Dragi prieteni și
cititori,
o veste îmbucurătoare:
începând cu săptămâna trecută, poeții MIROSLAW GRUDZIEŃ și MAŁGORZATA ŻURECKA
s-au asociat inițiativei noastre, oferindu-se să traducă Poezia Săptămânii în
poloneză
Gravură de Kasia Skorupski [S.U.A.]
O nouă zi
Obrazul mi-l lipesc
de-al zilei umed geam.
Suflarea-mi încălzește
un limitat contur
de insulă ferice.
O lacrimă ce-mi cade
fertilă sub picioare
mă-ndeamnă să rodesc.
MAŁGORZATA ŻURECKA,
polonia
*
Traducere Mirosław Grudzień-Germain
Droogenbroodt și Gabriela Căluțiu Sonnenberg
Din cartea Ostatni anioł goryczy
[Ultimul înger al amărăciunii)
Editura SZTAFETA 2005
( NOWY DZIEŃ: przytulam twarz/ do zimnej szyby
dnia// mój oddech rozgrzewa/ zaledwie koniuszek/ Wyspy Szczęśliwej// łza toczy
się/ wprost pod nogi/ aby użyźnić czas)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu