duminică, 18 decembrie 2016

„DOCTOR JIVAGO" SECRETE





SECRETELE PUBLICARII CARTII
DOCTOR JIVAGO"


La aproape 50 de ani dupa ce, spre disperarea Kremlinului, Academia Regala a Suediei ii decerna Premiul Nobel pentru Literatura romancierului Boris Pasternak, a aparut in Occident o carte despre implicarea serviciilor secrete americane și britanice in aceasta „afacere literara".  

Autorul cartii „The Laundered Novel", Ivan Tolstoi, este redactor la „Radio Europa Libera" si specialist in literatura rusa de disidenta sau aparuta in emigratie. 

           Publicata in 1957 la Milano, cartea lui Boris Pasternak care a inspirat filmul lui David Lean, „Doctor Jivago", descrie o poveste de dragoste pe fundalul revolutiei bolsevice, ai carei protagonisti sunt un medic cu veleitati de poet - Iuri Jivago, si iubita sa - Lara.

            Romanul - care a fost interzis in fosta Uniune Sovietica pina in 1987 a devenit imediat un bestseller, iar filmul a cistigat cinci Oscaruri. Dar povestea acestui roman de exceptie este, la rindul ei, extraordinara. Dupa ce toate incercarile sale de a-si publica romanul in URSS au fost zadarnicite de Kremlin si KGB, Pasternak a trimis câteva copii ale manuscrisului său unor prieteni refugiati in Occident, in speranta ca acestia ii vor gasi o editura dispusa sa-si asume riscurile publicarii unei astfel de opere literare. Pina la urma, editorii au aparut, dar nu au fost gasiti de prietenii romancierului rus, ci de CIA, care a-si finantat publicarea acesteia.
Nu neaparat dragostea pentru literatura a fost motivul acestei actiuni indraznete, ci Razboiul Rece, care pe atunci se purta cu orice mijloace, mai ales pe tarimul propagandistic.

            Manuscrisul a fost fotografiat pagina cu pagina. Una dintre copiile trimise de Boris Pasternak prietenilor de dincolo de Cortina de Fier a ajuns in Europa de Vest pe calea aerului. Iar povestea  manuscrisului este demna de un adevarat film de spionaj.

            Pentru a intra in „cursa" pentru un Premiu Nobel, un roman trebuie mai intii sa fi fost publicat in limba materna a autorului in tara unde el locuieste.  Avionul cu care era transportat manuscrisul a fost nevoit sa aterizeze fortat in Malta (fosta colonie britanica), din cauza unor „defectiuni tehnice", provocate intentionat de anglo-americani. In timp ce aparatul de zbor era „reparat", echipa de agenti CIA si MI 6 au fotografiat manuscrisul 
pagina cu pagina si l-au pus la loc. Dupa care s-au apucat sa-l rescrie. 

            Gasirea unei masini de scris cu caractere chirilice similara celor folosite pe atunci in URSS si a unei cantitati suficiente de hirtie produsa in „tara socialismului victorios" au ridicat unele probleme care pareau la un moment dat sa compromita reusita operatiunii. Insa "manuscrisul" a fost gata la timp pentru a fi publicat si, mai ales, pentru a fi prezentat Academiei Regale Suedeze.

         Totul s-a rezolvat insa in timp util pentru ca Boris Pasternak sa cistige Premiul Nobel pentru Literatura in 1958. Obligat sa refuze Premiul Nobel 
„profund recunoscator si, in acelasi timp, uimit, miscat pina in adincul sufletului si mindru de onoarea pe care mi-ati facut-o", le scria, intr-o telegrama de multumire, Boris Pasternak ademicienilor suedezi.



Patru zile mai tirziu, dupa o „discutie convingatoare" cu reprezentanti ai Kremlinului si citiva ofiteri KGB, scriitorul avea sa trimita o alta, plina de „minie si indignare revolutionara" prin care respingea premiul. Chiar si asa, nu a scapat de persecutii. Iar iubitei sale, Olga Ivinskaia - care l-a inspirat când a creat-o pe Lara - "Doctor Jivago" i-a adus o condamnare la opt ani de munca silnica in gulagul siberian pentru „primire de foloase necuvenite, realizate din vinzarea romanului". 

            Nici fiica Olgai nu a fost crutata, fiind condamnata si ea la trei ani de munca silnica. In urma presiunilor comunitatii internationale, Kremlinul a eliberat-o pe Ivinskaia dupa „numai" patru ani de stat in Gulag.

             Premul Nobel pentru Literatura i-a putut fi înmânat lui Evgheni Pasternak, fiul autorului, de-abia in 1989. Cartea a fost publicata atât in engleza, cit si in rusa, nu doar in Europa, ci si in SUA. 



Sursa: Prof. Valentina Lupu
















Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu