duminică, 5 aprilie 2020

CARMEN DOREAL - Tu nu îmi poți atinge cuvintele




CARMEN DOREAL – fișă biobibliografică

         Carmen Doreal este numele artistic al poetei şi artistei plastice de origine română Carmen Ţuculescu Poenaru, stabilită din 2001 la Montreal, Canada. Carmen Doreal s-a născut la Petroşani, România, a absolvit cursurile Școlii de Muzică şi Arte Plastice din Tg-Jiu,  Liceul Sanitar din Tg. Mureș și Colegiul ,,LaSalle”, Montreal. Este membră în Asociaţia Scriitorilor de Limbă Română din Quebec, Asociația Scriitorilor Români din America de Nord, Cenaclurile Eminescu și Destine Literare din Montreal, Cenaclul Columna, Tg-Jiu şi Fundaţia Culturală „Constantin Brâncuşi” din România, Academia Internaţională de Beaux Artes Quebec, Cercul Artiştilor Plastici şi Sculptorilor din Quebec şi Academia Americano-Română de Stințe și Arte din S.U.A.
        Publică în diverse reviste literare din România si Canada: Luceafărul (București), Ramuri (Craiova), Columna, Măiastra și Confesiuni (Târgu-Jiu), Tribuna (Cluj), Astra (Brașov), Vatra Veche (Târgu-Mureș), FeedBack (Iași), Constelații Diamantine, Românul Canadian (Toronto), Capitala (Ottawa), Pagini româ-nești, Tribuna noastră, Candela, Destine Literare, La Concorde , Zig-Zag Român Canadian (Montreal), Lumina (Novi Sad), Auteurs des Laurentides, The League of Canadian Poets, The alternative, Culture inside, Arts et Lettres, Jurnal românesc, Clipa, Vocativ, Glasul Românesc al Americii, Curentul Internațional, Boema, Romagazine, Agonia, Wordpress, Versuri și Creații, Sfera online. Participă  şi colaborează cu diverse emisiuni de radio şi televiziune, atât în România cât şi în Canada.     
       Carmen Doreal este prezentă și în antologii literare, precum : Brève Anthologie, Palabras el en mundo / Les mots du monde, Les Cahiers de Val-David (vol.1 și 2, 2009, 2014) Festival’s Notebooks / Los cuadernos de Val-David (2009, 2014), apărute sub îngrijirea poetei Flavia Cosma, Toronto, Antologia A.S.L.R.Q., două volume (2012, 2015), Ed. Fides, Iași și ASLRQ Montreal, sub îngrijirea lui Dumitru Scorțanu și a poeților Adrian Erbiceanu și Ionuț Caragea, Poètes Vos Papiers! Anthologie de la poésie roumaine, (selecție și traducere de Paula Romanescu), 2014, Iași, Enciclopedia Românilor din Montreal, autor Prof. Dr. Dan Fornade, 2014, Montreal, Antologia poeziei de dragoste; Sărutul, 2014, Ed. Măiastra, Tg-Jiu, sub îngrijirea poetei Elisabeta Gâlcescu, Gorjul Literar, Antologia Columna, 2015, sub îngrijirea autorilor Doru Strâmbulescu și Marius Iorga, Antologia Destine Literare, autor și editor: scriitorul Alexandru Cetațeanu, 2016, Montreal, Convorbiri cu Personalități Românești din Montreal, două volume (2016 și 2019), interviatoare și coautoare: Veronica Balaj și Eva Halus, Proceedings of the 40th American-Romanian Academy Congress, redactori: Ruxandra Vidu și Ala Mindicanu, 2016, Montreal, Voci din Diaspora, 2017, autor: Ion Cristofor, Ed. Napoca Star, Cluj, Escale în Panteon, de la Dosoftei la Vișniec, eseuri și portrete literare, autor: Daniel Corbu, Ed. Princeps Multimedia, Iași, 2019.

      Carmen Doreal este autoarea a patru cărți de poezie:
« Vernisajul Iubirii », 1999, Ed. Curierul Dunării, București,
« Poeme în culori / Poemes en couleurs », 2010, Ed. Nemesis, Montreal,
« Întâlnire fără argumente », 2013, Ed. Fides, Iași, 
« Reves d’emprunt / Vise de împrumut », 2019, Ed. Fides, Iași.
Toate aceste volume reprezintă dublul crez artistic al poetei-pictoriţe. 
      Autoare a peste o sută de lucrări în acrilic și ulei pe pânza, Carmen Doreal a participat la nenumărate expoziții internaționale de pictură în Europa și în Canada. A avut patru expoziţii personale: două organizate de Galeria de Artă Inter-Pallas Montreal, în 2009 și 2010, şi două în 2012 și 2016, la Biblioteca Municipală din Deux-Montagnes, orașul actual de reședință, la nord de Montreal.
      Lucrările sale artistice sunt expuse în Europa și în America de Nord, în galerii de artă și colecții particulare.


***



Tu nu îmi poți atinge cuvintele


~*~

tu nu îmi poți
atinge cuvintele
trebuie doar să înveți
cum să îmi citești sufletul

imaginează-ți întâlnirea
ta proprie
bărbatul ideal
cu femeia ideală

trăind amorul bumerang
în a vieții spirală
surprinși
pe o canava iluzorie

de fiecare dată
când dorința ta converge
în jurul visului meu
eu reîncep poemul

despre această noapte
pe care tu o mângâi
doar cu vârful degetelor

uitând de mine însămi
în brațele tale

în timp ce luna
înoată cu noi
în ape virtuale



Virtualia

muzică pentru  îndrăgostiți
colorată sonor
cu șoapte minore

sufletul consumat
în oglinzi retrovizoare
are tot dreptul să ne vadă

exersând atingerea
alfabetului Braille
pe ape venețiene

în aceste clipe
când tu
îmi citești inima
batând puternic
speriată la gândul
că te voi pierde
printre rânduri



Yin si Yang


rezemați de secunda
ce bate
doar în propria inimă
creștem odată cu timpul
unul spre celălalt

unde sfârșesc eu
începi tu
ca o continuare
între Yin si Yang
lună-soare



Nostalgii cu fluturi

în oglinda retrovizoare
amintirea pașilor noștrii tineri
îmi iese în cale
dincolo de pânza răsăritului
mă astepți tu
să îmi sorbi fericirea
dintr-o suflare

eu îți aduc inima
așezată sub gesturi mărunte
te amăgesc cu surâsul
intuit în rânduri incendiare
ce flutură nerăbdător
promisiunea mea
peste mare


momentul acesta
aleargă cu noi fericit
pe pânze abstracte
respirația mea
te mângâie pe obraz

mă petrec
de la o pagină la alta
ochii tăi arzători
așa cum ridic
fără încetare iubirii
castele de nisip
până ce dimineața ne ascunde
sub cămeși albe

doua inimi ce bat
în criză de timp



Cosmosul nu are limite

în primul rând
încă rotește
albastrul monden
în jurul nudurilor
înaripate

culegătorul de vise
are ochii mascați
cu stele si flori
minune însuflețită
îmi citește pulsul
cu delirul flagrant
al sângelui
celebrând nemurirea
în carte

armă de distrugere
în masă
este această întâlnire
romantică
în doi

ne regăsim
înfiorați magnetic
nuferi cerești
pe ape abstracte



Vise la zid

ideograme
cu picioarele goale
cuibăresc îngeri
în măduva cuvintelor

fără emfază
și cu multă timiditate
magia promisiunilor
cu dinți ascuțiți
mușcă în tăcere
inimi cu aripi înalte



Jurnalul vărsătoarei de ape

m-am întrebat mereu
ce lacrimă doare mai tare
ce gând
taie mai adanc
fericirea lucioasă
ascunsă în apele ochilor tăi?
mi-e noaptea un poem
desenat cu sânge pe buze
iubirea m-a mușcat
arătându-mi cum să trec
lângă tine prin iarnă
mi-e dor de trăiri
și vise confuze
adormite în brațele tale
frunzărite de tine
printre sărutari
nu sunt de ajuns
apocrifele liniștii
dizolvate sub pleoape
într-o singură viață
cu o singură bătaie de inima

dragostea respiră tandru
în jurnalul vărsăto
arei
de ape

  
~*~

CARMEN DOREAL








Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu