Invitaţie
la lectura volumului Poetical Bridges - Poduri lirice,
editor şi traducător Valentina Teclici
Mă simt
privilegiată, fiind prima persoană care a văzut şi a strâns la piept volumul
intitulat Poetical Bridges - Poduri
lirice, ediţie bilingvă (engleză-română), a antologiei de poezie
română-neozeelandeză.
Cartea a apărut la
sfârşitul anului 2016, publicată de Editura Scripta manent din Napier, Noua
Zeelandă şi tipărită la PIM, Iaşi, România. Un proiect cultural realizat prin
contribuţia a 24 de poeţi din două ţări, România şi Noua Zeelandă, aflate la
antipozi, la mii de kilometri distanţă, cu istorii, culturi şi civilizaţii
extrem de diferite. Acest lucru a fost posibil prin iniţiativa poetei Valentina
Teclici, care, în anul 2002 a ales să trăiască în Aotearoa, „Ţara Norului Lung
şi Alb”. În cadrul acestei „construcţii” lirice, Valentina Teclici îşi asumă
resposabilităţile de antologator, editor şi traducător.
Autorii incluşi în volum participă fiecare cu
un buchet de trei poezii. Iniţiativa editorului se explică prin bogata sa
experienţă de scriitor şi poet în ţara natală şi în cea adoptivă, fiind autorul
mai multor volume personale şi în colaborare. Este membru al Uniunii Scriitorilor din România, al Societăţii
de Poezie din Noua Zeelandă şi al Societăţii
Poeţilor în Viaţă din Hawke’s Bay, Noua Zeelandă.
Volumul este un bogat florilegiu
de poezie care înlătură distanţe, oprelişti, apropie şi elogiază unitatea în
diversitate. Exerciţiile consecvente de integrare culturală, experienţa din ce
în ce mai bogată în acest sens constituie temelia aprecierii tuturor culturilor
şi armonizării relaţiilor din şi dintre ţări şi popoare. Multiculturalitatea
este o realitate caracterizată printr-o atitudine de recunoaştere şi de respect
faţă de valorile culturale şi umane ale celorlalţi, este un mod de viaţă. Atât timp cât se va scrie poezie, atât timp
cât se vor publica asemenea cărţi, atâta vreme cât vom fi solidari întru
cuvântul scris, avem speranţa că lumea va fi mai bună, că iubirea între oameni
persistă şi Domnul ne iubeşte pe toţi.
Urez poeţilor
neozeelandezi şi români incluşi în carte inspiraţie, unitate în trăiri şi
sentimente, pana scrisului să le fie mereu vie şi să constituie „arma” cea mai preţioasă şi
eficientă pentru pacea şi binele planetei şi locuitorilor acesteia, dincolo de
timp.
Aceste gânduri sunt o invitaţie
la lectura cărţii, lăsând cititorului bucuria de a aprecia volumul şi
contribuţia fiecărui autor la conturarea şi temeinicia unui proiect, după
ştiinţa mea, primul şi singurul de acest gen până acum între cele două ţări.
Şi, nu în ultimul rând,
cu ocazia împlinirii anilor îi urez poetei Valentina Teclici multă sănătate,
energie şi inspiraţie pentru noi volume publicate, iar în munca de editare şi traducere multe proiecte
împlinite.
„LA MULŢI ANI ŞI BUNI”!
VALENTINA TECLICI,
Repere biobibliografice
Scriitor, poet, publicist, editor, traducător
S-a născut la 21 ianuarie
1952, în com Dolheşti, jud. Iaşi, în familia Sofiei şi
Valentin Teclici. A copilărit şi a învăţat în Huşi, judeţul Vaslui, apoi a
urmat cursurile Facultăţii de Filosofie a Universităţii „Al.I. Cuza”, Iaşi. Obţine doctoratul în sociologie
la Facultatea de Sociologie-Psihologie-Pedagogie, Universitatea Bucureşti cu
teza de dizertaţie Copiii străzii, diagnoză şi strategii de combatere. „Studiul Valentinei Teclici pune, pentru prima oară,
problema copiilor străzii din România în dimensiunea ei reală şi în raport cu
situaţia pe plan mondial. Apar astfel şi soluţiile – mai mult sau mai puţin
reuşite – care au fost aplicate de la cunoaşterea fenomenului la mediatizarea
lui şi la adevărata lui stare de fapt”, consemnează psiho-sociolog Valentina
Negriţoiu în (Câteva gânduri care prefaţează
lucrarea Vina de a fi copil al străzii, p. 11).
Valentina
Teclici a început să scrie poezii din clasa a doua. „Mi-amintesc că primele
două poezii le-am lăsat intenţionat într-un caiet pe care l-a luat învăţătoarea
mea, d-na Liuba Matei, acasă, să verifice o temă. Învăţătoarea mi-a pus a doua
zi o mulţime de întrebări (Dacă am copiat poeziile dintr-o carte, dacă m-a
ajutat cineva) şi din întrebările ei, am înţeles că poeziile mele aveau o
oarecare valoare, dacă ea nu putea crede că mintea mea le concepuse. În familie
circulau nişte poveşti că unele rude din partea tatălui erau talentaţi la rime şi
puteau compune poezii pe loc, pornind de la orice cuvânt.”, mărturiseşte
Valentina.
Debutează
publicistic în perioada adolescenţei.
Iată ce consemnează Tudor Opriş în lucrarea „500 debuturi literare: Istoria debutului şcolar
al scriitorilor români: (1820-1980), Editura Porto Franco, 1991, p.
202-203: „Valentina Teclici, redactoare şefă a revistei Năzuinţe a
Liceului „M. Kogălniceanu” din Huşi şi animatoarea cenaclului literar din
prestigioasa şcoală huşană, a risipit colaborări adolescente în publicaţia pe
care a condus-o, în presa locală, în antologii... Debutul literar (posterior
celui din revista Zorile a
Liceului „Cuza Vodă” din Huşi, nr. 2/1968), îl găsim în pagina elevului din nr.
7/1971 a revistei Amfiteatru cu poezia Cînd plouă”: Cînd plouă / Copacii îşi cântăresc picăturile / Şi nu
se mai miră / De-albastru. / Vântul a învăţat caii / Să urce în tei / Şi să
cânte. / De câte ori plouă / Cântăresc caii / În balanţa vântului.
Volume publicate: Moş Teacă,
dramatizare scrisă în colaborare cu Vlad Vasiliu după „Schiţe şi articole” de
Anton Bacalbaşa şi jucată la Teatrul „Maria Filotti” din Brăila
(1985-1987); De la noi din grădiniţă, versuri, Bucureşti, Editura
Ion Creangă, 1986 (premiu naţional); Mama mea e cea mai bună, versuri, Bucureşti,
Editura Ion Creangă, 1987); Fetiţa cu nume de cântec, povestiri, Bucureşti,
Editura Ion Creangă, 1990; Jocurile verii, versuri, Bucureşti, Editura
Coresi, 1991; Caseta video- poveşti: Daruri de la Moş Crăciun (în
colaborare cu Cezarina Adamescu şi Ene Stanciu, 1992); L’Enfance en Poesie, versuri, traducere în franceză de Constantin
Frosin, Editura L’ Etoile d’Argent (Belgia, 1993, carte care a luat mai multe
premii naţionale şi internaţionale); Vina de a fi copil al străzii, Bucureşti,
Editura Oscar Print, 1998; Ghid de
Educaţie pentru Sănătate, Bucureşti, Editura Oscar Print, 2002 şi reeditat în 2004, sub egida Centrului Romận pentru Educaţie şi
Dezvoltare Umană; The Dance Lesson, Bucureşti, Editura Oscar Print, 2002; Gioconda nimănui, Bucureşti, Editura Oscar
Print, 2011; Dialog, în colaborare cu Ana Anton, Bucureşti,
Editura Oscar Print, 2011; De la imposibil la posibil – From
impossible to possible, Bucureşti, Editura Oscar Print, 2013; Oglinzi, în colaborare cu Violeta
Ionescu, Bucureşti, Editura Oscar Print,
2013.
În viziunea scriitorului Dan Ravaru „Ansamblul versurilor doamnei
Valentina Teclici, pe lângă încărcătura de idei şi de frumuseţe, este un apel
spre întoarcerea la adevărata poezie, la frumosul etern, salvat de influenţele contemporane
ale prozaismului şi violenţelor de limbaj”. În volumul Poetical Bridges - Poduri lirice, Valentina
mărturiseşte: „Poezia pentru mine este un mod spiritual de-a explora tainele
sufletului şi-ale gândului. O cale unică de-a împărtăşi propriile frământări,
îndoieli, întrebări, revelaţii, observaţii cu tine însuţi, cu semenii şi
întregul Univers. Este nelinişte,
căutare, energie. Este tinereţea fără bătrâneţe.”
Vasilica Grigoraş
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu