ani de absență. În preziua
plecării, și-atunci a fost la cea mică, câte lacrimi nu s-au vărsat, câte vorbe
nu s-au spus?!...
– Abia aștept să fiu mare, să fiu pe piciorele
mele! Când voi fi cineva, am să mă revanșez pentru tot ceea ce-ai făcut pentru
mine căci din punct de vedere moral, îmi susțin părerea, tu ești mama mea,
mi-ar fi plăcut să fii mama mea!
Pe
Yota o podidiră lacrimile. O cuprinse în brațe pe Lilia și așa, înlănțuite,
amândouă, vărsară potop de lacrimi.
– Nu
trebuie să te revanșezi cu nimic! N-am făcut-o ca să aștept răsplată!
–
Știu, Yota, dar lasă-mă să mă simt eu mai bine, lasă-mă să mă revanșez atunci,
când voi avea posibilitatea, fă-mi plăcerea asta!...
Ațintindu-și
privirile spre bungavileea ce stătea înghesuită în ghiveciul de pe terasă, Yota
mângâie cu privirile florile de mătase ale acelui arbust decorativ, deschise felicitarea
făcută cu mânuțele Liliei, în formă de inimă și citi din «Lecția de iubire» a
nepoatei sale: «Yota, eu te iubesc foarte, foarte mult și nu îmi pot exprima
iubirea pe o coală de hârtie sau printr-un mesaj. Îmi place să petrec timpul cu
tine și chiar dacă nu întotdeauna adormi cu mine, ci mă lași singură și speli
vasele sau faci curățenie, îmi place să dorm cu tine! Îmi place mâncarea pe
care o faci, chiar dacă uneori nu mănânc tot din farfurie. Îmi place să port
bijuteriile tale, să port sandalele și pantofii tăi cu toc, îmi place să mă dau
cu rujurile și parfumurile tale, iubesc totul la tine!» Yota își strecură mâna
stângă prin păr, cu arătătorul prinse o șuviță și începu să o răsucească. În
alți ani, în preajma sărbătorilor de iarnă, mama sa, Ana, se înfășura în șorțul
albastru, cu floricele, din bumbăcel și punea la dospit aluat cu nucă, în
vailingul din bucătărie, pentru cornulețe. Cât de bune erau cornulețele,
glazurate cu albuș de ou și zahăr vanilat! Ți se topeau în gură... și așteptau atâția
cornulețele din Andros! Acum, toți ai casei s-au dus, iar Yota a rămas cu
amintirile. S-a apucat să despacheteze globurile de sticlă. Urma să meargă la
piață să cumpere un brad, un brad sau o crenguță? Nu avea astâmpăr. Deschise
laptopul și își puse o selecție de colinzi, apoi luă o carte de poezii de-ale
lui Gregoriady de Bonacchi, o deschise la întâmplare
și citi: «De cu noapte pân' în
zori/ Tot de tine am visat.../Te-am visat, te-am sărutat/ Mii şi mii
de mii de ori.../Dar şi'n zori când te-am cătat,/Tot de-atâtea mii de ori/Plâns-am,
plâns-am mii plânsori/Când de tine n'am mai dat.» Închise cartea. Continuu
mâine..., gândi ea și, aruncându-și mantoul de culoarea smaraldului, îndesându-și
bereta muștarie, coborâ în goană cele trei rânduri de trepte și se-apucă să
colinde pe străzi. Prin oraș erau puse tot felul de afișe. Lerul româno-canadian
avea să colinde pe unsprezece decembrie. Continuu mâine..., gândi ea,
îndreptându-și pașii spre tarabele cu fel de fel de gustări și lucruri
specifice iernii, închipuindu-și primul sărut primit de Sabah Abouessalam de la Edgar Morin, încredințată pe deplin că dragostea nu are vârste. «L’homme est faible devant la femme»? Da, când e
dragostea curată, se simte asta din primul sărut!
Dorina Măgărin,
Timișoara, 3 decembrie 2017
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu