Antologie de
poezie românească de Paula Romanescu la Trinitas
Paula Romanescu, poetă
şi traducătoare, născută la Tuțuleşti / Argeş, membră a USR, membră a Academiei
Central-Europene de Ştiinţă, Literatură şi Arte (Sorbona, Paris), distinsă cu
Meritul Cultural în Grad de Cavaler, în prezența altei răspânditoare a culturii
româneşti, Marina Dumitrescu,
ne-a intrat sâmbătă 28 mai a.c., seara, în case la emisiunea T.V.Trinitas, cu o parte a cărților
sale de poezie, împrospătându-ne şi îmbogățindu-ne memoria: Cugetări, (Editura
Alcor), 2001;
Treimea cea de o rostire – Eminescu, Arghezi, Blaga (Editura Fundaţiei
Internaţionale Mihai Eminescu), 2008; Dar noi, iubire, noi?/ Mais nous, mon
âme, nous?(Editura Semne) 2007; Însorit regat, (Editura Signata), 2004; George
Bacovia,Viori și clavire ( Editura Muzeul Literaturii Române) 2007; Arghezi,
1999, Lucian Blaga, 2001, I.L.Caragiale, 2002,-
Editura Spicon; Ecoul umbrelor/ L’Écho des ombres (Editura Dorotea)
2011; Eminescu, „Passe le temps, vienne le temps!”, Arghezi, „Pourquoi
serais-je triste?”, Minulescu, „Romances de douces amours amères” - la Editura TipoMoldova; Antologiile: „Unde
sunt cei care nu mai sunt? / Où sont-ils ceux qui n’existent plus?” (poezie din
închisorile comuniste de tristă / cruntă oroare)(Editura Betta) 2012; „Poètes,
vos papiers!”- poezie românească din ultimii 25 de ani de libertate (şi a
cuvântului!) – Editura TipoMoldova etc.
Prezentă în multe
antologii de poezie dintre care: Poeți
români, 10 ani de Haiku, 2000, Editura Haiku, București; Mari
poete ale României,
(Editura Femina), 1998; O
Antologie a poetelor din România (Editura M.L.R.)2000 , cu colaborări
în presă şi numeroase recitaluri de poezie în ţară şi străinătate, premii şi
distincții – Premiul de Europoezie, „Pour faire le portrait d’un pays” (text
devenit „Chant à la Francophonie”,
Muzica Laurenţiu Profeta) Meudon; Soullans (Franţa) 1993, 1994,1996, 1997; Premiul Academiei Carpatica 1998; Premiul de Excelență în traduceri SRH
România,1997; Premiul Eminescu de
traducere, (Zilele Festivalului Eminescu -Turnu Severin, 2004 și 2013; Premiul pentru traducere la Festivalul
Lucian Blaga – Sebeş-Alba: 1996, 1998; 2004 etc., Paula Romanescu este o voce distincta în cultura şi literatura
română contemporană.
Din mărturia făcută
în cadrul amintitei emisiuni de la T.V Trinitas, am înţeles că pentru
realizarea antologiei „Unde sunt cei
care nu mai sunt? / Où sont-ils ceux qui n’existent plus?” apărută în
2012, poeta şi traducătoarea Paula Romanescu a lucrat 17 ani, timp în care
a realizat documentarea, a adunat /
selectat poeziile, le-a tradus şi le-a reunit în volum. A fost o muncă grea dar
a descoperit astfel o lume de o imensă bogăţie spirituală care a ştiut să
transforme în cânt/rugă inimaginabila
suferinţă îndurată din bezmeticia unei politici de exterminare a fiinţei de cea
mai pură esenţă a neamului românesc: de la adolescenţi elevi, la studenţi,
intelectuali, preoţi, diplomaţi, ţărani, politicieni, toţi „duşmani ai
poporului”, care aruncaţi în beciurile securității sau în celulele întunecoase,
igrasioase, adevărate cavouri terifiante fără paturi sau cu paturi care aveau
drept saltea vergele de fier, cu ferestre fără geamuri în iernile fără sfârşit,
cu foamea, cu frigul, cu tortura, cu umilinţa, cu batjocorirea a ceea ce are
omul mai sfânt – mama, credinţa în Isus, iubirea, bunătatea, puritatea
sufletului şi a trupului.
„Citindu-le poeziile, mărturisea doamna Paula Romanescu, care le ştie şi
recită pe de rost (nu aşa le-au
păstrat şi supravieţuitorii iadului din temniţe spre a ni le face cunoscute
astăzi din chiar sfânta lor credinţă zidită în acel crez „Ne vom întoarce
într-o zi / Încet, ţinându-ne de mâini / Toţi cei de ieri în cei de-acum / Cum
trec fântânile-n fântâni”?), m-am simţit
de parcă aş fi fost eu
însămi întemniţată încât adesea mi se
întâmpla seara, târziu, obosită, să adorm cu cartea lor pe piept şi,
copleşită de atâta
suferinţă, nu numai să le rostesc poeziile cu glas tare, ci şi să mă întreb
„Doamne, mâine, oare, ce va mai fi?” până când cei din familie,
luându-mă …cu binişorul,
mă linişteau şi-mi spuneau încurajator : adună-te, nu este vorba decât
despre nişte poezii dintr-o altă existenţă…”
Numai că aceste
poezii au fost repetate iar şi iar prin recitaluri, la întâlniri cu cititorii
din ţară, din Franţa (Angers, Paris), din Republica Moldova (Chişinău) unde
poeta le vorbea participanților şi despre autorii întemniţaţi, despre cum le-au scris (pe un petic de cămaşă
sfâşiată, pe o cojiţă de săpun, pe … aurul cenuşiu al memoriei netrădătoare,
tranmiţându-li-se de la unii la alţii noua „recoltă” poetică, transmiţându-şi
necontenit unii altora poemele din celulă în celulă prin alfabetul Morse,
despre cum le-au păstrat în minte, după
ce şi le vor fi gravat în suflet. Le-a vorbit şi despre ignoranţa sau interesul
(?!) pe care îl au unii contemporani ca despre anumiți autori şi poeziile lor
să nu se mai vorbească, reeditând astfel cu nesăbuinţă condamnabilă prin
controvesata Lege 217/2015 acuzele de tristă aducere aminte de „duşmani ai
poporului” sau de „crimă împotriva ordinii sociale” (ca să nu le amintim decât
pe acestea).
Propunerea cea mai pertinentă făcută de
poeta invitată la emisiunea tv Trinitas din 28 mai 2016, mi se pare a fi aceea
de a se introduce în manualele de limba şi literatura română de la noi acest
corpus literar de excepţie fără de care istoria literară românească ar fi
lipsită de această bogăţie fără egal în literatura lumilor iar necunoaşterea
adevărului despre atrocităţile îndurate fără vină de neamul românesc, ar
falsifica până la anulare dreptul nostru de a ne numi oameni.
La sugestia moderatoarei,
distinsa D-nă Marina Dumitrescu, bună şi pertinentă cunoscătoare a literaturii
carcerale, au fost enumerate şi prezentate succint şi alte lucrări de
memorialistică, studii şi antologii de poezie apărute după marea schimbare din
acel Decembrie ’89, iar invitata emisiunii, D-na Paula Romanescu a vorbit şi de
un alt fenomen din literatura lumii – poemul Haiku a cărui cultivare a căpătat
în anii de după 1990 în România o foarte mare răspândire bucurându-se de
recunoaştere internaţională (mulţi haijini de limbă română fiind răsplătiţi cu
premii naţionale şi internaţionale la diferite concursuri de gen), poem care
reuşeşte să emoţioneze prin subtilitatea cu care surprinde în cele 17 silabe „acel ceva care, răstimp de o clipă, îşi
clamează dreptul de a fi unic, irepetabil”, (cum afirma poeta şi în
interviul luat în 2006 de scriitoarea Maruca
Pivniceru şi publicat în revista Ecart, apoi în volumul „Doamne, ce doamne!”,Editura Agerpress,
2006; 2011)
Aflat sub impresia bucuriei de a urmări o
emisiune de excepţie, nu ezit să mai adaug că doamna Paula Romanescu, la
sugestia regretatei Maruca Pivniceru, a prefaţat cartea noastră „ SIMINICĂ” de Ion N. Oprea, 2015 - portretul unui preot „trimis de anticriştii care prin ani făcuseră din România sălaşul
infernului şi-l trimiseseră pe popă, fără vreo vină la Canal”, personaj
desprins din volumele de memorii, „Oameni
fără importanță”, unchiul semnatarului amintitelor volume - Romeo Pivniceru, de unde ne-a adus şi poezii
făcute de el, pe care, la rândul meu, le-am postat în cartea pe care n-au mai
ajuns să o citească soţii Pivniceru, acei intelectuali de stirpe rară de prin
din părțile Moldovei – el de la Huși, ea
de la Cotnari – pentru că între timp
s-au mutat în umbră, unul după altul, după doar o sută de zile de la plecarea
celui dintâi (a lui)… lăsându-ne spre îngrijire cartea de versuri (Editura Pim,
Iaşi, 2015) a preotului Simion N. Pivniceru, întors ca un spectru de la Poarta
Albă în 1964 acasă, în Bucureşti.
Redau din aceasta poemul „Viziunea
Martirului”:
„Să te socoţi, - de-ţi cer, - umilă slugă,/Să te supui oricăror
umilinţi,/Să-nduri cele mai grele
suferinți,/Să
nu murmuri, ca rob, dacă te-njugă.// De ești scuipat, nu te-apăra prin fugă,/
Lovit de
eşti,
să nu scrâşneşti din dinţi,/Arzând pe rug, să te gândeşti la sfinţi,/Pe
cruce-ntins, să dai
iertare-n
rugă.//Şi-n clipa când va trebui să mori/Iar ei vor crede că-s biruitori,/Prin
odioasa lor
sălbăticie.//
Tu de pe rug, sau stând pe cruce-ntins,/Îți vei vedea triumfu-n veşnicie/Şi
împăcat
vei
spune: Am învins!”, poem care figurează şi în antologia bilingvă
româno-franceză realizată de D-na Paula Romanescu.
Antologatoarea ne-a promis ediţia a II-a
revăzută şi adăugită.
Aşteptăm cu tot interesul. Ne-au mai rămas
atâtea stele de gând, răsărite din cea mai neagră baltă a suferinţei neamului românesc din anii ciumei roşii a
comunismului strivitor de suflete.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu