de George Anca
Statuia lui Mihai Eminescu, bronz, 1963, în fața Ateneului Român realizată de Gheorghe Anghel |
Fais que mon âme un
jour, sous l'Arbre de Science,
Près de toi se
repose, à l'heure où sur ton front
Comme un Temple
nouveau ses rameaux s'épandront!
Charles Baudelaire
Pe când pãmântul,
cerul, văzduhul, lumea toată
Erau din rândul celor
ce n-au fost niciodată,
Pe-atunci erai Tu
singur, îmcât mă-ntreb în sine-mi:
Au cine-i zeul cărui
plecãm a noastre inemi?
Mihai Eminescu
Sono i silenzi in cui
si vede
in ogni ombra umana
che si allontana
qualche disturbata
Divinità.
Eugenio Montale
La întâmplare: Les Litanies de
Satan, Rugăciunea unui dac, I limoni. Noica mă întreabă: ce trebuia ocolul
Baudelaire pentru a ajunge la Eminescu? Stăniloae, în manuscris: Eminescu e
prea sus pentru poporul român, reprezentativ e Coșbuc. Eliade a salutat
pulicarea Luceafărului în sanscrită. Montale, dacă crede în Dumnezeu: e o
problemă personală. Iar poetul va fi fiind o problemă personală a lui Dumnezeu?
Să vedem la Eminescu.
"Sunt doua mii de ani
aproape de cand ea (Evanghelia) a ridicat popoare din intuneric, le-a
constituit pe principiul iubirii aproapelui, doua mii de ani de cand biografia
fiului lui Dumnezeu e cartea dupa care se creste omenirea. Invataturile lui
Buddha, viata lui Socrate si principiile stoicilor, cararea spre virtute a
chinezului La-o-tse, desi asemanatoare cu invatamintele crestinismului, n-au
avut atata influenta, n-au ridicat atata pe om ca Evanghelia, aceasta simpla si
populara biografie a blandului nazarinean a carui inima a fost strapunsa de
cele mai mari dureri morale si fizice, si nu pentru el, pentru binele si
mantuirea altora. Si un stoic ar fi suferit chinurile lui Iisus Hristos, dar
le-ar fi suferit cu mandrie si dispret de semenii lui; si Socrate a baut
paharul de venin, dar l-a baut cu nepasarea caracteristica virtutii civice a
Antichitatii. Nu nepasare, nu dispret: suferinta si amaraciunea intreaga a
mortii au patruns inima mielului simtitor si, in momentele supreme, au incoltit
iubirea in inima lui si si-au incheiat viata pamanteasca cerand de la tata-sau
din ceruri iertarea prigonitorilor. Astfel, a se sacrifica pe sine pentru
semenii sai, nu din mandrie, nu din sentiment de datorie civica, ci din iubire,
a ramas de atunci cea mai inalta forma a existentei umane".
("Timpul", datat 12 aprilie anul 1881.)
... „Noi, poporul latin de
confesie ortodoxă”
... „În toţi timpii un model de
toleranţă religioasă”
... „Biserica este mama neamului
românesc”
... Hai să ne călugarim, căci nu
suntem făcuți să trăim între lupi.
... „Istoria omenirii este
desfasurarea cugetarii lui Dumnezeu."
... „Moralitatea este pentru
suflete identica cu sanatatea pentru trup!"
... „nationalismul este un semn
rau la un popor."
... „Intreaga viata omeneasca
este o viata a lucrului"
... „De aproape doua mii de ani
ni se predica sa ne iubim, iar noi ne sfasiem…"
În revista Luceafărul
(20.09.1999), erau listate printre operele de inspirație religioasă ale lui
Eminescu: ... Sărmanul Dionis, Archaeus, Avatarii Faraonului Tlà, Moş Iosif,
Cezara, fie în versuri: Scrisoarea I, Scrisoarea V, Epigonii, Eu nu cred nici
în Iehova, Dumnezeu şi om, Preot şi filosof, Rugăciune, Antropomorfism, Memento
mori, Rugăciunea unui dac, Răsai asupra mea, Ta twan asi, Demonism, Mortua est,
Viaţa, Ce suflet trist, Povestea magului călător în stele, Înger şi demon,
Confesiune, Melancolie, O, chilia mea sărmana etc..
În studiul său Creștinismul lui
Eminescu, Nichifor Crainic se referă, de predilecție la cele părăsite în etc.,
întâi și întâi: „Luceafărul e un poem, e poemul prin excelenţă creştin al
literaturii româneşti.”...”Figura lui Hyperion este aceea a unui androgin din
stele, după cum am arătat în Nostalgia Paradisului, unde am analizat-o în comparaţie
cu Ioan Botezătorul al lui Leonardo da Vinci şi prinţul Mîşchin al lui
Dostoievski. Androginul, fiinţă neutră în care sexele contrare se anulează în
imperiul neprihănit de patimi al paradisului, reprezintă în artă cea mai înaltă
plăsmuire a geniului omenesc. Creând pe Hyperion, Eminescu se rânduie printre
geniile artei universale. Lucrul acesta ar fi de ajuns să ne dezvăluie nivelul
superior al spiritualităţii poetului. Dar deasupra lui Hyperion şi deasupra
ierarhiilor ce constituie lumea creată, geniul lui Eminescu se avântă să ne
sugereze prezenţa divinităţii însăşi.”
La Kalidasa, în Kumarasambhava,
Ardhanariswara - jumătate femeie (jumătate) dumnezeu – este alcătuirea împreună
a lui Shiva și Parvati, care-i devine soție, în urma uciderii și învierii lui
Kama – Cupidon.
Crainic nu face din Mortua est
antiteza Luceafărului şi din negaţia ei – De e sens într-asta, e-ntors și ateu
/ Pe palida-ţi frunte nu-i scris Dumnezeu – opusul măreției îngerului
îndrăgostit, ca-n biblie, de o pământeană. În poezia Amicului F. I., ce datează
aproximativ din aceeaşi vreme cu Mortua est, ar fi vădită credința în
supraviețuirea sufletului. În Cu mâne zilele-ți adaogi, Crăiasa dulcii dimineți
transformă moartea într-o părere, „un vistiernic de vieți”. Încheierea hermeneuticii
poetice a lui Crainic: "Când Eminescu se spovedeşte în rugăciune spunând:
Eu nu mai cred nimic şi n-am tărie, e ca şi cum ar repeta în alţi termeni
cuvântul din Evanghelie: Cred, Doamne, ajută necredinţei mele! Geniu după
chipul lui Dumnezeu, păstrând sub ruine sufleteşti ardoarea adorării, pe
deasupra genunilor sale filosofice planează zborul în lumina divină a
Luceafărului."
Un Eminescu între Baudelaire și
Tagore am prezentat și noi în lucrarea de licență Mitul lui Zalmoxe în poezia
lui Mihai Eminescu și Lucian Blaga (1966), Baudelaire și poeții români –
Corespondențe ale spiritului poetic (1973), Sanskritikon, incuzând Cosmologia
lui Eminescu între Veda și Edda (2002), Mantra Eminescu (2011) etc. Dăm unele
fragmente concluzive.
*
Luceafărul, poemul mai mult al
nemuririi şi mai puţin al geniului rece, propune trei ipostaze principale.
Hyperion se ştie, este, şi tentaţia vieţii îl determină când să nu mai vrea să
fie, când să rămână în lumea sa, nemuritor. Cătălina, Dochie modernă şi
turpidă, are voinţa sublimă de a se înconjura cu nemurirea (Fata în grădina de
aur voia chiar s-o îmbrace: “Fă-mi dar de nuntă nemurirea ta”). Drumul astrului
este încercuitor: “o urma adânc în vis / De suflet să se prindă /.../ Se
apridea mai tare / Şi s-arunca fulgerător, / Se cufunda în mare” etc. Naşterea
luceafărului din cer şi din mare, din soare şi din noapte se alătură banal
izvorârilor involuntare. Cătălina le pierde din vedere. A treia atitudine, cea
a lui Cătălin, este contrară lui Hyperion. Cătălin renunţă la naştere şi la
nemurire:
Vom pierde dorul de
părinţi
Şi visul de luceferi.
Hyperion, purtându-şi nemurirea,
îşi improviza naşteri inutile, Cătălin se vrea nenăscut, deşi muritor. Copilul
de casă, însă, încărcat de viaţă erotică, trezeşte silă faţă de marivaudage-ul
lui prea apropiat faţă de dorurile cerului. Prin aceste subordonări ale
caracterelor faţă de raporturile cu nemurirea, poemul are feţe deosebite şi
ceea ce nu e luciferic e rizibil în ordine tragică.
În poemele dacice, viaţa
nemuritoare concurează geneza şi stingerea universală... Sarmis, Decebal,
Arald, “copilul rege al codrilor de brad”, Dochia, Călin Nebubul, şi cei mai
mulţi eroi mitici eminescieni, de altfel, există exemplar prin tragism nesecat.
Cea mai groaznică răscruce pentru liniştea tăiată de împreunarea lumilor este
şi cea mai vast reprezentabilă fantastic sau simbolic: viaţa şi moartea,
plantate într-un acelaşi, să-i zicem, archaeu. Între viaţă şi moarte e
întârzierea nemuririi; dar nemurirea nu e nici viaţă, nici moarte, ci, uneori,
şi una şi alta, polarizând cosmosul dacic. Expresiile nemuririi, ca revenire la
viaţă sau plecare spre moarte, sunt mai multe în poezia lui Eminescu. Două
fascinează îndeosebi, anume: vorbele magice ale magului din Strigoii - ...”Iar
duh dă-i tu, Zamolxe, sămânţă de lumină” - şi începutul poemului Mureşan,
publicat separat de Maiorescu - “Se bate miezul nopţii în clopotul de-aramă”.
*
Revenind la mitul lui Zalmoxe în
interpretarea eminesciană şi a lui Lucian Blaga, se impun câteva concluzii cu
privire atât la zeul-profetul, cât şi la relaţiile cu spiritul celor doi poeţi.
Invenţia infinită de zei, mitul în mit, la Eminescu, revelează nemuritori
absoluţi, dispensabili prin identitatea spinozistă cu natura. La Lucian Blaga,
zeii ucişi prin purtătorii lui profetici, zeii relativi contaminând în absolut
viaţa, opresc un traiect de genealogie divină. Zamolxe, văzătorul chtonian,
conduce în destin pe Orbul din cer. Uranismului şi neptunismului eminescian i
se substituie o nouă evaluare a existenţei cu somn în mit. Trezia lui Zamolxe,
în misterul păgân al lui Lucian Blaga, e consecinţa prefacerii ciobanilor în
priculici, a vervei sarcastice a gheboşilor, a voinţei colective de a ucide.
Supravieţuirea profetului, spre eternizare, înşiră viziuni paradisiace cu linişte
apocaliptică (vetrele, miturile, lumina, somnul). Asemenea, Eminescu, fie ele
şi infernale, creează paradisuri continue (Insula lui Euthanasius, adâncul
mărilor, Dacia etc.).
Zeul Zamolxe eminescian se
umanizează prin asocierea altui zeu: Joe îl umileşte, Odin îi oferă exil în
Valhalla (Memento mori). Magii, ca şi blestemele, conciliază sau despart lumea
şi zeul, iar eroii aspiră cu folos spre condiţia zeească, rămânând ei înşişi.
Profetul Zamolxe nutreşte scârba pentru irealitatea şi cruzimea zeilor, ură pentru
mituri efemere şi, zeificat zilnic, redevine spre aprofundarea soartei
pământeşti în timp terestru. Oedipul mistic pe care îl îndreaptă dinspre sine
pe căile oamenilor mişcă absolutul tainic înspre matca universului intangibil.
Maxima esenţă eminesciană,
exprimată prin Zalmoxe, stă în creaţia tragică a celui nepătruns: lumea,
oamenii nemuritori, sfâşiaţi de limitele nemuririi în centrul armoniei cosmice.
Viaţa nemuritoare (Gemenii) concurează geneza şi stingerea totului, prin
expresia unduirii om-izvor. Călin Nebunul zvârle boamba justiţiară spre cer,
cum tracii lansau solul deasupra lăncilor. Dar posibilităţile izvorului se
ridică deasupra riturilor trace prin proiectarea în absolut până la
antropomorfizare (Mai am un singur dor). Apa de dinaintea genezei, apa
botezului (“La solidarisation magique ou mystique / le bapteme, dans les
significations pre-chretiennes / de l'homme a l'eau, lui confere de nouvelles
possibilites de 'germination', d'une nouvelle naissance” / Mircea Eliade, Locum
refrigerii, în “Zalmoxis”, 1, 1938), setea, toate se circumscriu nemuririi
pornind de la durerea naşterii, resimţită de la traci, şi predestinând căile
neputinţei: moartea în nemurire, blestemul, viaţa.
Pentru profetul Zamolxe,
însingurarea în viaţă şi în moarte vorbeşte, nu de un principiu cosmic, ci de
unul subconştient şi ontologic. Omul strabonian, purificat de sclavia pe care
i-o atribuise Strabon, ca şi de voinţa zeificării, îndrăzneşte metafizic să
identifice traiul tracic cu marele Orb – dumnezeul. Dacă Zamolxe neromantic,
venit la Eminescu din mitologia păgână, aminteşte de balansul spiritului
arghezian în jurul divinităţii creştine, profetul lui Lucian Blaga, purtând pe
umăr neputinţa şi stângăcia lui Dumnezeu, îşi creează abstras esenţa omenească.
De aici, implicaţia păgânismului zamolxian în dezbaterile ulterioare ale lui
Lucian Blaga asupra dumnezeirii şi lumii umanizează nuanţele absolutului.
Funcţiile izvorului şi blestemului, nemurirea privesc pe marele Orb; Zamolxe le
revelează numai. Epilogul lui Miron Costin (plecând de la Geste franceză):
“Născându-ne murim, murind ne facem cenuşă”, ajunge la viziuni nevanitoase prin
amploarea lor.
Eminescu şi Blaga, prin acest
leit-motiv comun, interpretat deosebit, se întâlnesc, indiferent de
cauzalitatea fiecăreia din cele două opere. Acelaşi mit a generat atitudini
poetice înrudite spiritului, deci compararea lor gratuită nu e forţată în sfera
ideilor.
*
Să citeşti pe Eminescu fără a te
gândi la Eminescu nu e un semn că te-ai gândit la Baudelaire, într-o ipostază
fluidă, de corespondenţă luciferică a stărilor, a cauzelor şi efectelor
lirismului, poate ale versului. Ochiul cititor se solidarizează cu versul, cu
coloanele iambului, cadenţându-se pentru primirea armoniilor de substanţă,
cântului străbătător abisurilor, dar şi pentru primirea pierderii de sine
consimţite, a căutării în întâlnire, sursă de ecouri. Reîncarnarea eului liric
se abandonează, cititorul, modest deodată, caută un alt cititor: dualitatea
cheamă o unitate superioară a doi cititori şi doi autori ce trec unul în locul
altuia, care nu e nimeni, n-a fost şi s-a poetizat. Gândul la poet schimbat pe
cel la poezie dă sentimentul unui păcat.
O lectură paralelă:
Correspondences / Veneţia. Un sonet doctrină, unul-trenos. O geneză secundă, o
stingere trecută. Substantivul afirmaţiei estetice – La Nature, verbul
sepulcral absolut: “S-a stins”, dar şi aceste forme de început vor corespunde,
atât natura cât şi stingerea reunificând epic geneza dintâi prin amintirea
muzicii străjuite de templu şi viaţă:
La Nature est un temple ou de
vivants pilliers
Laissent parfoit sortir de
confuses paroles...
S-a stins viaţa
falnicei Veneţii,
N-auzi cântări, nu
vezi lumini de baluri.
Ascensiunea corespondenţei
subţiază – coborând-o în infinită tristeţe – coloana fiinţei duse a cetăţii
venete, vestită sibilin din înecuri unde pădurile nu-şi mai trimit simboluri.
Începutul prin cuvinte se încheie
prin parfumuri, care cântă dintr-o parte, paradisiacă, răspunde în reducţia
bizantino-venetă: “Miresei dulci i-ar da suflarea vieţii”; nu-s şi n-au fost
parcă acei “vivantes pilliers”, nici omul, ci Okeanos, şi nici templul, surpat
acum, ci preotul, care a fost templul, sau numele templului supravieţuind să
anunţe reîntoarcerea morţii sau zădărnicia morţii prin viaţă. O sugestie irumpe
în tonalitatea celor mai lungi ecouri din depărtări metafizice:
Il est des parfums
frais, comme des chairs d'enfants
Nu-nvie morţii – e-n
zadar copile!
*
Corespondenţa eminesciană exprimă
un paradis ce se comunică numai sieşi, cele ale lui Baudelaire sunt pornite din
mijlocul infernului suprem. O cale apofatică, în spiritul armoniilor
eminesciene, răzbate spre metafizica răului baudelairiană. Excesul de puritate
– când e vorba de “corespondenţă” în accepţia armoniei poetice – se întâlneşte
cu unul de morbiditate, încât nu poeţii pot sta aproape, ca fire, nici
universurile, cât claritatea, definibilitatea lor.
*
Două lecturi care duc în altă
parte opunând romantismul lui Eminescu clasicismului parnasian, formal, al lui
Baudelaire, predestinarea modernă a celui de-al doilea, imobilitatea astrală a
celui dintâi. Venind de la Baudelaire la Eminescu, îl uiţi pe unul sau nu-l
sesizezi pe celălalt decât în termenii unei opoziţii reciproc definitorii, ai
unei descalificări critice: sistemele închegate în marginea uneia dintre cele
două opere se ruinează cu zgomotul a cărui rezonanţă trimite spre un comentariu
necesar, nu neapărat unificator, nici teoretic, de negaţie a unei duble surse
opuse. Crezi că-l ştiai pe Eminescu, ori că nu-l ştiai, că-l puteai afla ori nu
pe Baudelaire, că îndreptarea către unul şi altul, ori şi către unul şi către
altul pot duce în neant, când descoperi o cale obişnuită, de lectură, de
istorie citită, făcută, săvârşită – poate, e drept, şi inventată, trasată peste
utopie. Pe incompatibilitatea bănuită intuitiv şi împăcată critic, pe
romantismul decăzut sau decantizat, pe regăsirea printr-o corespondenţă
ancestrală a armoniilor verbului înnăscut se sprijină perspectiva învechirii
prin înnoire spre nuanţa cuprinsă sincer, convingător, eternităţii.
*
Studiul dedicat lui Eminescu
reprezintă pentru Arghezi ceea ce reprezintă “Viaţa şi opera lui Edgar Poe”
pentru Baudelaire, inclusiv ca viziune estetică şi complementară a
personalităţilor, însă după aproape o sută de ani şi, parcă anume, într-o
ipostază de retrospectivă pioasă (“pioşenia noastră depăşită”), menită să
rectitorească fiorul poetic pe care un poet anume, unic şi mare, l-a lăsat
moştenire. Dacă poetul francez, teoretizând poezia, transcria fără semnele
citării fraze din Poe, Arghezi va parafraza versuri proprii, sensul parafrazei
atribuindu-i-l lui Eminescu (“Femeia lui Eminescu nu e niciodată soţia,
rămânând exclusiv amantă”, iar cunoscutul vers: “logodnică de-a pururi, soţie
niciodată” etc.). Am risca speculând că, de transcris, la rândul său Arghezi
transcrie din Baudelaire idei critice. Totuşi le vedem, originare şi regenerate
după lunga lor evoluţie, apărând dintr-un unic şi vast creuzet care este
spiritul arghezian, într-o aparentă, revolută înstrăinare de sine: discursul de
poetică.
*
Modernitatea, până la clasicismul
ei, lasă să răsune în poetica lui Arghezi hamletianul strigăt al lui Rimbaud de
a fi modern. Proiectarea şi reflectarea ei din lumea lui Eminescu îi gravează
originalitatea românească, inexprimabilă. În mărturisirea poetică, Arghezi
sugerează, insinuează, construieşte, cu o naturaleţe a apropierii de obiect
care are aerul detaşării, cu o volubilitate uitucă în faţa imposibilului
asumat. Eseul său ar fi cazanie, dacă nu s-ar pamfletiza spre a da viaţă unei
stări, intermitente asemeni vulcanilor (dacă s-ar sfârşi unde începuse), dacă
s-ar dedubla într-o profesiune de credinţă. O individualitate pecetluită în
sine, exteriorizându-se doar magnetic, călcându-şi “pioşenia depăşită”,
orgoliul satisfăcut - se înfăţişează autentic actul împărtăşirii despre geneza
şi soarta poeziei în eternitate. O spovedanie lui Eminescu nu mai avea rezonanţă
în epocă. Eminescu însuşi va fi cu atât mai auzit cu cât cel care vorbeşte
despre el i se îndepărtează, spre a se apropia de ascultătorul de aici, cu
mesajul, cu “traducerea” lui. Mărturisirea este simbolică, pioşenia noastră –
depăşită. Certitudinea mare este poezia, voinţa şi împlinirea ei totală, de la
inaccesibilul accident al geniului la diletantism (“dragostea de a scrie e un
început de talent”, nu numai o definiţie eliadescă, dar şi o conştiinţă
specifică a condiţiei literaturii.
Caracterul de mărturisire
eminesciană cheamă, în locul spiritului critic, spiritul poetic. Contemporanii
geniului depun mărturie falsă.
*
studenţii Amitei Bhose l-au
gustat de mult în original profesoara Tagore a putut să evite chiar gustul
morţii incinerându-se în Bucureşti lângă mormântul lui Eminescu împrăştiindu-se
în cosmosul lui Orfeu şi al lui Tagore deopotrivă doctrinele mileniului trei nu
vor putea evita ceea ce se impusese filosofului N Bagdasar în 1938 contrastul
dintre civilizaţia europeană acum pe acelaşi trend americană materialistă şi
cultura indian-orientală a sufletului a interiorului dacă încorporarea gândirii
lui Tagore în cultura română în anii 20 şi 30 a putut fi destructurată chiar
prin Tagore însuşi sovietizat al treilea al patrulea Tagore vor fi iar şi iar
Tagore cel dintâi cel adevărat chiar dacă India s-ar dezice de Tagore ca mama
de fiu el încă ar înfiora pe români cobind tragic cu preţul că India ar face
cunoştinţa lui Eminescu alungat din ţara lui deconstruit în cheie românească şi
pe demitizările formalizante o vishva bharati ar putea fi fondată pe numele lui
Tagore şi Eminescu poetul Indiei şi poetul României ar da un exemplu de
advaita(nondualitate)
*
cum s-ar defini un indianist
român de sorginte eliadescă eminesciană brâncuşiană etc au folosit termenii de
indo-eminescologie indo-brâncuşologie atunci când eliade trăia acum în Calcutta
realizez covârşitoarea latenţă a indo-eliadologiei un domeniu de data asta nu
atât indo-românesc cât universal-indian-românesc pe rădăcini pe cât de interiorizate
şi pierdute pe atât de revelate în sensibilităţile şi inteligenţele
indianistice noi comparatismul etimologismul indo-europenismul antropologismul
estetismul medicinismul etc sunt printre cuvintele-cheie care ar putea
caracteriza studiile formale în indologia românească tendinţele hermeneutice
introduse de Eliade şi aplicate de Sergiu Al-George au alternat cu preocupări
analitice pe subiecte specifice de la nonviolenţă-Mioriţa sau Eminescu-Veda la
intense studii asupra lui Shankaracharya ori Vedanta ale generaţiei tinere
traducerile mai ales din sanscrită câştigă teren paralel cu cele după
intermediar sau repovestirile cererea de literatură indiană de orice fel fiind
mai mare decât pot oferi specialiştii amatorismul comercial inflaţionează piaţa
cu o impresie de opulenţă greu de dezamorsat fondul românesc al Bibliotecii
Naţionale din Calcutta nu este catalogat sau consultabil câteva mii de volume
reprezentative pentru cultura română fac loc şi contribuţiilor indologice în
vârf cu vol XIV al Operelor lui Eminescu în care este publicată Gramatica
sanscrită de Franz Bopp în traducerea acestuia exemplificările foarte numeroase
sunt în devanagari în caligrafierea lui Eminescu în amurgul creaţiei sau după
Amita Bhose editoarea Gramaticii în prima tinereţe berlineză
*
Statuile lui Eminescu ne
înconjoară parcă de pretutindeni, umbre în relief, în marmoră şi bronz ale
amintirii sale, ale permanenţei geniului românesc. Pornind de la înfăţişarea
poetului de la 19 ani, la 27 şi la 39, de la universul infinit eminescian, mai
toţi sculptorii noştri i-au reprezentat chipul.
Primul dintre aceştia este Ion
Georgescu, dacă nu luăm în considerare masca executată de Filip Marin. Ion
Georgescu a lucrat două efigii şi un bust academic, comemorativ, nepoetic.
În schimb, proiectul de la
început de veac al lui Dimitrie Paciurea, sfărâmat în drum spre a fi expus în
străinătate, a deschis un ciclu de căutări ale înseşi sculpturii româneşti de
valoare universală. Documentele reţin că Eminescu al lui Paciurea avea duh şi
dimensiuni titanice, michelangeliene.
Gheorghe Anghel avea să ivească,
după jumătate de secol, poate răspunsul la acel proiect, la toate proiectele de
statui eminesciene. Oscar Han şi Ion Jalea, Romul Ladea şi Cornel Medrea, Ion
Vlasiu, Ovidiu Maitec, dar cine nu i-a înălţat monumente, multe cunoscute,
intrate în istoria artei noastre mai vechi şi mai noi. Lucrările fără valoare
s-au pierdut în uitare sau anecdotică.
La Ion Jalea, chipul poetului şi
al revoltei se reîntâlnesc în toate personajele basoreliefului Împărat şi
proletar. Ochii eminescieni, la Oscar Han, au văzut în eternitate, în spiritul
pur al frumuseţii. Despre bustul de Cornel Medrea s-a spus că nu seamănă cu
modelul – imaginar – dar că rămâne un Eminescu.
O operă profilată pe vastităţile
cereşti ale Luceafărului este nemuritorul bronz datorat lui Gheorghe Anghel,
care parcă aşteaptă mereu suflarea nesfârşitei fiinţe eminesciene.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu