TANGO TAGORE
George Anca – Ștefan
Dimitriu – Octavian Soviany – Drăgulănescu Nicolae – Ecaterina Petrescu
Botoncea – Ioana Popescu – Sorin Gherguț – Magda Botez – Serghei Esenin –
Adrian Bucurescu – Ioan Miclău Gepianu – Nicolae Grigore Mărășanu – Daniel
Corbu – Adrian Munteanu – Corina Dașoveanu – Moș Nelutzu G – Lora Levițchi –
Mihaela Aionesei - Cristi Neacșu – Ștefan Silviu – Nicolae Nistor
George Anca
Tango Tagore
1 august – 22 iulie 2004/4002
Nimfa sură.
Zen citizen. Milonga, marginea râpei. El rey de copas. Martin omoară negrul în
şapte o pălmuie pe văduvă, pârnaie numai omor. Prima e a doua, Elena din Troia,
cea dintâi fiică a lui Dumnezeu. Alb austral. Bal kabal. Basarabia, Argentina.
Întors egal legendei sale, milonga s-a aprins.
Dodii
d’edda, kenningar. Răutatea pelagus. Hronard (drumul balenei, marea) în
Beowulf-Borges. Marinarii de pe Dunăre vâsli-vor din nou. La sud de oraşul
povestirii sale curge un pârâiaş orb.
Umilint
labirint dorm ieri tort(el). N-ar mai orbi Hamlet. Medeea de a psalmodia copii.
Melanchton pansat. Atmosferă atma, ce-ai tu, fato, cu Botoşanii? Nu stai în
ţara asta decât pentru Eminescu, era comunism. Camoens în Maputo. Cricket
puritan. Buscaba un alma que mereciera participar en el universo. Departe de
Vila Borgese. Heraclit Ponticul. Qaphqa. Funes el memorioso. Plinio el Viejo.
De un laberinto a otro. En el Indostan. Mil y Una Noches. La Calle Rosetti. Los
Dorna. Lămâine. Alma atma. Ayodhya non impugnando. Nympha Ashvinia. Das eigene
selbst. Epitetul homeric, prepoziţie. Persistarea în reflecţiune, Verweilung
b(ei) d(er) uberlegung. Uttara-uttama, intimus-extimus, emisie-imisie. Se
leapădă vocalele finale ale pozitivelor , iar vocala silabei întâie se gunează.
Cai albi, faţa Indra.
Apoia argo
sin embargo buena casa blanca. Iar o fată prin Botoşani. Cămaşah. În ea, în
poza de acum un an. Pictura pe piele de la halimă. Valhalla-Valahia-Alahia.
Diplomat, nu te cunoşteai cu Schopenhauer. Ai somnului domnului în ficatul
dorului pampa focului relativitate gauchească Borges ecou în Eco alb arabesc
moş Albu plimbat cadavru ca-n Faulkner ca Vetala nonlectură alblând
bibliotecari într-o orbire fadoină Marquez asasinat de căpşuna dintre buzele
pistruiatei Tierra del Fuego via Maillane thousand nights and a night mille
nuits et une nuit Arabian nights hoteluri şi alte ferme de animale.
Pasiunea
argentiniană a prieteniei apud Lugones vide Borges in Dante. Mai multe stele în
emisfera australă ca-n cea boreală. For ever and a day. Ultra auroram et
Gangem. Nu mai sunt galele de altădată, s-a dus cheful de box. Tango în
miring-milonga. Pe cărări de labirint bifurcate în grădina Babilonului.
22 mai – 31
iulie
Brusc
brevitatea mă dansa. Telugu, de-ai fost asasinat, Shivaramaya. Vreun puşcăriaş,
recunoaşterea la persoană. Marocasem. (Idee) (condor) (vlagă). Dar totuşi nu
ştiu să vă spun cum aş acţiona dacă Lucifer ar fi să mă ispitească în mod
direct. Contact, Ciorănescule, în Macondo. Svidrigailov este pedeapsa lui
Raskolnikov. Nesocotita faptă a reginei l-a rănit profund pe tânărul Hamlet.
Acestea sunt cuvintele care posedă moartea sa. Satan: mai bine domn în iad
decât slugă în rai. Curtezana îl învaţă să nu mai facă unele lucruri. Ştiu că,
de s-ar fi stins numele lui Orpheus, l-ai fi scris pe cer cu lacrimi de
heruvim. Rănile sângerânde ale sufletului lui Orpheus, în loc să se închidă, se
lăsau citite de fluturi neverosimili, asemeni poemelor lui Rilke pe câmpul de
luptă şi răsfoite de vânt. În miracolul nopţii se aude plângând pagina
admirabilă de singurătate povestită de curcubeul lui Shakespeare. Să ajungi la
treizeci şi ceva de ani ca să citeşti Iscusitul hidalgo Don Quijote de la
Mancha (Trivium). Şi e doar primul an, al 60-lea. Euridicervantes.
Swedenborges.
Calul pe
deal, pe deal, dealul sub cal, sub cal. Demisie din apa glaciaţiei.
Imprescriptibilitatea terapiei devanagari, scrisoarea divină. Lumina cerne
ploaia întunecând amurgului nostrun cernirea devremelui. Ieşi oafo din coafor.
Opponent mates. Mărimi non-psihologice. El monumento Cervantes. Te vrea realul.
Ţiganca fostă evreică înfiată de legionari, pe despăgubire, mama lor de nemţi.
Challenge yourself. Curteni glonţoşi. Dă-i bice. Eram mort. Iar un Vaslui,
haideţi că şi de bombă vă veţi rupe, corupe, la zece, nu la vilă, cu
procurorii. Scris pe linia moartă a vieţii mele, nici grea, nici rea, nici ea.
De lipsă cărticea. Ba lupii, ba oile. Come împuşcate din toate părţile. Parcă
n-ar fi existat frumuseţea atavică. Gura mică îţi face claustrofobie. Ce de mai
cenzură, gaborilor. Ţări nu mai sunt, bale de gloabe. Fata sună de la greci,
luptători, nu ca românii. Dispariţia personajului, nu numai în pictura lui
Cilievici. Genele pierderii contra ale distrugerii. Indusă voluptatea de a fi
strivit tehnologic.
Pârâie
spaţiul sub hârtie, dacă mai cresc copaci, de s-ar scrie pe frunză. Câte case
jefuite. La toamnă, voi vorbi iar literatură. Cum a fost distrus Eminescu pe
eşafodul sufletelor neaoşe. Psihologia se regenerează, vorba lui Culianu.
Interdicţie patriei şi patrioţilor. Fluture la vale, râpa crapă, n-ai unde te
mai duce, eşti pus numai în situaţia de a pierde. Oricând îţi dispare
căpăstrul. Spurcă lumea cap de peşte. La Stângăceaua, baba îi cântă din fifă
lui babu. Mai dire mai. Şah orborg. Borges Aires. Aguşoaie. Mergea la consumul
optim, la vale o scotea din viteză. Ce să strige şi el: România. Despreciativo.
Cetinică cetnică.
Oniric
bătrân. De origen ingles y portugues. Siente nostalgia por el glorioso pasado
militar de sus antepasados. El tigre, base de su mitologia intima. Temas
obsesivos, tales como el devorador tiempo circular, el laberinto, la creacion
recurente, las simetrias y los juegos de espejos, la memoria y el olvido. 1941,
El jardin de los senderos que se bifurcan, 1944, Ficciones, 1949, El Aleph.
Director de la Biblioteca Nacional de Buenos Aires (1955). Entre sus ultimas
obras citemos El otro, El mismo, El informe de Brodie, El libro de arena, y El
Congresso. Jorge Luis Borges nace en Buenos Aires en 1899 (24 Agosto), muere en
Ginebra el 14 de Junio 1986. Cât am putut fi de contemporani, şi-n India şi
înapoi. En una voluntad de adecuacion perfecta entre los temas y su expresion,
Borges se propone extraviar al lector en el doble laberinto de la estructura de
la frase y de la estructura de la realto. El letor pierde tambien sus
referencias de espacio y de tiempo, a semejanza de los protagonistas que se
pierden en laberintos espaciales o temporales. Para ello, Borges opta, casi
sistematicamente, por un vocabulario ya culto ya “orillero”, por palabras
insustituibles cuyo frecuente sentido etimologico contribuye a confundir y a
deconcertar al lector. El empleo privilegiado de ciertas figuras retoricas (en
particular el hiplage) tiene la misma finalidad.(Bezault-Chambaut).
1956,
medicii îi interzic să citească şi să scrie. 1975, Prologos con un prologo de
prologos. 1976, Que es el budismo? Cu Alicia Jurado (cf. Schopenhauer,
Eminescu). 1985, Los Cojurados. Moare pe 14 iulie (nu 14 iunie?) 1986.
Le
cosmopolitisme de J.L.B. Versiones-reversiones-inversiones. La dialectica de la
identidad. Art of Allusion. B. et la Kabbale. Cervantes y Borges: la inversion
de los signos (cf. Semnul întors, la Eminescu). Una estetica del silencio. El
juego transcendente. Irony in Joyce and J.L.B. (cf. iniţialele lui de Quencey
& G.B.Show). El estilo de la eternidad. Realidad y superrealidad. Poetica
de la prosa de J.L.B. (cf. E.A.Poe, Swedenborg). El laberinto del universo. B.
y el pensiamento nominalista. El conocimento come invencion. De la duda a lo
eterno dudoso. Poeta circular.
Acest
Palermo din 1989.
Calle
Cangallo, 131, Buenos Aires.
Vizualizam,
vedeam , oblic, textul, în versuri, nu ştiam ce conţine, doar că e de Borges.
În acea casă din Montserrat…Paradisul sub forma unei biblioteci… Groussac, orb
ca şi mine…Un al treilea director al bibliotecii, de asemenea orb, Jose Marmol
(cf. Perpessicius)…Orbirea ca un mod de viaţă…Homer, Tamiris, Milton… Grecii au
spus că Homer era orb pentru a arăta că poezia nu trebuie să fie vizuală,
înainte de toate, auditivă (Oscar Wilde)…Eyless in Gaza, at the mill, with the
slaves, en la noria, entre esclavos (Milton)… Joyce: din toate câte mi s-au
întâmplat cred că cel mai puţin important este faptul de a fi rămas orb… Atunci
vor dispărea de pe planetă engleza şi franceza şi chiar spaniola. Lumea va fi
Tlon… Însemnări despre 23 august 1944 (vestea eliberării Parisului)… Ehych
asher ehych…Intellectus naturaliter desiderat esse semper (Toma din Aquino)…
Nici un om nu a dus o viaţă mai reală decât Swedenborg (Emerson)… Întregul
infern are forma unui demon, iar cerul forma unui înger (Swedenborg)… Este
interesant că Herodot şi-a închipuit Dunărea ca o antistrofă a Nilului,
corespondenţa lui inversă…
ZINA
iubind-o Aurobindo
printre vintre Savitri
auroră sculptată Zina
completase Alina
mai taci dracu’ şulfo
sulfului dulfului
violetă violată de vie
devi parcă în Jawlamukhi
taie-i născutei dublura
pe numele mămuchii
şi nu mă trezi travesti
ierbii dinanzi al Dio
Fură nunta
tuturor nunţilor pe tremurată Zina, ziseşi. Lasă, ne prea ţinem de ea. Cult
ocult. Scăpăm şi de păcate, dăm şi de aură.. No much longer. Zina pădure foc apa
Carmen Sylva. Orgasmul marian în florile parcate. Nici tango. What brother?
Numai în film, în vis. Ne ia dracu’ oricum. Oricâte, aceeaşi oricâtor, nici o
fantezie, nici vrajă. Romanul are capitole din Swedenborges.
Imago mag.
Pond ponderal. Zeiţă, zină, izână. Anatomia halucinaţiei. Ilie din Mărie.
8 iunie 2004 (Voi scrie o povestire
cu titlul)
SCHIZOFRENIE
Nu pot spune
că eşti un savant, scholar. Atunci, ce? Un comunicator, atragi femeile şi
nebunii.
Poate şi pe
ea, la concurenţă cu marijuana, de-am refuzat-o în Village, pe când în micul
restaurant din Lisabona am mâncat peşte.
Fehresc e un
virus. Vezi şi cartea mea Frica de Orient. Mă întrebase, după 20 de ani, dacă
sunt cărţile mele cele pe care le aflase, across, în Toronto. Împuşcarea
anticomunistului sanscrit Cassanova se anunţase, conjugal, din Teheran, pentru
Bucureşti, pe replici la vorbe din Delhi şi Moscova, în zece ani, acum încă
zece.
N-am mai
trecut-o în colegiul Trivium. (După The Buddha nici nu-mi mai scrisese, pentru
că: you wind up the letter in the novel).
Salcâmii
aproape nu s-au văzut anul ăsta, iar albaştrii, poate de neam neem, s-au uscat.
Albe pădurile spre Apuseni, via Râmnic, când duceam pianista la mănăstire,
tunsă, întoarsă de la Pasărea care luase foc de îndată ce ea păşise acolo.
Ajung la
subiect. Fumigaţii pe imnurile lui Orfeu. Primesc răspuns la versurile lui
Shakespeare –
Orpheus with his lute made trees
And the mountain-tops that freeze,
Bow themselves when he did sing.
Nemaiavând
ce-ţi scrie, plec în India să caut umbra ta. Până atunci, caută-mă acolo unde
mă vei afla mereu: în străfundul propriei tale nelinişti, în tărâmul acela
fertil al singurătăţii, cu magnifice corole şi miresme stranii pe unde rătăceam
împreună în ceasurile de sâmbătă, reinventând filosofiile şi întregul melos al
lumii.
Ştiu că de
s-ar fi stins numele lui Orpheus, le-ai fi scris pe cer cu lacrimi de heruvim.
Nu uita, cercetează adânc în sertarul unde-ţi pui condeiele şi, dacă găseşti
vipera, sărut-o din partea mea.
Carmen, care
refuză să meargă în India, pentru că un indian bătrâior o violase la ea în
cameră, vizavi de gara Zagreb, îi spune, la telefon, Aliciei, sora mexicanului
ei revoluţionar: George n-are unde sta în New York şi a venit la mine.
FUMBELL
Lângă bananierul din colţul lui D4,
spre Chhatra, între pase, cu mingea, ţi-a spus că va pleca pe mare. Te
îndrăgostisei de el. Aveai zece ani.
Chiar aşa important încât să fiu
lichidat din zece în zece ani? Fata marinarului, la greci.
Top 100 Novels of All Time –
Quijote-Crusoe-Gulliver-Emma-Frankenstein-Copperfield-Moby Dyk-
Bovary-Alice-Karenina-Karamazov-Huck-Jekyll-Jude-Nostromo-Ulysses-Gatsby-USA-Plague-Solomon-Haroun-Austerlitz.
HOR-hai LWEES BHOR-hays.
True/False: The first novel written by
Jorge Luis Borges has never been published. (Liver cancer).
To have grown old in so many mirrors
and to have seen nothing, or almost
nothing
except the face of a girl from Buenos
Aires
a face that does not want you to
remember it.
Oh destiny of Borges,
Perhaps no stranger than your own.
Borges was busy in the basement
planting the seeds of postmodernism.
Fervor de Buenos Aires, 1923,
Historia universal de la infamia, 1933-34, Historia de la eternidad, 1936.
Turismo tanguero. Argentine latst
tango Paris. Todo tango. El lugar de la mujer en el tango. El hombre conduce
pero la mujer non es una marioneta. Ist Tango ein Macho-Tanz?
Lunfardologia. Y veo Gandhi, Teatro
San Martin.
Un pensamiento triste que se baila.
El cancionero de Gardel por 759 temas
diferentes (entre ellos 514 tangos).
Payada, remarkably similar to the
tenso and jocs partitz of the Provencal troubadours of long ago.
Borges famously wrote: “The
composition of vast books is a laborious and imoverishing extravagance. To go
on for five hundred pages developing an idea whose perfect oral exposition is
possible in a few minutes! A better course of procedure is to pretend that
books already exist, and then to offer a resume, a commentary… More rsonable,
more inept, more indolent, I have preferred
to write notes upon imaginary books” (10 November 1941). Hypertext “Borgesian Book review” contest. In
the spirit of Borges’ remark, write a book review of an imaginary book. The
book may be from any time period, it may be fiction or non fiction, and it’s
author may be either an invention or an actual writer.
- ? Quien eres, solitario viajero de
la noche?
- ! Yo soy el postrer gaucho
que parte para siempre,
de nuestra vieja patria llevando el corazon!
Ruben Dario
Soy gaucho.
Mi gloria es vivir tan libre
Come el pajaro en el cielo
Jose Hernandez
To have seen things that men see,
death, the sluggish dawn, the plains,
and the delicate stars,
and to have seen nothing, or almost
nothing
except the face of a girl from Buenos
Aires
a face that does not want to remember
it.
Oh, destiny of Borges,
perhaps no stranger than your own.
Jorge Luis Borges
“The original is unfaithful to the
translation”. “Any writer creates his own precursors”. “Can you imagine that I
not even know the date of my death?” “I have done my best to be a Jew”
Augustin: “Şi atunci am spus tuturor
făpturilor ce-mi împresoară porţile simţurilor: vorbiţi-mi despre Dumnezeu,
dacă voi nu sunteţi El, spuneţi-mi ceva despre El. Şi mi-au strigat cu glas
tare: El ne-a făcut pe noi”.
Nos hes imposible satisfacer su
pedido.
A secret pact killing Romanian
course.
Los Japoneses saben mas de tango que
nosotros.
Dame de lata de 1866. Lata
Mankeshkar. Dolce tango. Falungong. Tango recreates Buenos Aires every day.
Mi Buenos Aire querido,
quando yo te vuelva a ver
no habra mas penas ni olvido.
Carlos Gardel – Alfredo Le Pera
duraran mas alla de nuestro olvido;
no sabran nunca que nos hemos ido
Jorge Luis Borges – Alina Diaconu
Copa a copa, pena a pena, tango a
tango
Homero Manzi
El ultimo tango perfuma la noche,
un tango dulce que dice adios
Homero Esposito
y asi lleva el tango
a tierra nipona
Luis Alposta
Bailar el Tango es dar al alma al
bailar,
quando la orchestra es como un pulso
interior
Horacio Ferrer
Bandoneon/hoy
es noche de fandango. Rifaste my virginidad. El fango hasta el altar. Petele pe
soare să-l însoare pinguini pe gheaţă se îmbrăţişează. Tristezas de la calle
Corrientes. Tu ansiedad de distancias. Botez petalelor ocean refren invern.
Amores de estudiante, amores viejos. Ella es triste como un tango. Milonga di
Martin Fierro. El tiempo pasa de largo / quando te abrazo en un tango. Bailando
el tango in Buenos Aires asi, / un paso y dos y tres, la pausa y seguir. El
primer tango en la gracia sacramental / de Eva y Adan del arrabal. Bailando el
tango te encontre, / Bailando el Tango te perdi.
ALILUION
Fernando în lunfardo
coupa santa bardo
el la barba en el tango
Jorge Elenei seacă
lacrima ţigancă
mac pampa obrazul
azul pe brânci jazzul
bandoneon
banda lu’ Ion
tango în somn
bardo barba lui Tagore
en catalon y provencal
am mas în surul mas
milonga m-a ars
tânga m-a rămas
aliluion ale lu’ Ion
ghitara în Pantelimon
pe foxtrot & cancion
te sun la telefon
dintr-un cameleon
satyricon sanscriticon
îmi scoate cleiu’
Sergiu cu condeiu’
sanatana meiu’
VĂL
luna corabie
îneacă sabie
ah frică mi-e de lună
caravelă nebună
vălul dansa al
glonţului val
mireasă din mireasă
raza cuirasă
înoată inimă
anima minimă
fuga milonga
tangoul conga
pasul paşte
calule moaşte
iarba puşca
înghite duşca
nu mai dansa
valul sabia
potera simpatie
vitrion învie
în cetini luneta
iute Margareta
nu lăsa
gaucho opera
tânăr bătrân
amor îngân
ocheadă răsad
lunii în vad
vălul se lasă
iarbă pe coasă
SMEU
măturai scena
marea arena
perechi nisipul
neîndrăgitul
fato băieţii
smeilor feţii
nu te înamora
fătului ancora
dansează-te
versează-te
pe poante
combatante
muma află
nimfa ailaltă
ca măturată
talpa gealată
ţine-ţi răsuflarea
te respiră marea
omorâţi
smei oricâţi
în spaniolă
şi în creolă
prin cabaret
la concert
ANGEL
angel angeliono angelicatta
portocalilor
pereche-şi dansează se cântă se
rosteşte tango
haiku fără oameni ci cumparcita peste
dictator
doctore nu degeaba asculţi Net King Khole
Maria Anghel ah Yamini Krishnamurti
tandava Raja Reddi muierea şi copila
la moară la Făgădău în Moulin Rouge
Mireio în Maillane Fausto în Colon
doctore nu degeaba asculţi Net King
Khole
compune Rumi muzica nescrisei
îmbrăţişată icoană vergină
Vincent van Gogh d’Indy d’Onofrio
zamfirul violetei înfloreşte Parma
doctore nu degeaba asculţi Net King
Khole
fă paşii Pasi vero pe hârtie milonga
inima Sicilia Tasmania Tierra del
Fuego
piruetă ultimul infern tristeţe
abia acum prin angeli China
doctore nu degeaba asculţi Net King
Khole
ÎN MILONGA
în milonga din Cobia
tangoul pubertăţii
cu fata mănăstire
din Buenos Aires
în braţele arenei
în rugetul măzărar
la culesul murelor
peste picior de spice
răsare soarele
mama tango
Orzari Ferentari Berceni
încolăceşte-mă tandră
cu ochii închişi amuţind
vechea şoaptă ochişoru-mi
acum numa’ tango
tango sat tango târg
tango mahala d’argint
ce ne-a mai văzut Parisul
ce ne-am vindecat de cancer
ce ne alipim La Plata
în milonga din Palermo
în galerie cu Sciascia
sub bunyanul calcuttan
în parolace în sânge
în tango Tagore
DU
du calule du-mă
nebunule Thule
inimă de humă
şah amor hule
nu-mi rabdă
paşi de gaj
fătul ucigaş
din vechea gardă
su spinare
or dictate
nervozitate
sparte urcioare
dans pe picioare
cazi pe spate
calule
să rabde
lasou colosule
nemilosule
căsăpeşte-mă
rumegă-mă
mujercita
mioriţa
compune-mă
dansează-mă
dans pion
pe pol tron
re patron
port pe Rhone
om înflori aure
culege-ne maure
ne-om ofili tauri
cadavre de mauri
NEFERTITI & BORGES
piramida norilor
picură
faţa ploilor
pe faţa dumitale
ochii migdale
nefericiţii
Nefertiti
n-o fi ea n-oi fi tu
Jorge fără tigru
cal desfoliat
exorbitată faraoanca
pam-pam-pampa
iubito iubiţii
Nefertiti
te dansează spiral
parainfernal
beatrician
cin-cin ocean
ea o fi oi fi tu
olvido Ovidiu
retractil tactul
pasului actul
piramida picură
figură pe figură
nor pe nor
tango pe tango
când faţa ai spăla-o
de plâns Nefertiti
Jorge balaur
în milonga longa
Nefertiti & Borges
Tango
August 1 – July 2004/4002
The hoary
nymph. Zen citizen. Milonga, the precipice edge. El rey de copas. Martin kills
the Negro in the seventh and slaps the widow. Jail only for killing. The first
is the second, Helen of Troy, the first daughter of God. Austral white. Kabbal
ball. Bassarabia, Argentina. Returned equal to its legend, milonga flared up.
Edda’s
dodii, kennigar. The malice pelagus. Hronard (whale’s way, the sea) in
Beowulf-Borges. The mariners on Danube will row again. At South of his story’s
town a blind rivulet flows.
Humbling
labyrinth I sleep yeaster (s)pool. Hamlet wouldn’t get blind any more. Medea
would psalmodize the children. Bandaged Melanchton. Atma-atmosphere, what do
you have to do, girl, with the Botoshani? You stay in this country only for
Eminescu, it was communism. Camoens in Maputo. Puritan cricket. Buscaba un alma
que mereciera participar en el universo. Far from Vila Borgese. Heraclit of
Pont. Qaphqa. Funes el memorioso. Plinio el Viejo. De un laberinto a otro. En
el Indostan. Mil y Una Noches. La Calle Rosetti. Los Dorna. Lămâine. Alma atma.
Ayodhya non impugnando. Nympha Ashvinia. Das eigene selbst. Homeric epitete,
preposition. Persistence in reflection, Verweilung b(ei) d(er) uberlegung.
Uttara-uttama, intimus-extimus, emission-imission. Se leapădă vocalele finale
ale pozitivelor , iar vocala silabei întâie se gunează. (The final vowels of
the pozitives are left out, and the vowel of the first syllable gets gunned.
Bopp-Eminescu). White horses face Indra.
Apoia argo
sin embargo buena casa blanca. Again a girl through Botoşani. Cămaşah. In it,
in the photo of a year ago. The painting on leather fron the halima.
Valhalla-Valahia-Alahia. Diplomate, you didn’t know with Schopenhauer. Of god’s
sleep in longing’s lever fire’s pampa gauchesc relativity Borges echo in Eco
arabesque old Albu walked corpse like in Faulkner like Vetala non/lecture
softwhite alblând librarians in a fadoin blinding Marquez assassinated by
strawberry between the lips the freckled Tierra del Fuego via Maillane thousand
nights and a night mille nuits et une nuit Arabian nights hotels and other farms of animals.
Argentinian
passion of friendship apud Lugones vide Borges in Dante. More stars in Austral
emisphere than in the Boreal. For ever and a day. Ultra auroram et Gangem. No
more the gallas of the old, the liking for box is gone. Tango in
miring-milonga. On paths of labyrinth bifurcated in Babylon’s garden.
May 22 – July 31
Suddenly the
brevity danced me. Telugu, as you have been assassinated Shivaramya. Some
prisoner, the recognition at personam. I had had moroccoed. (Idea) (condor)
(sap). Yet however I don’t know to tell you how should I act if Lucypher would
be to tempt me directly.
Svidrigailov
is the punishment of Raskolnikov. Reckless deed of the queen wounded profoundly young Hamlet.
Theese are the words possessing his death. Satan: better lord in the Hell than
servant in Paradise. The courtesan teaches him to don’t do any more some
things. I know that, if the name of Orpheus would have extingished, you would
write it on sky with tears of cherub. Orpheus’ bleeding wounds, instead of
closing, let themselves read by improbable butterflies, like Rilke’s poems on
battlefield and turned over by the wind. In the night’s miracle it is heared
weeping the admirable page of solitude told by Shakespeare’s rainbow. To arrive
at thirty years plus to read The skilful Hidalgo Don Quijote de la Mancha
(Trivium). And it is only the first year, the 60th. Euridicervantes.
Swedwnborges.
The horse on
hill, on hill, the hill under horse, under horse. Resignation from water of
glaciation. The imprescriptibility of devanagary therapy, divine letter. The
light siftes the rain darkening to our twilight the blakening of the early.
Come oafo out of coafor. Opponent mates. Nonpsicological sizes. El monumento
Cervantes. The real wants you. The Gipsy woman adopted by legionaries, on
indemnification, to Hell with Germans. Challenge yourself. Bullet courtiers.
Hurry on. I was dead. Again a Vaslui, come on that you will file, defile the
bombe, at ten not at villa, with prosecutors. Written on the dead line of my
life, neither heavy, nor bad, nor habeat. Missing little book. Now wolves, now
sheeps. Comas shot from all sides. As if the atavstic beauty wouldn’t exist.
The small mouth makes you
claustrophobia. What much censorship, gabors. Countries are no more, crock’s
froth. Girl calls from Greeks, fighters not like Romanians. Disappearance of
the character, not only in the painting of Cilievici. The genes of loosing
against those of destroying. Induced the voluptuousness of being crushed
technologically.
The space
cracks under paper, if trees still grow, if it would write on leaf. How many
houses robbed. At autumn, I will speak again literature. How Eminescu was
destroied on the scaffold of native souls. Psychology regenerates, Culianu told
me. Inerdiction of country and patriots. Butterfly downward, the precipice
cleaves, you have no more where to go, you are put only in the situatuion to
loose. Any time your halter disappears. Fishhead spoils world. At Stângăceaua,
baba plays fifa to babu. Mai dire mai. Blind chess, orborg. Borges Aires.
Aguşoaie. He went at optimum consume, down he puts off speed. What he also to
cry: România. Despreciativo. Cetinică
cetnică/little leading needle leaf.
Oneiric old
man. De origen ingles y portugues. Siente nostalgia por el glorioso pasado
militar de sus antepasados. El tigre, base de su mitologia intima. Temas
obsesivos, tales como el devorador tiempo circular, el laberinto, la creacion
recurente, las simetrias y los juegos de espejos, la memoria y el olvido. 1941,
El jardin de los senderos que se bifurcan, 1944, Ficciones, 1949, El Aleph.
Director de la Biblioteca Nacional de Buenos Aires (1955). Entre sus ultimas
obras citemos El otro, El mismo, El informe de Brodie, El libro de arena, y El
Congresso. Jorge Luis Borges nace en Buenos Aires en 1899 (24 Agosto), muere en
Ginebra el 14 de Junio 1986. How much conemporary we could have been, also in
India and back. En una voluntad de adecuacion perfecta entre los temas y su
expresion, Borges se propone extraviar al lector en el doble laberinto de la
estructura de la frase y de la estructura de la realto. El letor pierde tambien
sus referencias de espacio y de tiempo, a semejanza de los protagonistas que se
pierden en laberintos espaciales o temporales. Para ello, Borges opta, casi
sistematicamente, por un vocabulario ya culto ya “orillero”, por palabras
insustituibles cuyo frecuente sentido etimologico contribuye a confundir y a
deconcertar al lector. El empleo privilegiado de ciertas figuras retoricas (en
particular el hiplage) tiene la misma finalidad.(Bezault-Chambaut).
1956,
doctors interdict to him to read and to write.1975, Prologos con un prologo de
prologos. 1976, Que es el budismo? With Alicia Jurado (cf. Schopenhauer, Eminescu).
1985, Los Conjurados. He dies on 14th July (not 14th June?) 1986.
Le
cosmopolitisme de J.L.B. Versiones-reversiones-inversiones. La dialectica de la
identidad. Art of Allusion. B. et la Kabbale. Cervantes y Borges: la inversion
de los signos (cf. semnul întors/reversed token, at Eminescu). Una estetica del
silencio. El juego transcendente. Irony in Joyce and J.L.B. (cf. initials of de
Quencey & G.B.Show). El estilo de la eternidad. Realidad y superrealidad.
Poetica de la prosa de J.L.B. (cf. E.A.Poe, Swedenborg). El laberinto del
universo. B. y el pensiamento nominalista. El conocimento come invencion. De la
duda a lo eterno dudoso. Poeta circular.
This Palermo of 1989.
Calle Cangallo, 131, Buenos Aires.
I was
visualiying, seeing, oblicly, the text, in verse, I didn’t what it contained,
only that it is by Borges. In that house from Montserrat… Paradise with form of
a library… Groussac, blind, like me… A third director of the library, also
blind, Jose Marmol (cf. Perpessicius)… The blindness as way of life… Homerus,
Tamiris, Milton… The Greeks said that Homerus was blind in order to show that
poetry must not be visual, but before everything, auditory (Oscar Wilde)…
Eyless in Gaza, at the mill, with the slaves, en la noria, entre esclavos
(Milton)… Joyce: out of all things happened to me I believe that least
important is the fact that I remained blind… Then will disappear from the
planet the English and the French and even the Spanish. The world will be Tlon…
Notes on 23rd August 1944 (the news of liberation of Paris)… Ehych asher
ehych…Intellectus naturaliter desiderat esse semper (Thomas of Aquino)… No man
had a life more real than Swedenborg (Emerson)… The whole hell has the form of
a demon, and the haven form of an angel. (Swedenborg)… It is interesting that
Herodotus imagined the Danube as an antistrophe of the Nile, its inverse
correspondence …
ZINA
loving her Aurobindo
among viscera Savitri
sculptured aurora Zina
Alina had added
quit to hell molly
of soul of dolphin
violet violated in Parma
devi perhsps in Jawlamuki
cut to the she born the double
on the name of mother
and don’t awake mock me
to the grass dinanzi al Dio
(He/she)
steals all weddings on trembling Zina, you said. Leave it, we keep too much on
her. occult cult. We get free also of sins, we reach also aura. No much longer.
Zina forest fire water Carmen Sylva. Marian orgasm in parked flowers. Neither
tango. What brother? Only in movie, in dream. Devil takes us anyhow. So many,
same to as many, neither a fantasy nor magic. The novel has chapters from
Swedenborges.
Imago magus.
Ponderal Pond. Godess, Zina, dirt. The anatomy of hallucination. Ilie out of
Maria.
June 8, 2004
(I will write a story with the title)
SCHIZOPHRENIA
I can’t say
you’re a scholar. Then, what? A communicator, you attract women and madmen.
Perhaps she,
too, at competition with marijuana, but I refused her in Village, while in the
little resturant in Lisbon we ate fish.
Fehresc is a
virus. See also my book Fear of the Orient. She had asked me, after 20 years,
if books she came across in Toronto were mine. The shot of Sankrit
anticommunist Cassanova had been announced, conjugal, from Teheran, for
Bucharest, by replies to words in Delhi and Moscow, in ten years, now more ten.
I didn’t
pass her in the collegium of Trivium. (After The Buddha, Carmen even didn’t
write me any more, because: you wind it up in the novel).
Acacia trees
almost didn’t show this year, and the blue ones, perhaps of neem kin, dried.
White forests towards Apuseni/Western Mountains, via Râmnic, when we were bringing the pianist
girl to the monastery, short-haired, returned from Pasărea, which was in fire
as soon as she walked there.
I arrive to
the subject. Fumigations on Orpheus’ hymns. I receive answer to Shakespeare
verse -
Orpheus with his lute made trees,
And the mountain-tops that freeze,
Bow themselves when he did sing.
Having no
more what to write to you, I go to India to search your shadow. Till then, you
search me there where you will find me always: in the inmost depth of your own
disquiet, in that fertile realm of solitude, with magnificent corollas and
strange perfumes by where we wandered together in hours of Saturday,
reinventing filosophies and all melos of world.
I know that
if the names of Orbheus would get extinguished, you would have written them on
the sky with tears of cherub. Don’t forget it, look deeply in the drawer where
you keep your pens and , if you find the viper, kiss her on my behalf.
Carmen, who
refuses to go India, because an oldish Indian had violated her in her room,
opposite Zagreb station, tells at telephon to Alicia, the sister of her
revolutionay Mexican: Jorge has no where to stay in New York and he came to me.
FUMBELL
Near by the
banana tree in the corner of D4, toward Chhatra, between passes, with ball, he
told you he will go on the sea. You had fallen in love. You were ten years old.
So important
me that I must be liquidated from ten to ten years? The mariner’s girl, at
Greecs.
Top 100
Novels of All Time – Quijote-Crusoe-Gulliver-Emma-Frankenstein-Copperfield-Moby
Dyk-
Bovary-Alice-Karenina-Karamazov-Huck-Jekyll-Jude-Nostromo-Ulysses-Gatsby-USA-Plague-Solomon-Haroun-Austerlitz.
HOR-hai
LWEES BHOR-hays. True/False: The first
novel written by Jorge Luis Borges has never been published. (Liver cancer).
To have grown old in so many mirrors
and to have seen nothing, or almost
nothing
except the face of a girl from Buenos
Aires
a face that does not want you to
remember it.
Oh destiny of Borges,
Perhaps no stranger than your own.
Borges was
busy in the basement planting the seeds of postmodernism.
Fervor de
Buenos Aires, 1923, Historia universal de la infamia, 1933-34, Historia de la
eternidad, 1936.
Turismo tanguero.
Argentine latst tango Paris. Todo tango. El lugar de la mujer en el tango. El
hombre conduce pero la mujer non es una marioneta. Ist Tango ein Macho-Tanz?
Lunfardologia.
Y veo Gandhi, Teatro San Martin.
Un
pensamiento triste que se baila.
El cancionero
de Gardel por 759 temas diferentes (entre ellos 514 tangos).
Payada,
remarkably similar to the tenso and jocs partitz of the Provencal troubadours
of long ago.
Borges
famously wrote: “The composition of vast books is a laborious and imoverishing
extravagance. To go on for five hundred pages developing an idea whose perfect
oral exposition is possible in a few minutes! A better course of procedure is
to pretend that books already exist, and then to offer a resume, a commentary…
More rsonable, more inept, more indolent, I have preferred to write notes upon imaginary books” (10
November 1941). Hypertext “Borgesian
Book review” contest. In the spirit of Borges’ remark, write a book review of
an imaginary book. The book may be from any time period, it may be fiction or
non fiction, and it’s author may be either an invention or an actual writer.
- ? Quien eres, solitario viajero de
la noche?
. ! Yo soy el postrer
gaucho que parte para siempre,
de nuestra vieja patria llevando el corazon!
Ruben Dario
Soy gaucho.
Mi gloria es vivir tan libre
Come el pajaro en el cielo
Jose Hernandez
To have seen things that men see,
death, the sluggish dawn, the plains,
and the delicate stars,
and to have seen nothing, or almost
nothing
except the face of a girl from Buenos
Aires
a face that does not want to remember
it.
Oh, destiny of Borges,
perhaps no stranger than your own.
Jorge Luis Borges
“The
original is unfaithful to the translation”. “Any writer creates his own
precursors”. “Can you imagine that I not even know the date of my death?” “I
have done my best to be a Jew”
Augustin:
“And then I told to all creatures encircling the gates of my senses: tell me
about God, if you are not He. And they cried with strong voice: He made us”.
Nos hes imposible satisfacer su
pedido.
A secret pact killing Romanian
course.
Los Japoneses saben mas de tango que
nosotros.
Dame de lata
de 1866. Lata Mankeshkar. Dolce tango. Falungong. Tango recreates Buenos Aires
every day.
Mi Buenos Aires querido,
quando yo te vuelva a ver
no habra mas penas ni olvido.
Carlos Gardel – Alfredo Le Pera
duraran mas alla de nuestro olvido;
no sabran nunca que nos hemos ido
Jorge Luis Borges –
Alina Diaconu
Copa a copa, pena a pena, tango a
tango
Homero Manzi
El ultimo tango perfuma la noche,
un tango dulce que dice adios
Homero Esposito
y asi lleva el tango
a tierra nipona
Luis Alposta
Bailar el Tango es dar al alma al
bailar,
quando la orchestra es como un pulso
interior
Horacio Ferrer
Bandoneon/hoy
es noche de fandango. Rifaste my virginidad. El fango hasta el altar. Spots on
sun to get him married pinguins embrace on glace. Tristezas de la calle
Corrientes. Tu ansiedad de distancias. Baptism of petals ocean inverse refrain.
Amores de estudiante, amores viejos. Ella es triste como un tango. Milonga di
Martin Fierro. El tiempo pasa de largo / quando te abrazo en un tango. Bailando
el tango in Buenos Aires asi, / un paso y dos y tres, la pausa y seguir. El
primer tango en la gracia sacramental / de Eva y Adan del arrabal. Bailando el
tango te encontre, / Bailando el Tango te perdi.
ALILUION
Fernando in Lunfardo
coupa santa bardo
en la barba en el tango
Jorge dries for Elena
the gipsy girl’s tear
poppy pampa face
azul on all fours jazz
bandoneon
band of Ion
tango in sleep
bardo beard of Tagore
en catalan y provencal
left in hoary wall
milonga burt me all
melancholy extol
aliluion all o’ Ion
guitar in Pantelimon
on foxtrot & cancion
I call you on phone
from a chameleon
satyricon sanskiticon
Sergiu by pen
extracts my cerumen
sanatana grain
VEIL
moon ship
drowns sword
ah afraid am I of moon
crazy caravel
veil danced
bullet’s weave
bride from bride
ray armour
swims heart
minimum anima
fugue milonga
tango conga
pace grazes
horse relics
grass gun
gulps down
don’t dance again
veil sword
posse sympathy
vitriol revives
in needles berreta
quickly Margareta
don’t leave awa’
gaucho opera
young old
amour I murmure
glance race
on moon’s cross
veil sets free
grass on scythe
DRAGON
you swept stage
sea arena
pairs the sand
with no love
girl boys are
dragons’ sons
don’t enamour
to son anchor
dance yourself
verse yourself
combatant
on the toes
mother hears of
other nymphet
as swept
tyrant sole
keep your breath
sea breaths you
kill any
dragon many
in Spanish
in Creole
in cabaret
at concert
ANGEL
angel angeliono angelicatta of orange
trees
pair to self dances sings recites
tango
haiku without people but la
cumparcita over dictator
it’s in vain doctor you listen Net
King Khole
Maria Anghel ah Yamini Krishnamurti
tandava Raja Reddi wife daughter
at mill at Făgădău in Moulin Rouge
Mireio in Maillane Fausto in Colon
doctor in vain you listen Net King
Khole
compose Rumi the music for the
unwritten
embraced icon vergin
Vincent van Gogh d’Indy d’Onofrio
sapphire violet blossoms Parma
Vincent van Gogh d’Indy d’Onofrio
doctor you listen in vain Net King
Khole
make paces Pasi vero on paper milonga
heart Sicily Tasmania Tierra del
Fuego
pirouette the last spiral inferno
only now through angels China
in vain you listen doctor Net King
Khole
IN MILONGA
in milonga in Cobia
puberty tango
with monastery girl
in Buenos Aires
in arena’s arms
in bramble pea
brambleberry harevest
over leg of ears
the sun rises
mother tango
Orzari Ferentari Berceni
wind me tender
with closed eyes dumbing
old whisper my little eye
now only tango
tango hamlet tango townlet
tango silver suburb
what Paris didn’t see
how we cured of cancer
how we join La Plata
in milonga in Palermo
in gallery with Sciascia
under Calcutta’s bunyan
in parolace in blood
in tango
DO
do bring horse bring me
mad Thule
clay heart
chess amour swell
he doesn’t bear
my paces forfeits
killing foetus
of old guard
su spina
or dictates
nervousness
broken jugs
dance on legs
you fall on back
horse
to bear
lasso colossus
pityless
mangle me
ruminate me
mujercita
mioriţa
compose me
dance me
dance pawn
on pole throne
re patron
port on Rhone
we will flower auras
you harvest us Moor
we will fade as bulls
corpses of Moors
NEFERTITI & BORGES
clouds’ pyramid
dribbles
rains’ face
your face
eyes almonds
unhappy
Nefertiti
may be not she
may be not you
tigerless Jorge
defoliated horse
exorbitated Pharaoh
pam-pam pampa
sweetheart
Nefertiti
you dance spiral
parainfernal
Beatricean
cin-cin ocean
she may you may
olvido
Ovid
retractile tact
pace the act
pyramid dribbles
figure on figure
cloud on cloud
tango on tango
when you’d wash
weep face Nefertiti
Jorge dragon
in milonga longa
Ștefan Dimitriu
AMINTIRI DIN RĂZBOI
Prima oară
când am văzut Ploieştiul era într-o zi din martie 1944. Nu împlinisem încă şase
ani. Războiul se apropiase primejdios de casa noastră din Ibăneşti, în
apropierea Bârladului, şi tatăl meu, învăţător şi locotenent în rezervă, aflat
într-o scurtă permisie de pe front, hotărâse să ne evacueze din calea
prăpădului la o mătuşă de-a noastră, sora mamei, Marieta (Mieta) Haret,
stabilită în capitala aurului negru. Aşa plecasem, pe nepusă-masă, într-o
căruţă cu coviltir trasă de boi, până la Bârlad, însoţiţi de tatăl meu, călare
pe mândrul, viteazul şi credinciosul Cazacu.
După o
noapte petrecută în casa fierarului Mangu, cel care ne potcovea când şi când
caii şi ne cercuia cu şină de fier roţile docarului, am pornit mai departe spre
Ploieşti în maşina trimisă de unchiul meu, inginerul Valeriu Haret, directorul
general şi principalul acţionar al Căilor Ferate Ploieşti-Văleni (CFPV). Ţin
minte că era o maşină albastră, cu cocoaşă (după cum am aflat mai târziu, un
Mercedes). Şi mai ţin minte că pe şofer – un bonom – îl chema Ilarie.
Pornisem la
drum după o noapte grea, împreună cu mama şi cu sora mea, Olguţa, cu doi ani
mai mare ca mine. Noaptea fusese grea, pentru că, în căruţă, mă trăsese
probabil curentul şi mă alesesem cu o otită acută care mă făcuse să urlu de
durere până spre ziuă când, în sfârşit, leacurile băbeşti ce-mi fuseseră
administrate de mama şi de soţia fierarului (ulei încălzit şi căţei de usturoi,
de asemenea calzi, introduşi în ureche) îşi făcuseră efectul. Drumul a fost
anevoios, întrucât şoseaua naţională era plină de atelaje militare, nemţeşti şi
româneşti – tancuri, camioane, tunuri tractate de cai, chesoane, bucătării de
campanie, iar din când în când, pe deasupra noastră trecea în zbor de
recunoaştere câte-un avion, cu motoarele turate la maximum, care ne umplea de
groază.
Însă, la un
moment dat, ca reacţie la toată răutatea acelei lumi, dar şi ca urmare a nopţii
din ajun din cale-afară de zbuciumate, evadasem într-un somn atât de adânc,
încât nici nu ştiam când ajunsesem la destinaţie. M-am trezit a doua zi
dimineaţă în dormitorul din casa mătuşii ce ne fusese rezervat, într-un decor
atât de nou, de plăcut şi de luminos, încât îmi părea că pătrunsesem într-o
lume de vis. Niciun lucru din jurul meu – mobiler, perne, cearceafuri,
bibelouri, dar şi pereţi, ferestre, tavan, podea cu parchet lustruit ca oglinda
– nu semăna cu ceea ce credeam eu că trebuia să fie interiorul unei case.
Dar când a
trebuit să cobor din pat, raiul ăsta a devenit dintr-odată extrem de ostil, din
cauza parchetului care mă trântea la pământ la fiecare doi-trei paşi. Prinsesem
atâta frică de el, încât nu mai admiteam să mă deplasez dintr-un loc în altul
decât în braţele mamei. Aşa ajunsesem, încă din prima dimineaţă, în imensa
cameră de zi de la primul etaj (vila mătuşii, de pe strada Poştei nr. 7, avea
trei etaje, iar dormitoarele erau plasate la cel de al doilea), unde fusesem
instalat la fereastra dinspre stradă, mare cât o vitrină, pe pervazul ei extrem
de lat şi de confortabil.
Acolo mi-a
adus mătuşa mea ceaşca de lapte cu cacao şi felia mare de cozonac cu stafide,
pe care le-am primit, de asemenea, ca pe nişte noutăţi absolute. Războiul, care
dura de-atâţia ani, diminuase în mod dramatic importurile de coloniale, astfel
că stafidele şi cacaoa ajungeau mai greu până la Bârlad. Dar ceea ce mă
impresionase chiar mai mult decât gustul acestor delicatese erau recipientele
în care-mi fuseseră servite – ceaşca delicată, dintr-un porţelan subţire,
aproape transparent, linguriţa de argint aurit, mică şi graţioasă, tăviţa strălucitoare,
cu arabescuri complicate şi cu mânere de fildeş încrustat.
Spre
deosebire de mama mea care, deşi orăşeancă, alesese să trăiască îndestulat dar
modest, ca învăţătoare de ţară, mătuşa – căreia noi, copiii, îi spuneam Nana,
pentru că ea se lepădase de Satana în numele nostru – cultivase această
etichetă de casă mare, care-i venea de altfel foarte bine. Fără să mai spun că
avea toate condiţiile şi, poate, chiar obligaţia de a trăi în acest fel.
În paranteză
fie spus, unchiul meu, inginerul Valeriu Haret, ajunsese, prin strădanii
proprii, unul dintre cei mai bogaţi oameni din Ploieşti. Imediat după
absolvirea Institutului Politehnic din Bucureşti, construise timp de câţiva ani
căi ferate în Congo, apoi lucrase la o mare uzină mecanică din Berlin, apoi la
un consorţiu de armament din Praga, dobândind astfel nu numai o mare experienţă
inginerească, dar şi mulţi bani şi preţioase relaţii. Întors în ţară, se
stabilise la Ploieşti, iniţiase Căile Ferate Ploieşti-Văleni şi multe alte
afaceri profitabile, cumpărase importante câmpuri de sonde şi, pentru plăcerea
lui, înfiinţase şi susţinea material echipa de fotbal Unirea Tricolor, care
făcea o figură onorabilă în campionatul ţării.
Să mă întorc
însă la vitrina aceea dinspre stradă, unde mi-am băut cacaoa cu lapte în prima
mea dimineaţă ploieşteană şi unde am rămas apoi ore întregi, cu ochii mari
aţintiţi spre coloanele lungi de maşini militare ce se scurgeau într-un flux
continuu către cine ştie unde. De la mine, din casa din Ibăneştii Tutovei,
auzisem numai bubuiturile tunurilor, răzbind dinspre Prut, şi, ca pe un alt
semn al războiului, îi văzusem numai pe cei câţiva prizonieri ruşi, în
mantalele lor jerpelite, care lucrau pe moşia generalului Felix într-un regim
de libertate deplină, din moment ce duminică de duminică veneau în gospodăria
noastră, ca să cumpere câţiva litri de vin pe care-l beau acolo, la gura
pivniţei sau pe prispa hambarului.
Pe drumul
către Ploieşti, făcusem însă cunoştinţă şi cu aceste maşini înfricoşătoare de
luptă, pe care acum puteam să le studiez în voie din locul de observaţie ce-mi
fusese dat şi de unde cu greu putusem fi smuls. Pe de o parte, din cauza
spectacolului fascinant al străzii, pe de altă parte, de frica afurisitului de
parchet, care-mi aducea aminte de gânsacii furioşi din curtea noastră, ce-mi
provocau grave nelinişti la fiecare întâlnire cu ei. Până la urmă, s-a găsit
soluţia: mi-au fost cumpăraţi nişte pantofi cu talpă de cauciuc şi astfel,
încet-încet, am luat în stăpânire întreaga casă. Aşa încât, neavând voie să ies
în curte, cu atât mai puţin în stradă, mă lansasem în interminabile expediţii
până sus, în camera-bibliotecă de la etajul al treilea, şi apoi până la
demisol, unde se aflau bucătăria, sufrageria, spălătoria şi camera servitoarei.
Totul era
nou pentru mine – şi baia, cu instalaţiile ei nemaipomenite şi, mai ales, cu
maşina aceea cu miez de foc ce-şi înălţa flacăra bubuitoare de îndată ce
deschideai robinetul de apă caldă; şi uşa glisantă, de la primul etaj, care
dădea spre vestibulul de la intrarea principală; şi pianul şi acordeonul şi
vioara pe care Nana i le cumpărase fiicei sale şi verişoarei mele, Simona
(Monica, aşa cum îi spuneam noi), cu zece ani mai mare ca mine, în nădejdea –
până la urmă zadarnică – de a-i trezi interesul pentru muzică; şi instalaţiile
de inox de la bucătărie; şi sufrageria în care, atunci când luam masa, părea că
participăm la o solemnitate aparte.
La masa de
prânz, era întotdeauna prezent şi unchiul meu, Nenea Valeriu, venit pe fugă de
la treburile lui. Totdeauna sobru, dar totdeauna corect. N-am simţit la el
nicio urmă de respingere sau de rea voinţă, nici atunci şi nici mai târziu, dar
n-am observat nici vreo încercare de a se apropia de inima mea de copil.
Singura lui „drăgălăşenie” a fost atuncea când, după una din mesele astea, trecându-mi
cu palma prin păr, mi-a spus cu o voce destul de moale, pentru a nu fi luată ca
o insultă: „Mă, porcule!” Nana l-a certat, nu ştiu cât de serios, însă el s-a
explicat de îndată: „Dar purceii sunt atât de simpatici!”
Şi disputa
s-a încheiat aici. În clipa următoare, a sunat sirena de alarmă antiaeriană şi,
aşa cum eram, am coborât cu toţii într-un suflet în adăpostul subpământean din
spatele casei, pe care-l vedeam pentru prima oară.
Octavian Soviany
fragment de roman
Eu şi Maxime
am ajuns la dineu în seara aceea binişor afumaţi. Înainte de a lua drumul spre
rue de la Seine, luaserăm câteva rânduri de aperitive. Am sosit ultimii.
Ceilalţi se aşezaseră la masă deja, iar apariţia noastră a fost salutată cu un
ropot zeflemisitor de aplauze.
-Ce idee! Să
veniţi deghizaţi în cloşarzi! – se auzi o voce ironică.
-Vă
avertizez că avem şi păduchi! – mârâi Maxime.
Ceilalţi au
luat-o în glumă, dar adevărul e că arătam amândoi jalnic. Iubitul meu purta
aceleaşi haine ponosite cu care venise de la Charleville, care se boţiseră rău
între timp şi se împregnaseră de mirosul tuturor locandelor prin care obişnuia
Maxime să întârzie. Miroseau a fum de de tutun şi a mâncare de birt ieftin,
mirosuri la care adăuga duhoarea de trup nespălat al protejatului meu, care
nutrea un dispreţ suveran pentru apă şi pentru săpun. Dar, în loc să mă
dezguste, mirosul lui Maxime începuse să mi se pară, la fel ca şi putoarea de
la „Şobolanul mort”, excitant ca nu ştiu ce condiment exotic şi socoteam că se
potriveşte nu doar cu felul lui de a fi, dar şi cu unele dintre poeziile sale,
care mergeau aproape de ultimele limite ale grotescului şi dezgustătorului.
Iar, nu după multă vreme, am început, inconştient, să-l imit. Nu mă mai spălam,
nu mai îmi schimbam hainele, nu mai îmi primeneam lenjeria de corp, nu îmi mai
tăiam unghiile, sub care se adunase un strat dezgustător de negreală.
-Ce se
întâmplă cu tine, prietene? – mă lua uneori la rost Thérèse. Ai început să
arăţi ca o sperietoare de păsări.
-Iar tu ai
început să te transformi tot mai mult într-o muiere cicălitoare – îi replicam
eu morocănos.
Din
dragostea de odinioară nu mai rămăseseră nici măcar cioburile. Acum trupul şi
sufletul meu îi aparţineau doar lui Maxime.
Îmi amintesc
că la dineul din rue de la Seine acesta fusese aşezat între mine şi blândul şi
îngăduitorul Léon Valade. S-a lăsat greoi pe scaun, s-a aşezat picior peste
picior, apoi s-a întors către Valade şi i-a spus:
-Chiar dacă
o să vi se pară că miros urât, va trebui să mă suportaţi. Ăsta e mirosul meu
natural. Domnul V. s-a obişnuit.
Răspunsul
lui Valade a fost un început de zâmbet timid.
Au fost
aduse primele feluri.
Maxime se năpusti
la mâncare şi băutură cu lăcomia lui obişnuită, fără să aştepte ca să fie
servit sau să i se toarne în pahar şi folosindu-se mai mult de mâini decât de
tăcâmuri.
-Tinere, văd
că mănânci ca un căpcăun şi bei ca un templier – remarcă Edmond Lepelletier,
care stătea pe scaunul de vizavi.
-Pentru că
am un stomac sănătos – mârâi cu gura plină Maxime, iar de sub fundul său se
auzi o pârţâitură puternică, pe care am bănuit că o slobozise intenţionat.
Edmond a
întors dezgustat capul şi i-a spus ceva în şoaptă vecinului său de masă care
schiţă un gest de încuviinţare.
Am simţit că
roşesc. Gestul lui Maxime mi se părea de o insolenţă teribilă şi nu avea
nicidecum darul să-l facă plăcut de lumea literară, de altminteri destul de
slobodă în purtări, a Parisului. L-am călcat tare pe picior, dându-i de înţeles
că trebuie să se potolească.
-S-a făcut,
bătrâne! – zise tare acesta. N-o să mai scot niciun cuvinţel. Înţeleg că domnii
nu mă găsesc pe placul lor.
Şi s-a ţinut
într-adevăr de cuvânt, dar s-a repezit la mâncare şi băutură cu şi mai multă
înverşunare decât înainte. Se făcea tot mai roşu la faţă, iar gesturile sale
deveneau tot mai nesigure.
După ce au
fost aduse lichiorurile şi cafelele, a început obişnuita lectură. În seara
aceea îi venise rândul să citească sărmanului Jean Aicard. Acesta se ridică în
picioare, scoase dintr-o mapă de marochin roşu un teanc destul de gros de
hârtii şi înţepeni într-o atitudine plină de solemnitate. Era un bărbat arătos
şi elegant, cu părul ondulat, cu ochi frumoşi şi plini de melancolie, umbriţi
de sprâncene întunecate. S-a făcut linişte. Aicard îşi drese glasul, îşi luă o
figură visătoare, şi începu să citească o poezie lungă şi proastă, prin care
zburda în voie muza lui Lamartine şi în care, dacă ţin bine minte, era vorba despre
un biet îndrăgostit, care-şi confesa suferinţele amoroase unei privighetori.
Lângă mine, Maxime începuse să se agite. Îmi făcea tot timpul semne cu cotul,
mototolea şervetul între degete cu nişte gesturi nervoase şi în cele din urmă
strigă cu o voce batjocoritoare:
-Ce mai
căcat!
Mai bine de
o duzină de priviri indignate se opriră asupra lui.
-Linişte! –
făcu cineva.
Aicard se
oprise din lectură şi îşi bulbuca ochii a nedumerire, ca şi cum n-ar fi înţeles
bine cuvintele lui Maxime.
Etienne
Carjat, care era prieten cu nefericitul autor şi chiar îi aprecia versurile, se
ridică în picioare, aprins la faţă, îşi întinse ameninţător mâna către
prietenul meu şi strigă mânios:
-Dacă nu-ţi
ţii gura, mucosule, o să te trag de urechi!
Maxime sări
şi el în picioare.
-Aţi spus
mucos, dacă nu mă înşel – făcu el pe un ton aparent calm, dar în care simţeam
că mocneşte o mânie cumplită.
-Da, un
mucos prost crescut, un ţărănoi obraznic, o haimana nespălată! – veni replica
lui Carjat
-Domnilor! –
interveni Lepelletier, încercând să potolească spiritele.
-Şi mi-aţi
făgăduit c-o să mă trageţi de urechi – continuă interturbabil Maxime. Pe mine
nu mă trage nimeni de urechi, nici măcar Dumnezeu. Pentru asta va trebui să vă
iau puţin sânge! Mă pricep destul de bine la chirurgie!
Şi, sub
privirile stupefiate ale asistenţei, sări de pe scaun, îl împinse cu umărul pe
Valade, ce încercase să îl reţină şi se năpusti spre un colţ al localului, unde
îmi lăsasem bastonul-sabie pe care mama mă obligase să-l port tot timpul la
mine încă de la sfârşitul adolescenţei.
-Potoleşte-te,
Maxime! – am strigat eu şi am alergat după el, încercând să-l împiedic de la
cine ştie ce faptă nesăbuită.
Între timp,
comesenii noştri se agitau, scoteau strigăte furioase de indignare, iar câţiva
dintre ei au făcut un cerc în jurul lui Carjal, care luase de pe masă o sticlă
goală de vin şi o învârtea furios, ca pe un buzdugan, pe deasupra capului. În
vremea asta, eu mă luptam cu Maxime, ce apucase să scoată lama bastonului şi
care, în ciuda staturii sale subţiratice, dovedea o forţă fizică neaşteptată.
N-aş fi reuşit să-l răzbesc fără ajutorul pictorului Michel de l’Hay, un blond
uriaş, nelipsit de la adunările noastre, a cărui statură herculeană te ducea cu
gândul la vreunul dintre soldaţii lui Vercingetorix. Pictorul îl ridicase în
braţe ca pe un copil pe Maxime, care se zbătea furios, şi îi spunea, pe un ton
calm şi împăciuitor:
-Ai băut
prea mult, frăţioare. Nu-i nimic. Câteva ore de somn bun şi-o să-ţi treacă.
Ştiu eu un culcuş straşnic pe aici prin apropiere.
Vorbele lui
Michel îl liniştiră în cele din urmă pe pretenul meu, care se arătă în curând
dispus să părăsească localul. Era într-adevăr groaznic de beat, iar după atacul
de mânie de adineauri, se muiase ca o cârpă, nu mai era în stare să articuleze
niciun cuvânt şi nu putea să păşească decât susţinut de braţele viguroase ale
pictorului.
-Îl duc să-l
culc în atelierul meu – îmi spuse acesta. E aici la doi paşi. Iar mâine
dimineaţă o să vi-l trimit viu şi nevătămat.
După
plecarea celor doi, am încercat să bălmăjesc câteva vorbe de scuză, care au
fost însă întâmpinate cu răceală şi ostilitate.
-Ai reuşit
să ne oferi, poate fără voia ta, o seară de neuitat – îmi spuse Edmond
Lepelletier. Oricum, încearcă să te descotoroseşti cât mai repede de junele
ăsta. O să-ţi facă multe necazuri. Presupun că nu e în toate minţile.
-E un
copil... Un copil care din nefericire în seara asta a întrecut măsura la
băutură.
-Crezi că a
fost doar din pricina băuturii? – se băgă în vorbă Mérat. Ascultaţi-mă pe mine:
în flăcăul ăsta obraznic se ascunde un viitor Lacenaire. I-am citit pe faţă
instinctele criminale. Şi mă tem c-o s-o sfârşească în piaţa Roquette.
-Lacenaire a
fost un bandit care se amuza scriind versuri – am ripostat eu. Maxime are
geniu, aşa cum aţi putut constata şi unii dintre voi.
-Geniul
crimei! – mormăi dispreţuitor Carjat. Îmi pare rău că nu m-aţi lăsat să-i
zdrobesc tărtăcuţa, aşa cum aveam de gând. Monştii ăştia trebuie stârpiţi încă
de mici.
-Te păştea
închisoarea, amice – zise Valade. Poate chiar ghilotina.
-Aiurea! –
făcu fotograful. Doar eram în legitimă apărare.
Mă simţeam
umilit, îmi era ruşine pentru purtarea nebunească a lui Maxime, dar în acelaşi
timp, mi se părea că ceilalţi îl judecau cu prea multă severitate. El era
într-adevăr altfel şi trebuia judecat după alte canoane decât oamenii
obişnuiţi. Şi deşi îmi dădeam seama că, din cauza lui, legăturile mele cu
amicii literari pe care îi frecventam nu vor mai fi acelaşi ca mai înainte, că
Parisul era gata să mă ostracizeze, aşa cum îl ostraciza şi pe Maxime, îl
iubeam pe acesta în continuare cu aceeaşi patimă arzătoare, ce nu voia să ţină
seama de nicio lege şi nicio prejudecată.
Când am
plecat din rue de la Seine nimeni nu mi-a strâns mâna, nici măcar Edmond
Lepelletier.
Dragulanescu Nicolae
Aştept să fiu contrazis
- de Andrei PLEȘU
România e,
în multe privinţe, o alcătuire. De aceea e greu sistematizabilă, de aceea e
greu de guvernat. Reuşim lucruri care, în mod normal, nu merg împreună. Reuşim
de pildă, constatase deja Titu Maiorescu, să producem forme, pentru care ne
lipseşte cu totul fondul. Aşa ceva nu e la îndemâna oricui. Şi ceea ce e
spectaculos e că, una peste alta, ţara funcţionează, aşa paradoxală,
improbabilă cum este!
Să dăm
câteva exemple:
Una dintre
neobişnuitele noastre reuşite este să avem un coeficient imens de poluare (în
aer, în apă şi pe pământ), fără să avem o mare industrie. Industria noastră
este sublimă, dar imperceptibilă altfel decât prin cantitatea de toxine pe care
o emană. Ne otrăvim, aşadar, fără otravă sau, mai exact, obţinem otravă din te
miri ce.
O altă
reuşită paradoxală: avem medici foarte buni şi spitale foarte proaste.. E
inexplicabil cum poţi avea medici de calibru, când mai tuturor le lipseşte
instrumentarul necesar pentru a-şi face meseria onorabil. Şi totuşi şi-o fac.
Medicul te salvează, “sistemul” te omoară.
Alt miracol:
avem o mare concentrare de “atracţii turistice” şi n-avem turism. Turismul n-ar
da rezultate la noi decât dacă s-ar generaliza un mod de teleportare a
turiştilor, aşa încât ei să ajungă în faţa frumuseţilor patriei fără să aibă
nevoie de drumuri, de hoteluri şi de servicii în general. Paradox colateral:
suntem ospitalieri, dar umflăm grosolan nota de plată, pe baza ideii că
“străinul” trebuie jumulit.
Mai departe:
ne lăudăm cu elevi eminenţi, foarte bine calificaţi la felurite olimpiade
internaţionale, dar ştim cu toţii că învăţământul autohton e în criză, că
profesorii s-au descalificat, că şcolile sunt delabrate şi salariile sunt mici.
Avem
tradiţii agrare incontestabile, pământ fertil, mână de lucru, dar nu prea mai
avem agricultură: mâncăm pâine turcească, fructe şi legume comunitare, iar
carne şi produse din carne importăm din toată lumea.
Suntem
săraci, dar am umplut Bucureştiul de automobile pretenţioase, cârciumile sunt
pline, călătorii români se înghesuie prin avioane trans-europene şi
trans-atlantice cu bagaje de apocalipsă.
Suntem
patrioţi, dar n-avem patriotism: adică nu ne preocupă grădinăritul limbii
strămoşeşti, viitorul imediat şi concret al ţării, istoria ei, monumentele ei,
instituţiile ei. Avem la chefuri romanţioase suspinuri naţionale, dar primul
gând când ne amintim de ţărişoară e s-o delapidăm.
Pe măsură ce
avem elite mai puţine, dezvoltăm faţă de ele un dispreţ tot mai mare.
Avem şomaj,
dar muncim la negru, n-avem bani, dar ne descurcăm, suntem creştini, dar la
câte un hram sau la câte o sărbătoare ortodoxă ne îmbulzim, ne ocărâm şi
vociferăm ca o hoardă fără istorie şi fără credinţă.
Orice
analiză a României contemporane (sau eterne?) se blochează, la un moment dat,
în paradoxuri asemănătoare. Inventarul lor pare infinit.
În rezumat,
s-ar spune că ori avem evoluţii interminabile, care nu culminează niciodată
într-un scop atins, ori avem împliniri care nu se justifică prin nici o
evoluţie. Ori drum fără ţintă, ori ţintă fără drum. Creşterea organică, cu
rezultat conştient şi previzibil, continuitatea, consecvenţa, organizarea,
tenacitatea iată virtuţile care ne lipsesc. Dar ne descurcăm noi şi fără…
Nici în
străinătate nu e totul perfect. Nici vorbă. În Franţa disciplina rutieră e
şleampătă, infinit mai rea decât în Germania; portofelul îţi poate fi furat
oriunde pe glob; şmecheri şi obraznici se găsesc pretutindeni; surpriza
restaurantului scump şi prost e mereu posibilă; unele locuri sunt murdare;
blocuri dizgraţioase s-au construit, mai ales în anii ’60, peste tot;
companiile aeriene occidentale oferă servicii mediocre, provoacă întârzieri, nu
te scutesc, la o adică, de pierderea bagajelor. Pe scurt, oriunde te-ai afla,
poţi întâlni numeroase prilejuri de indispoziţie.
La noi e
altfel. Neregulile, inconfortul, arbitrarul, lipsa de educaţie, nesimţirea,
ilegalitatea, aproximaţia, mă rog, toată ornamentica “milenară” a ţărişoarei
ilustrează o tradiţie durabilă. Nu e vorba de accidente, de “din când în
când”-uri tolerabile, inerente, compensate de un fundal general agreabil.
Fundalul a
ocupat avanscena. Şi e esenţialmente neplăcut. E muşchiulos, vital,
indestructibil. Turcii vin şi pleacă, fanarioţii vin şi pleacă, ruşii vin şi
pleacă, comuniştii vin şi pleacă. Noi rezistăm fălos, fudul, chefliu şi dârz.
Dăm vina pe ei, pe toţi, şi ne vedem de treabă.
NATO
încearcă să ne organizeze, UE încearcă să ne domesticească. Degeaba. Apa trece,
pietrele rămân, avem şapte vieţi în pieptul de aramă, românul nu piere. Nu
moare şi nu se transformă. Se adaptează. Se descurcă. Ţine cu dinţii de
specificul lui naţional. Şi tocmai de aceea, sunt pesimist. Cred că nu ne vom
schimba niciodată. Vom continua să stăm în calea tuturor binefacerilor şi noroacelor,
fără să luăm decât caimacul de primă instanţă. În rest, vom dospi, somnolenţi,
în dulcele borş autohton, cu mici accese de enervare tandră…
Străzile vor
rămâne mereu betege, pline de gropi şi asfaltate cu gumilastic, autostrăzile,
dacă vor exista, vor fi nişte şantiere perpetue, şoferii “profesionişti sau
amatori” vor conduce bezmetic, isteric, mitocăneşte. Îşi vor parca maşinile în
poarta ta, în curtea ta, în sufletul tău şi, dacă protestezi, te vor înjura
exterminator sau vor zâmbi suveran, de la înălţimea limuzinei proprii. Justiţia
va fi mereu o loterie, ziarele vor evita orice urmă de decenţă şi de nobleţe.
Limba se va strica zi de zi, televiziunile vor atinge culmi de manipulare şi
trivialitate. Laura Andreşan e doar începutul. Oricine va putea striga în piaţa
publică orice despre oricine. “Relaţiile”, pilele, bacşişul vor fi la fel de
greu de înlăturat ca şi câinii vagabonzi, politicienii vor perora obscen despre
patrie şi se vor gândi strict la găştile de partid şi la conturile personale.
Toate scursurile
vor ajunge vedete, toţi derbedeii vor deveni campioni ai dreptăţii. Vom fi
sufocaţi de proasta creştere, de incultură, de muzică proastă şi de fast-food.
Prostia va avea bani, iar nepriceperea va avea putere. Aerul se va umple de
invidie, ură şi băşcălie. Comunismul va reînvia, roz şi cochet, cu sprijinul
unor băieţei de bani (şi idei) gata, semidocţi şi trendy, netrăiţi,
iresponsabili, grăbiţi să găsească înainte de a căuta. În schimb, icoanele vor
fi evacuate din viaţa publică, în numele unei libertăţi de conştiinţă care nu
ştie încă nici ce e libertatea, nici ce e conştiinţa. Manelele se vor
multiplica, urbanistica va intra în colaps, vom avansa trudnic printre răgete
şi scuipături. Şi vom vota, o dată la patru ani, în funcţie de clubul sportiv
care ne place.
Cum vedeţi,
sunt pesimist. Ba pot, pentru ca să spun, că sunt apocaliptic.
Totul a
început când, întors la Bucureşti după o vacanţă agitată pe alte meleaguri, am
constatat două lucruri: mai întâi că e mai cald decât în restul Europei, mai cald
decât la Mediterana şi apoi că singura scară rulantă care urca de la autobuze
la ghişeele de control-paşapoarte nu funcţionează. Am urcat gâfâind, cu
mireasma patriei în nări.
Sunt prea
pesimist? Să dea Dumnezeu! De-abia aştept să fiu contrazis.
Ecaterina Petrescu Botoncea
Ahhh, tăcerea mieilor...
Ce nedreptăți...
1-De vină
pentru Colectiv sunt medicii... sau Johannis...! care era plecat în Moldova, să
încurajeze relațiilor de bună frăție, și a visului de unire a micului stat cu
Țara mamă... Nu o fi nici o legătură? Ce a urmat după Colectiv? Frânarea
drastică a obținerii cetățeniei române de către moldoveni, și frângerea
visului... parcă după un semn, sau un avertisment dur... !
2-Medicii
români, înfrânți în luptă cu infecțiile de spital...
Dacă cineva
crede că bacteriile nu au propria inteligență, agresivitate, cinism, organizare
pe armate, strategii de asalt asupra corpului uman și împotriva antibioticelor
care li se servesc, se înșală! Cea mai bună armură a corpului împotriva
agresiunii bacteriene este pielea! În absența ei, totul este permis, iar
spitalul, oricare, este un mediu septic, mai septic decât o locuință cu 20 de
pisici...
Ca medic de
circă, am tratat odată o arsură urâtă, pe aproape jumătate din corp, (cu apă
fiartă), la domiciliu, pentru că pacientul a refuzat internarea! fără
antibiotice...cu mijloace rudimentare, care... s-a vindecat fără urme, pentru
că nu s-a infectat! Ei bine, noi, oamenii suntem mai ușor manipulabili decât
bacteriile, acestea au niște principii ferme de supraviețuire, o inteligență
ascuțită prinsă în programul lor ADN, pe care și-l ascultă, rapid reproductibil
prin trecerea lor ușoară din corpuscul în undă și iar în undă, și iar în
corpuscu! La fiecare jumătate de oră își dublează numărul...
Nu medicii
sunt de vină pentru dezastrul din spitale, ci persuasiunea cu care le-au fost
băgate pe gât antibioticele de vârf, foarte scumpe, care au ridicat spirala de
selecție a celor mai agresive bacterii...
Desigur, la
această slăbiciune a politicilor farmaceutice, s-au adăugat altele... dar cred
că în cazul Colectiv... trebuie pus reflectorul pe întrebarea "cum a fost
posibil?", căci unele nenorociri nu vin singure...
Ar fi cazul
să ne smerim altfel... Nu suntem de loc în măsură să-i judecăm mereu pe alții!
Ar trebui să recunoaștem că ne antrenăm mintea toată viața, pentru a descoperi
în final că nu suntem mai inteligenți decât o bacterie! Smerenie ar fi dacă
ne-am antrena mai mult spiritul și puterea de a descifra limbajul
universului... El, tot timpul vibrează în urechile noastre, dar noi suntem mai
sensibili la zgomote decât la vocea Lui Dumnezeu...
Cu bine!
Ioan Popescu
Eveniment editorial
unic în România:
MAREA CARTE A
PLOIEȘTILOR, IN FAZA FINALĂ
Marți seară,
in sala Filarmonicii ”Paul Constantinescu” din Ploiești, in prezența unui
public numeros, a avut loc lansarea vol. al III-lea al proiectului editorial
”Marea Carte a Ploieștilor”, proiect realizat de către ing.Constantin
Trestioreanu, președintele Societății culturale ”Ploiești Mileniul III” –
proiect unic unic in țară – cum remarca acad. Nicolae Noica, prezent la
lansarea Monografiei.
Autorii
cărții sunt prof. Dorin Stănescu și Paul Zorilă, coordonator: prof.Gheorghe
Marinică.
La eveniment
au mai fost prezenți actualul primar Adrian Dobre, Stelian Dumitrescu – fost
rector al Universitatii Petrol-Gaze Ploiesti, dar și foști primari ai
municipiului ”Aurului Negru”după anul 1989: Mircea Ionescu, ing. Romeo Hanganu,
Horia Toma, Emil Calotă, Andrei Volosevici, precum și scriitorul-jurnalist Jean
Groșescu, Claudius Dociu - președintele Filialei Prahova a Uniunii Ziariștilor
Profesioniști din România, prezentatorul manifestării.
Invitat de
onoare: acad.Nicolae Noica – membru de onoare al Academiei Române. Cu acest
prilej, Domnia sa a transmis, din partea acad. Ioan-Aurel Pop – presedintele
Academiei Române, un cald salut ploiestenilor, in special Societatii
cultural-istorice ”Ploiesti Mileniul III”, pentru realizarea grandiosului
proiect ”Marea Carte a Ploieștilor”.
Au mai
participat: Octavian Anghel – președintele Rotary Club Ploiesti, Mihaela Radu-
director al Bibliotecii ”Nicolae Iorga” Ploiești, alături cu 12 dintre cei 30
de autori al Monografiei – prezentată în rândurile de mai jos de ing.Constantin
Trestioreanu:
”Prin
volumul de față, Societatea Culturală „Ploieşti-Mileniul III” finalizează
proiectul „Marea Carte a Ploieştilor”, monografie la baza căreia se află o
rodnică activitate de cercetare ştiinţifică şi publicarea a peste 90 de volume,
în serii tematice circumscrise acestui proiect, care s-a desfăşurat pe
parcursul a 18 ani.
Dacă primul
volum este dedicat cinstirii memoriei marelui erou al neamului românesc, Mihai
Viteazul, ctitorul oraşului Ploieşti, iar cel de al doilea petroliştilor, care au
consfinţit renumele acestuia de „Capitală a aurului negru”, am considerat că
este o datorie de onoare pentru noi ca, prin volumul al treilea, să omagiem pe
genialul dramaturg, Ion Luca Caragiale, fiu al Ploieştilor, care, prin opera
sa, consacră valoarea universală a literaturii române.
Şi,
aflându-ne în anul în care sărbătorim un secol de la înfăptuirea Marii Uniri,
închinăm întreaga lucrare, compusă din cele trei volume ale „Marii Cărţi a
Ploieştilor”, acestui eveniment crucial al istoriei românilor.
După cum se
cunoaşte, volumul I prezintă sistematic aşezarea, cadrul natural, istoria, în
desfăşurarea sa de-a lungul a peste 10000 de ani, administraţia, de la
începuturi şi până astăzi, evoluţia urbanistică şi funcţiunile vitale ale
comunităţii, rolul de garnizoană militară şi instituţiile de apărare a ordinii
publice, iar volumul al doilea – economia, cu toate ramurile sale: agricultura,
comerţul, meşteşugurile, industriile, cu o parte specială rezervată petrolului
şi importanţei sale în dezvoltarea pe toate planurile a oraşului, problemele
privitoare la muncă şi protecţia socială, relaţiile de conlucrare cu societăţi
comerciale de pe toate continentele, ceea ce ilustrează procesul unei creşteri
continue a rolului său pe scena economico-socială a ţării, în pofida unor grele
încercări şi distrugeri produse atât de factori naturali, cât şi de invaziile
şi războaiele devastatoare.
Volumul al
III-lea conturează tabloul vieţii spirituale, în toate componentele sale,
demonstrând faptul că ploieştenii au avut şi au contribuţii însemnate la
păstrarea tradiţiilor bisericii strămoşeşti, la dezvoltarea învăţământului de
toate gradele, în sfera creaţiei cultural-artistice, în afirmarea internă şi
internaţională a activităţii sportive, precum şi în lărgirea continuă a relaţiilor
externe ale ţării noastre şi la integrarea în structurile şi valorile Uniunii
Europene.
Aşadar,
aşezate alături, cele trei volume, apreciate de specialişti ca fiind de
proporţii enciclopedice, avem imaginea unei comunităţi umane foarte active şi creative
în toate domeniile, infirmând părerile unor sceptici, conform cărora
Ploieştiul, prin apropierea sa de capitala ţării, ar fi o „periferie” a
acesteia, lipsită de valori şi de tradiţii în acest domeniu.
Or, după cum
se cunoaşte, recurgând numai la câteva exemple, în această aşezare s-au scris
pagini fundamentale ale istoriei naţionale, având şi rolul de reşedinţă
domnească în anii prezenţei marelui Voievod-erou Mihai Viteazul, care a
pregătit aici condiţiile diplomatice şi militare ale Unirii celor trei Ţări
Româneşti. Aici s-au pus bazele prelucrării industriale a petrolului şi tot
aici s-au format şi au creat opere nemuritoare genialul I.L. Caragiale,
apreciatul poet Nichita Stănescu, cercetători şi inventatori de talie
internaţională în domeniile chimiei, petrochimiei, proiectării şi construcţiei
de utilaj petrolier şi chimic, ştiinţelor umaniste, de aici au pornit
personalităţi politice care s-au distins prin iniţiative şi hotărâri
determinante pentru dezvoltarea economică şi socială, precum şi pentru
racordarea ţării la progresele lumii contemporane.
Autorii
volumului au dovedit un remarcabil spirit de echipă, proiectându-şi
contribuţiile personale în spiritul concepţiei de ansamblu a monografiei,
acceptând şi valorificând sugestiile consultanţilor ştiinţifici – personalităţi
de rang academic, şi conlucrând fructuos în scopul unei redactări unitare.
Astfel, pentru realizarea părţii rezervate cultelor, autorii au efectuat vizite
de studiu la toate bisericile ortodoxe din municipiu, la cele două protoierii,
precum şi la celelalte culte, coroborând şi actualizând rezultatele acestora.
Capitolul
rezervat Cultului Mozaic este scris de prof. dr. Laura-Cristina Geală, autoarea
unor însemnate lucrări pe aceeaşi temă, precum: „Istoria Cultului Mozaic din
Ploieşti”, publicată de editura noastră, şi „Istoria Comunităţii Evreilor din
Ploieşti” apărută în Editura Hasefer din Bucureşti.
În paginile
volumului sunt prezentate şi cimitirele tuturor cultelor din Ploieşti. Autorul
acestui capitol, domnul Ioan Groşescu, pe baza unei temeinice documentări, a
publicat anterior un volum special – „Cimitirele Ploieştilor”, în care descrie
pe larg istoricul fiecăruia, fiind singura lucrare monografică pe această temă
apărută până în prezent.
Autorii
capitolelor privitoare la învăţământ au avut la rândul lor o misiune nu numai
onorabilă, ci şi deosebit de solicitantă, ţinând seama de tradiţiile şi
complexitatea sistemului, de la unităţile preşcolare până la cele universitare.
Astfel, capitolul privind începuturile şi dezvoltarea acestuia în condiţiile
înnoirilor moderne este opera apreciatului şi regretatului profesor Ieronim
Tătaru, care a valorificat rezultatele unei excepţionale munci de cercetare,
căreia i-a consacrat întreaga viaţă. Prin publicarea integrală a lucrării sale,
îi aducem un sincer Omagiu postum.
Celelalte
capitole care tratează învăţământul primar, gimnazial şi liceal în epoca
contemporană au fost realizate de prof. dr. Dorin Stănescu şi prof. dr. Polin
Zorilă, cercetători cu merite deosebite în studierea şi publicarea unor
importante pagini ale istoriei locale, atât pe plan naţional, cât şi european.
Aceştia reuşesc să prezinte amplul proces de dezvoltare a şcolii ploieştene, în
context judeţean, funcţie de exploziva creştere demografică şi de racordarea
acesteia la transformările continue şi la valorile învăţământului naţional.
Calitatea de
centru universitar a Ploieştilor, începând din anul 1967, este prezentată, în
stilu-i riguros, dar şi afectiv, de prof. univ. dr. ing. Stelian Dumitrescu,
care a îndeplinit onoranta şi complexa funcţie de rector, încă de la
începuturi. Autorul a publicat în ultimii ani o serie de lucrări monografice şi
memorialistice privind complexul proces de aducere de la Bucureşti a
Institutului de Petrol şi Gaze, justificat prin rolul important al Ploieştilor
în aceste domenii de vârf ale economiei naţionale, ceea ce s-a dovedit a fi o
măsură înţeleaptă, pe deplin demonstrată prin recunoaşterea pe plan mondial a
valorii pregătirii profesionale şi doctorale a unor specialişti din peste 90 de
ţări de pe toate continentele. Capitolul conţine, de asemenea, transformările
produse după 1989, inclusiv în sfera ştiinţelor umaniste, care îi conferă
rangul de Universitate.
În ultimele
două decenii, ca urmare a deschiderilor produse la nivelul întregului
învăţământ românesc, au apărut, la Ploieşti, şi alte instituţii de învăţământ
superior, unele – creaţie a unor intelectuali locali, iar altele – filiale ale
unor universităţi din Bucureşti şi Braşov. Prof. dr. Dorin Stănescu prezintă
evoluţia acestora, de care a beneficiat un număr însemnat de tineri ploieşteni
şi din alte localităţi.
O temă,
urmărită cu interes de cetăţeni, care nu putea lipsi dintr-o lucrare de
asemenea anvergură, este Justiţia, mai precis istoricul instituţiilor de profil
care au funcţionat şi funcţionează la Ploieşti. Tratarea sa în această parte a
monografiei poate contraria pe aceia care o consideră, exclusiv, o componentă
de bază a sistemului cu rol coercitiv. Noi o plasăm aici cu convingerea că,
alături de biserică, învăţământ şi cultură, acest domeniu de bază al
securităţii societăţii umane are, în primul rând, un scop preventiv, educativ,
formativ, iar apoi o misiune sancţională, cu rol reeducativ. Privite astfel,
instituţiile apărătoare ale legii, împreună cu poliţia, jandarmeria şi
celelalte organe care asigură liniştea şi ordinea publică, combaterea
fenomenului infracţional, dar şi cu cele din sfera vieţii spirituale, îşi pot
spori contribuţia la formarea şi întreţinerea unui climat profund umanizat.
Autorul, avocat Mircea Grigore, valorifică o bogată şi fructuoasă experienţă
profesională, precum şi o serie de surse arhivistice şi bibliografice.
Culturii şi
artelor şi instituţiilor de profil le este rezervat un spaţiu însemnat în
paginile volumului. Colectivul de autori, compus din intelectuali cu o bogată
activitate profesională şi publicistică, prezintă tabloul încărcat de valori
creative al acestui domeniu de bază al vieţii spirituale a comunităţii
ploieştene, în context naţional şi universal. Astfel, domnul Nicolae Dumitrescu,
coordonatorul acestei părţi a monografiei, a desfăşurat o intensă activitate de
redactare a capitolelor privind creaţia populară de pe raza aşezării, în
strânsă legătură cu valorile din judeţ şi din celelalte arii folclorice din
ţară, subliniind faptul că tradiţia este încă prezentă în aceste locuri. De
asemenea, autorul, care are la activ mai multe volume consacrate culturii şi
artelor, acordă o atenţie deosebită creaţiei literare, personalităţilor care
s-au remarcat de-a lungul vremii în aceste domenii şi instituţiilor de
specialitate.
Bibliolog
cunoscut şi apreciat de specialişti la nivelul ţării, domnul Marian Chirulescu
este autorul capitolului care tratează o temă ce presupune o muncă de
documentare foarte minuţioasă şi anume evoluţia presei şi tiparului, de la
începuturi şi până astăzi, care poate fi ea însăşi o lucrare de sine
stătătoare.
Domnul prof.
dr. Al. I. Bădulescu, militant neobosit pe tărâmul culturii prahovene, autorul
unor valoroase lucrări privind istoria instituţiilor de profil din judeţ,
muzicologiei şi personalităţilor cu merite deosebite pe plan naţional,
contribuie cu experienţa sa, la alcătuirea capitolelor destinate acestora,
precum şi artei monumentale.
Un tablou
sugestiv al artelor plastice este prezentat de dl. I. Groşescu.
La conturarea
întregului ansamblu de componente ale culturii, prof. dr. Polin Zorilă
participă prin redactarea capitolului dedicat reţelei de muzee din Ploieşti, cu
istoricul lor, cu valorile de patrimoniu, personalităţile cu merite deosebite
în procesul de înfiinţare, dotare şi afirmare a acestora în viaţa culturală a
ţării.
Instituţiile
arhivistice şi rolul lor în viaţa comunităţii sunt prezentate, în evoluţia lor,
cu valorile documentare pe care le tezaurizează, de către prof. dr. Mihai
Rachieru, care a îndeplinit timp de zeci de ani importanta funcţie de director
al Serviciului judeţean de resort.
Cultura
fizică şi sportul se înscriu în mod firesc în tematica volumului, afirmându-se,
atât prin rolul educativ-formativ al personalităţii tinerilor, cât şi prin
succesele şi recordurile care plasează Ploieştii şi Prahova în rândul
aşezărilor cu o bogată tradiţie. Societatea noastră culturală a încurajat şi
sprijinit cercetarea în acest domeniu, soldate cu publicarea unor lucrări de
referinţă, precum Enciclopedia sportului ploieştean, rezultat al pasiunii şi al
unor îndelungate preocupări ale profesorului Constantin Neagu care, împreună cu
prof. Marian Chirulescu, prezintă în capitolul respectiv evoluţia acestora de
la începuturi şi până astăzi. Cititorii au astfel posibilitatea de a cunoaşte
amploarea remarcabilă a mişcării sportive ploieştene, campionii şi recordurile
acestora, la nivel naţional, balcanic, european, mondial şi olimpic, precum şi
cadrele de specialitate, bazele sportive care facilitează aceste rezultate.
Autorii prezintă, de asemenea, şi activitatea turistică, organizată de
societăţile de profil, precum şi bazele turismului cultural oferite
vizitatorilor din ţară şi din străinătate.
Aşa cum am
menţionat şi în cazul zecilor de cărţi lansate până în prezent, în efortul de
fundamentare ştiinţifică, de redactare şi publicare a monografiei „Marea Carte
a Ploieştilor”, precum şi în organizarea unor manifestări culturale, înscrise
în programele anuale, ne-am bucurat de colaborare şi de un sprijin preţios din
partea unor prestigioase instituţii şi personalităţi.
Exprimăm şi
pe această cale sincere mulţumiri Bibliotecii Academiei Române, Arhivelor
Naţionale şi Serviciului Judeţean al acestora, Consiliului Judeţean,
Consiliului Local şi Primăriei Municipiului Ploieşti, Protoieriilor şi
slujitorilor bisericilor, Inspectoratului Şcolar, Bibliotecii „N. Iorga”,
Muzeului Judeţean de Istorie şi Arheologie, Muzeului Judeţean de Artă, Camerei
de Comerţ şi Industrie, ziarului „Prahova” şi celorlalte publicaţii, pentru
receptivitatea cu care au răspuns solicitărilor noastre şi pentru susţinerea şi
încurajarea eforturilor Societăţii culturale.
Adresăm
domnului academician Eugen Simion mulţumirile noastre pentru susţinerea
proiectelor Societăţii Culturale „Ploieşti-Mileniul III” şi pentru aprecierile
din Cuvântul înainte, privind valoarea muncii de cercetare şi redactare depusă
de colectivul de autori în procesul de alcătuire a volumului de faţă.
Nu în
ultimul rând, recunoştinţa noastră se adresează autorilor şi îngrijitorilor
ediţiei, tehnoredactorului cărţii pentru substanţialul efort depus în cadrul
acestui proiect.
Marea Carte
a Ploieştilor, în forma sa finală, constituie mesajul nostru de suflet către
generaţiile actuale şi cele viitoare de a rămâne uniţi întru păstrarea
valorilor naţionale şi dezvoltarea pe toate planurile a României de azi şi de
mâine”.
Sorin Ghergut
Se dau masina A si
masina B. Notam cu:
X impactul
asupra mediului al producerii masinii B
Y impactul
anual asupra mediului al utilizarii masinii B
Z impactul
anual asupra mediului al utilizarii masinii A (presupuse deja produsa)
Pt
simplificare, ne raportam la un interval dat I in care utilizatorul va folosi
succesiv ambele masini, inlocuind masina A cu masina B dupa un interval I’.
Relatia
intre X,Y,Z, I si I’ astfel incit inlocuirea lui A cu B sa reduca impactul
total asupra mediului (I’ < I sa “renteze”, i.e., dpdv ecologic) mi-a iesit
dupa cum urmeaza:
X+(I’xZ)+[(I–I’)Y]
< I x Z
Intrebare:
(a) formula (b) enuntul pot fi simplificate/ajustate astfel incit daca repostez
problema pe fb sa primesc mai multe like-uri decit voi primi acum?
Magda Botez
Tesutul delicat al
timpului
In tesutul
delicat al timpului absolut nu avem importanta,nu lasam in general in urma
nimic,nici scrieri importante ,nici curaj regesc,nici descoperiri care sa
rastoarne lumea.
Trecem cu
zgomot auzit numai de noi si cei din jurul nostru.
Traim
inghetati de frica de ce gandesc cei din jur,iar ei traiesc la fel si de gandit
gandim ticalos de cei cei din jur.
Si asa se
scurge existenta noastra lipsita de importanta pentru tesutul delicat al
timpului.
Pentru
Haralambie si Pasarica timpul imediat ,fizic,avea mare importanta,se intalneau
la ora 9 fix,in fiecare joi la raionul cu peste din Piata Obor.
Haralambie
venea primul si astepta cu ochii pe ceas sa o prinda pe Pasarica ca a
intarziat.
iar ea
inrarzia .
-Timpul este
divortat de tine,relatia ta cu timpul este deficitara spunea Haralambie fericit
ca ii gaseste nod in papura femeii .
-Ea se scuza
si intrau la raionul de peste.
Pasarica
avea o lista cu zagan,morun,scoici ,raci…
Pana la urma
cumpara crap pe care-l pregatea splendid,era scolita la Paris de amantul ei de
atunci/Paul .
Haralambie
era nascut in Transilvania si ,asa cum spunea chiar el,nu prea le avea cu
pestele...dar din dragoste si politete,ce nu face omul…
Incarcati cu
peste,legume,capacul de closet,maturi si un mop se indreptau spre iesirea din
piata,spre apartamentul Pasaricii unde depuneau prada de joi.
Apoi mancau
si se odihneau pe canapeaua in forma de L.
Seara de joi
era dedicata dansului,mergeau la un fel de camin cultural pentru oamenii in
varsta si dansau salsa si tangou argentioan.
Si asa se
desfasura ziua de joi in tesutul delicat al timpului.
Сергей Есенин / Serghei Esenin
Москва кабацкая /
Moscova cârciumărească
*
Da! Gata de acum! Fără întoarcere
Natalele câmpuri le-am lăsat.
Nu-mi vor mai foşni mie plopii
Cu frunzişul lor înaripat.
Fără mine, căsuţa s-a aplecat.
Bătrânul dulău demult a murit.
Pe strâmbele străzi ale Moscovei
Poate că Domnul să mor m-a sortit.
Iubesc acest oraş plin de ulmi,
Chiar dacă e noroios şi şubrezit.
Asia de aur, tot moţăind,
Pe cupolele lui a adormit.
Iar când noaptea Luna luminează,
Când luminează... dracu' ştie cum! -
Pe ulicioară, cu capul plecat,
Eu merg spre crâşma plină de fum.
E vuiet în cumplita văgăună,
Şi noaptea, până în zori, în birt,
Eu le citesc versuri curvelor
Şi cu borfaşii mă adăp din spirt.
Inima îmi bate tot mai tare
Şi vorbesc aiurea: "Ca şi voi,
Şi eu sunt definitiv pierdut
Şi nu mă voi mai duce înapoi".
Fără mine, căsuţa s-a aplecat.
Bătrânul dulău demult a murit.
Pe strâmbele străzi ale Moscovei
Poate că Domnul să mor m-a sortit.
*
Din nou se bea aici, se caftesc şi
plâng
Sub a armonicii tristeţe gălbenită.
Tot blestemându-şi nenorocul,
Îşi amintesc de Rusia moscovită.
Şi eu însumi, plecându-mi capul,
Îmi împăinjenesc privirea cu vin,
Ca să nu-mi mai zăresc faţa fatală,
Să nu mă mai gândesc la clipele ce
vin.
Toate le-am pierdut pe vecie.
Albastrul meu Mai! Iunie de azur!
Poate că de-aceea fumegă putregaiul
Peste acest chef de rău augur.
Ah, dar azi aşa-s de veseli ruşii!
Trăscăul tare curge necontenit.
Cântă de Volga şi de Ceka
Armonistul cu nasul pleoştit.
Ce înverşunare în privirile nebune
Şi nesupuse, ca şi în glasul lor
ascuţit,
Jelindu-se că, dintr-o toană, în
tinereţe,
La mânie viaţa şi-au nenorocit!
Unde sunteţi voi, cei plecaţi
departe?
Luminile noastre v-au mai încălzit?
Cu spirt armonistul îşi tratează
sifilisul
Pe care în stepele kîrgîze l-a
primit.
Nu! Ăştia nu vor fi striviţi, nici
împrăştiaţi -
Gunoiul le-a dat curajul în vileag -
Tu, Rosseia mea... Raz... na...
Asiatic meleag!
*
Zi-i, armonică! Lehamite...
Plictis...
Armonistul unduie din deşte bine.
Bea cu mine, căţea parşivă,
Bea cu mine!
Te-au iubit, te-au terfelit -
Prea de tot!
Ce te uiţi cu stropii albaştri?
Sau vrei să te ard peste bot?
Te-aş pune în grădină ca momâie,
Ciorile să le sperii.
Până în ficaţi m-ai chinuit
Cu prea multe mizerii.
Zi-i, armonică, zi-i pe gândul meu!
Bea, scoabă, bea!
Uite, aş lua-o pe-aia, ţâţoasa, -
Dar mai toantă e ea.
Nu eşti prima femeie pe care o am...
Sunteţi destule de tăvălit,
Dar cu una ca tine, cu o mortăciune,
Abia acum m-am pricopsit.
Ce dureros, ce asurzitor,
Când ici, când colo, nu ştiu cum
Eu cu mine nu pot s-o sfârşesc;
Du-te dracului acum!
Din haita voastră de câini
E timpul s-o cam tai.
Iubito, eu plâng.
Iartă-mă... iartă... hai...
*
Cântă dar, cântă! Pe blestemata
chitară
Deştele tale joacă sprinten;
Te înăbuşi în această beţie
scrântită,
Ultimul, singurul meu prieten.
Nu te uita la brăţările ei
Şi la umerii-i strălucind prin
mătase! Vai,
Eu am căutat la muierea asta
fericirea,
Dar, din greşeală, pieirea o aflai.
Eu nu ştiam că iubirea e molimă,
Că iubirea e ciumă n-am gândit.
A venit, şi cu ochii întredeschişi
Pe huligan l-a înnebunit.
Cântă, prietene! Spune-mi iar cum era
Dimineaţa noastră vijelioasă!
Lasă s-o râvnească alţii
Pe frumoasa şi tânăra ticăloasă!
Ah, stai! Eu pe ea nu o înjur.
Ah, stai! Eu de ea nu mă milogesc.
Hai, dă-mi să cânt eu,
Această strună de bas s-o ciupesc!
Se sparge cupola rozalie a zilelor
mele.
O traistă de aur în inimă a mijit.
Multe femei am sărutat,
Multe femei prin unghere le-am
înghesuit.
Da! E amar adevărul pe pământ;
De copil ochii mei au putut să vadă
Cum, pe rând, dulăii ling
Zeama prelinsă sub noadă.
Aşadar, de ce să fiu gelos,
De ce să sufăr eu oare?
Viaţa noastră - cearşaful pe pat,
Viaţa noastră - tinde spre vâltoare.
Cântă dar, cântă! În avântul fatal,
Mâinile astea fatale nenorociri
arată.
Ştii ce? Ducă-se-n aia a mă-sii!
Eu, prietene, nu voi muri niciodată.
1922
Переводчик: Адриан Букуреску
Traducere din limba
rusă: Adrian Bucurescu
Adrian Bucurescu
Ghicitoarea
Din ciocurile toamnei cântă cocoșii.
Eu trag cu arcul în nori ca
strămoșii.
Unu câte unu, câinii, ca nebunii,
Latră la gușa mărgelată a Lunii.
Nu mai vreau nori, vreau stele și
Lună,
Chiar de e toamnă, să fie bună!
Vara mi-a fost destul de amară,
Razele ei alții le furară.
Mărturisesc că sunt subversiv,
Nici nu-mi trebuie un anume motiv.
Însă dacă e să fiu condamnat,
Cine mă poate afla vinovat?
Vinovat că am iubit România,
Vinovat că am tras cu toată mânia
Cu arcul în norii gata să vină
Pe datini curate, pline de lumină?
Am vrut să fiu viteaz ca străbunii,
Sub razele Soarelui și ale Lunii...
Ca la oricine, și la moartea mea
Va cădea în grădină o stea -
Că nu va fi stea, și nici logostea...
Ghici și ghicește ghicitoarea mea!
Ioan Miclău Gepianu
WILLIAM REDFIELD
”...Fiind un geniu Benjamin Franklin,
Avea scânteietoare mintea,
Și viața fără greu suspin,
Fiindu-i nobilă sorgintea!
El defini ciclonul și trăznetul din
nori,
Eclipsele de lună și a furtunii căi;
Dar cauza acestor, secretele valori,
Rămase să le afle un simplu om din
văi!
De la Conecticut la Ohio e cale,
Dar William Redfield o străbătu pe
jos,
Așa, de dragul zilei, de codru și de
vale,
Căci a iubit Natura și cerul ei
frumos!
Citind la foc de lemne, căci n-a
umblat la școli,
De fapt fiind frați multi, cine să-i
finanțeze,
Iar văduva lor mamă neavând doi poli,
De unde capital pruncii să-și
lumineze!
Dar, greul vieții este un dascăl
ideal,
El șlefui din trudă un creier
excelent,
Ce-avea să se ridice pe al științei
deal,
Și ca o stea va apărea William
Redfield
Nicolae Grigore Marasanu
Licoarna albă
Trece licoarna albă
spre fluviu să bea apă,
sublimă arătare
în blana ei de nea.
Atât de pură trece
tăcută pe cărare
de zici că e o zee
născută de o stea.
Ori poate e Poezia,
când ne-ncăpută-n sine
îşi caută Poetul
să-i fie mire-n crâng?
Dar dacă azi licoarna
mă caută pe mine...?
Fiorul nunţii noastre
cuprinsu-m-a. Nu plâng,
Că aş putea în albul,
în mistica licoarnei,
prinos din sânul toamnei,
în oameni să mă strâng!
Se-ntoarce-n mit licoarna
în pas de zee dulce.
Spre leagănul Pleromei
mă poartă, să mă culce!
Corbu Daniel
NOI VEŞTI DESPRE PASĂREA OARBĂ DALI
Motto: Primiţi-l cum se
cuvine
pe călătorul străin,
poate
că el poartă semnul!
Nu mă mai recunoşti poartă a liniştii
în zadar paşii mei bat dalele jur
împrejur!
Bezna trece de pe o stradă pe alta
deopotrivă
murdărindu-le
şi iată-mă oprit la jumătatea
drumului
precum mîna lui Avraam la uciderea
fiului.
Unde să mă mai răsfrîng
dacă şi întîmplările trecute mint?
Suflete aruncat în trup ca regele
într-un umbros sarcofag
la ora cînd viermele părăsea mărul
putred al stăpînirii de sine
ţi-am cumpărat încă un CD cu hîrşîit
de
valuri cu gîndul secret să te scap de
ziduri
de arlechini mahorcă de creneluri şi
de balul
de steaguri de făcătura ce-şi
trăieşte
clipa de glorie.
NU MĂ MAI PRIMEŞTI POARTĂ A LINIŞTII!
A plecat şi Lenor cea frumoasă precum
grădina
Ghetsemani la vreme de rugă
s-a risipit şi măreţia găleţilor cu
rouă.
Dar astăzi rătăcind prin frigul altor
priviri
m-am întîlnit cu pasărea oarbă Dali
şi iar m-am întrebat: CE FEL DE
PASĂRE
E ACEASTA CU ARIPILE ÎNLĂUNTRU ŞI
CU MORMÎNTUL PE UMERI CE FEL DE
PASĂRE
E ACEST ZEU INFORM
PĂGUBITOR DE LIMITE?
Şi pe cînd cele şase întrebări mi se
înghesuiau
la lucarne
ea mă opri înainte de primul cuvînt
şi spuse:
Prea multe întrebări pentru cel
singur
nimeni nu poate corecta şpalturile
greşitei tale vieţi
totul e clinic pînă şi risipirea
lungă lista proscrişilor frumoasă
piramida
de capete.
Daniel CORBU
Adrian Munteanu
MUZICA CEREASCA
Din fiecare munte, din oceane
Se-nalţă şoapta fremătând aparte.
Un bocet viu pe toate le împarte,
Vârând în trupul norilor piroane.
Din foc, din aer, tainic se desparte
O undă vie ridicând coloane.
Profilul ei de linii şi canoane
Îl port senin din naştere în moarte.
Pământul scoate-un sunet
să-ntregească
Făptura lui de înger desfrânat.
Din fiecare lume-mpărătească
O altă notă-cheie s-a-nălţat.
Astfel se-ncheagă muzica cerească,
Cu necuprinsul spaţiu înstelat.
Corina Dașoveanu
nu există o dramă
propriu-zisă
a oamenilor de lemn,
plantați în orașul ăsta cu câteva
minute înainte de a se usca.
primăria avea nevoie
pentru sărbătorile anuale ale
plânsului
de niște cruci neacționate de sfori.
nici regia nu e necesară,
mișcarea aerului din în afară în
înăuntru
și invers
se face în autobuze impersonale,
plătite rambursabil din bugetul
urban,
nu au pănă la urmă
nicio legătură
cu jocul de cuvinte auto- și buze,
care ar putea sugera singurătatea
inspirației.
în decor,
detaliile nu comunică,
se aranjează singure pe trotuar
sau pe noptiere,
în funcție de locația învierii
temporare
a toamnei din arbori,
pentru că, nu-i așa?,
cine mai e preocupat sub ceața
pleoapei
de romantismul
unui gest la ușa altui gest?
sufleorul
dă cu mătura înaintea îngrijorării,
da, emoția își schimbă numele
când piesa e un pretext
doar
pentru rețeaua de socializare
autohtonă
a acestor vii
prea urbani.
în ciuda absenței justificate
a aplauzelor,
doi copaci orbi
se țin de mână la rampă.
*
joia stângă și joia dreaptă,
replici
în dezechilibrul
provocat de un zâmbet.
caut un pântec
pentru fructul pe care mi-l înfășoară
în mila lui, îngerul.
probabil sunt
o livadă sălbatică și pradă,
cu soarele atârnat de un gard,
nu îmi vin toamnele.
ar trebui să fiu suport
pentru sâmburii rodului.
îngerul mi-a spus că ar fi ultima
oară.
și mila e atât de frumoasă...
nu îmi găsesc nașterea,
ar trebui să îi copiez modelul,
dar și-a pierdut plânsul și sângele.
un zâmbet
ar putea fi pântec de fruct
și dezechilibrul,
leagăn de dragoste?
și care joi?
stângă sau dreaptă?
Octavian Soviany
rimbaud - traducerea
mea
Mâinile Jeannei-Marie
Are mâini forţoase foarte
Jeannne- Marie, pal-sumbre ca
Mânurile unei moarte.
-Mâini de Juană-ţi pot părea?
În băltoaca voluptăţii
Iruri brune le-au negrit?
Iezerul serenităţii
Cu-a sa lună le-a spoit?
Oare calm, pe îndelete,
Pe genunchi cu şart au stat?
Au rulară ţigarete,
Diamante-au traficat?
La picioare de madone,
Au vărsat de aur flori?
Sângele de beladone
Să tot doarmă-n palma lor?
Mâini ce ulmecă muscoaie
Care zumzăie-n senin
Căutând nectaru-n droaie?
Mânuri decantând venin?
Ah, ce vis, cu a lui strînsoare,
Le-a cuprins aşa molcóm,
Vis venit din Khenghavare,
Sau purces de la Sion?
Nu vândură portocale,
Nu dădură osana,
Nici nu limpeziră ţoale
Pentru plozi fătaţi abia.
Nu sunt mâini cu pielea fină,
Dar nici fostu-le-a sortit
Soarele de la uzină,
Cu gudronu-i împuţit.
Multe pot să mai îndure,
Nu făcură-un rău măcar,
Ca maşinile-s mai dure
Şi mai tari decât un cal.
Arse parcă în cuptoare
Şi cuprinse de-un frison,
Cântă Marseieza tare,
Niciodată Eleyson.
Ce v-ar da la gât, cucoane
Rele, ce-ar pisa puţin
Mânurile-vă infame,
Numai alb, numai carmin.
O, aceste mânuri brune
Capul li-l sucesc la oi!
În falangele lor pune
Soarele-un rubin de soi!
Înnegrite rău de gloate
Ca un sân ce-a-mbătrânit,
Sunt pe dosul lor pupate
De oricare Răzvrătit.
Şi au tot pălit cu slavă,
Sub un soare-namorat,
Pe-a mitralierei ţeavă
Prin Parisul răsculat!
Uneori, o mânuri sfinte,
Ce le sărutăm, arzoi,
Cu o gură-n veci fierbinte,
Scârţâie un lanţ pe voi
Şi, o mâini de înger rare,
Ne simţim cutremuraţi
Când vă pierdeţi din culoare
Şi din deşte sângeraţi!
*
42 mins ·
O huidumă fură
Oul păsării
Cine-i acea ciumă?
Chiar Musiu Esprit
Peste cataracte
Dincolo de stânci
Vor pluti la vale
Frățioare bărci
Vezi acolo-s turnuri
Unde clopoți
Și cu pene-n creștet
Chiar Musiu Esprit
A strigat pescarul
/Frate dar mai mare/
Arde o lumină-n
Barca lui cutare
Pasămite mierla
Care triluri
Nici nu are știre
De Musiu Esprit
*
În grădină sub lăptucă
Dogul a-ngropat o nucă
Bâiguie culcat în șanț
Dintr-o trișcă bietul Hans
Maică-mea strângea pe-atunci
Părăluțele din lunci
Îmbrăcată crede-mă
Într-un sac de cânepă
-Ce e tac-tu? Căpcăun?
Da’de unde! E lăstun!
Ghionoaia-n trunchi bătu
Trece-o mie alta nu
Bătrânele mustăcioase
Scormoneau prin gavanoase
Câinele pe nume Șvarț
A mierlit-o într-o marți
Sus în scaune de piatră
O să stea întrega șatră
Drept zălog într-un urcior
Eu țin inimile lor
/Tu să vii la Hans
Isaiia-n sus
Și să-l iei la dans
Isaiia-n jos/
Mos Nelutzu G
Nucul
În mulţimea de necunoscuţi
Rânduită pe rânduri şi locuri
Câţiva încă ştiuţi
Mă privesc şi tac
Cu subânţeles.
Rândul cinci, rândul cinci
Îmi caut rândul, rândul
Vieţii de până azi...
Nucul! Iată nucul!
Atunci l-am salvat
Din ghearele buruienilor,
Punându-i la rădăcini pe mama,E mare acum.
Presară
Nuci peste cruci.
Aici trebuie să fie
Să fiu. Nucul viu
Îmbrăcat în ciori
Îşi ţine ultima frunză
De subţiori.
Lora Levitchi
MĂCELUL LUPILOR
Lupii cei cu colţi de criţă, hulpav
muşcă din a moilor pulpe de oi,
Rupt-au în bucăţi vreo nouă zeci şi
nouă, urlă bucuria-n ei, aşa sunt de răi,
Nările-şi lărgesc, adulmecă măcelul
în aerul ceţos şi rece- al dimineţii,
Boturile-s umede şi-mbibate în
sângele răscolit pân' la măruntaie, de te înfiori,
Au călcat la crăpat de ziuă, stana de
la poale de munte, sfâşiind din firul vieţii,
Când ciobanii şi dulăii, se-ntreceau
la vise, aveau somnu-n toi.
Ce de hâd vacarm, ce debandadă, ce
fantastică cruzime în lăcomia lor,
Pus-au în ţărnă fără de tăgadă,
berbecii puternici, dar şi oiile vânjoase cu toţi mieii lor;
Ritualuri mult păgâne amintesc de
sacrificii similare, săvârşite ca ofrande zeilor,
Însă acesta pare a fi genocid din
lăcomie, spre alimentarea nebuniei lupilor.
Se zbat ultimele oi, ce-s căzute la
pământ, amorţirea morţii, mult rugând,
Să vină cât mai degrabă să le ieie,
durerea pe viu, s-aline din al colţilor lupilor,
Să le înalţe ca pe fulgi, din iadul
pământului, în cerul cel plin de nori,
Izbăvite de a limitării trupuri,
ochii prădătorilor pe veci să îi uite,
Iară sufletele-ncondeiate-n veşnicie,
să atingă raiul, cu moartea pe moarte călcând.
În liniştea pădurii, gem morţii şi
răniţii, fiarele-ncinse de clocotul de sânge,
Sfâşie din inocentele fiinţe, având
gura plină de păcate, cerul a lor nume plânge,
Umblă- n roiuri ca turbaţi, ca să
nimicească toată prada ce mai mişcă,
Un ţipăt sfâşietor, cel din urmă, e
un miel proaspăt fătat,
Auzindu-l, inima în piept ţi-o
frânge, din a lui venuţe crude, viaţa i se scurge,
Indurare de la bestii n-a primit,
iară nenorocul, drum drept a săpat, către lumea veşnică.
De obicei un soare galben cât un car
de sărbătoare, dimineaţa-n zori apare,
Astăzi soarele-i ascuns, neputând
masacrul mare ca să-l vadă el de sus,
Umedă şi mohorâtă, pâcla densă a
pădurii, peste trupuri de mioare, s-a depus,
Funerar veşmânt facut-au, priveghind
ca sufletele oilor, zborul să îşi ia în zare.
Rece burniţă de toamnă, curge peste
leşurile părăsite pe cămpul odat cu dor,
Natura doreşte durerea a spăla, cerul
dă semne că plânge pe mocnite,
Cum oare inimă avut-a cineva, să
pangareasca asemenea suflete neprihănite,
De vii le-au sfâşiat şi apoi n-au
pregetat să le mănânce pe nepregătite.
Lupii sunt mulţumiţi nevoie mare,
La ei e bun festin şi mare
sărbătoare,
Au prăduit cât au putut şi
îmbuiba-tu-s-au prea mult,
Apoi plecat-au în pas tihnit la
plănuit o măcelărire viitoare.
În parlament şi în guvern, lupii
politici nicidata nu au stare,
Sunt renegaţi de Dumnezeu,
majoritar-is falşi creştini cu suflet de ateu,
Ce iama dau la "oi", sărind
la beregata acelor oameni simpli, făr de ajutor,
Prin răutatea, lăcomia lor, sunt puşi
numai la prăduit,
Şi şi-au luat ca paravan popi cu-n
întreg sobor.
În parlament şi în guvern, destinul
fragil al "oilor",
E tras la sorţi, prin bile albe,
negre, lăsând sărmana stână, în bătaia ploilor;
Păstrează aparent ierarhic o
primitivă democraţie, rai al compromiselor,
E zarvă printre lupii cu ochi roşi,
lupta acerbă se dă între ei, în contextul premiselor,
Cea mai înaltă funcţie în stat,
pradă-i luată cu japca,
Toţi de la A la Z, râvnesc, scaunul preşedintelui
lupilor,
Încăierarea se produce, în
schelăieturi, muşcături amicale şi rânjete,
Manifestări anodice, polarizând
zerourile vidului,
Destinul "oilor" pe
următorii ani, e stabilit,
Plâng mieii, generaţia tânără, că
sunt juraţi din faşă martirajului.
Mihaela Aionesei
Azi morții vin să mă
întrebe
unde-i vinul cel bun
din cănile de lut
din care bând
să-și astâmpere
setea de viață.
În fântâna fără fund
mă scufund
să nu-i sperie
schimbarea mea la față.
Azi morții vin să caute
în străchini de lut
câmpul cu grâul avut
din care gustând
să-și îndestuleze
măcar o dată
pofta de viață.
În zăpada mieilor mă arunc
să nu mă vadă cum umblu
cu moartea mea în fașă.
Azi morții vin
și nu se mai satură
să rupă din mine
bucată cu bucată...
Cum să le spun
să priceapă
că de când ai plecat
eu sunt lutul
din care vor ei să bea
și să mănânce
mamă?
Cristi Neacsu
Și strâng în brațe
fumul
”Când iubești, nu există nici unul,
nici mai mulți, există doar dragoste.”
(Jiddu Krishnamurti)
ultimul vals
a fost posibil în secunda
când degetele alergau repezite
pe strunele alăutei captive
eliberându-ne.
pândeau nonpalpabil
înăuntrul păgânului
șoptindu-i muzica ireală
pe mătăsurile orientale
despre un singur timp
cu un singur spațiu
intersectându-se plasmatic
în castelul
cât acea secundă
dintr-o spirală secretă.
o singură secundă
răsucită cu excese gotice
într-un colț galactic
neștiut și stingher
unde nu mai existau
nici măcar stafiile
numărului doi
din ultimul vals
cu praf stelar.
holograma ne-a întâlnit
supra-ideatic
la capătul luminii
ferecate disperat
în singura lumânare
murindu-și focul straniu
pe albul pian.
dincolo de creneluri
prințesa harpei
lângă regele de inimă neagră
își ostoia palmele
pe aripile egretei vindecătoare
și îi povestea
ultimul vers volatil
despre umbrele din noi.
și atât mai suntem.
două năluci globulare
ca o impresie fadă
într-un fado nevalsabil
când milioane de galaxii
mor între noi și restul viu.
nici tu nici eu
nu știm cum să zburăm înapoi
unul fără altul.
și înainte de rouă
fado este întunericul
din nimic altfel
cu nimeni nicăieri.
cum spus-a hindusul
a iubi înseamnă a muri iubind
și strâng în brațe fumul..
strâng în brațe fumul..
fumul..
doar fumul.
Ștefan Silviu
Mă tem de ușile
deschise
În unghiuri precise
De parc-așteaptă
Să strivească-n prag
Iubiri și vise
De om pierdut în dezbrăcare
De gânduri
Bătute de vânturi.
Mă tem de ochii suspendați
De partea aglomerată a lumii.
Mă golesc de straturi
De carne
Furate prin lucarne
Și las în urmă
Un gândac
Neînrudit cu Kafka...
Metamorfoza mea-i subită,
Grăbită
Și nedefinită
De valul concentric
Ce mă erodează lăuntric.
Mă tem
Că, în final,
Aștept
Să fiu uși prea deschise
Și ochi suspendați...
Să strivesc iubiri și vise,
Apoi să-ți spun
Că nu e personal...
Iar lumea mea
E doar despre șoareci și oameni.
Mă tem în unghiuri - Absurdul și...
Nicolae Nistor
LOCUL UNDE SPAIMELE TE
FAC PUTERNIC
Când te naști între sat și oraș,
într-o improvizație a șantierelor
uitate demult,
ești un fel de mutant al unui viitor
mort,
conceput de comuniști ca fiind omul
nou.
Dacă erai privilegiat, puteai deveni
mutant de oraș,
locuind în cutiile de chibrituri cu
difuzor,
radioul fiind privilegiul celui care
te îndoctrina, cu programe patriotice!
Erai pierdut dacă nu creșteai un porc
pentru partid,
pe bloc sau în cotețe plantate pe
lângă “cutiile de chibrituri”.
Când te naști într-un asemenea loc,
pe lângă fabrica de chimicale,
aveai dreptul să devii mișcare vie
într-un grandios spectacol omagial.
Aici, femeia nu era casnică, era
sacrificată,
făcând copii la normă, între spaime
și chiuretaje,
ea se ducea să moară permanent!
Bărbații alegeau între beciuri și
bodegă,
libertatea, împrejmuită în resemnare.
Când a murit primul conducător de
atunci,
lumea plângea la comandă,
Și tata plângea privind tabloul
acelui mort,
probabil își amintea că din cauza
Conducătorului murise fratele mai mare,
care nu voia să dea pământul din
dealul copilăriei.
Noroc că tata nu crea confuzii
doctrinare,
discret, dar, eficient, evita
beciurile de care nu scăpase tata-mare!
Când te naști într-o Colonie,
niciodată nu vei avea un loc,
atunci, trăiești imaginând locul unde
spaimele te-au făcut puternic!
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu