Vasilica
Grigoraș: POEME
Autor:
Vasilica Grigoraș
Traducere
în limba albaneză de Baki Ymeri.
~*~
NECESITATE
Este
musai
să
despicăm
cu
ascuţişul fin
al
privirii
cu
trezvia
sufletului
curat
şi
luciditatea
laserului
minţii
labirinturile
lumii
de
azi
să
citim
îndărătul
cuvintelor
rostite
cu inflexiuni
cifrate
ale vocii
şi
să descoperim
în
miezul faptelor
măsluite
şi
derulate
fără
noimă
oglinda
pură
a
unor tertipuri
aparent
banale
în
realitate
greşeli
desăvârşite.
*
DOMOSDOSHMËRI
Është
koha
për
t`u ndarë
me
teh të mprehtë
të
shikimit
me
zgjimin
e
shpirtit të pastër
dhe
qartësinë
e
laserit të mendjes
labirintet
e botës
së
sotme
për
të lexuar
prapa
fjalëve
të
shprehura me infleksione
shfrim
i zërit
dhe
të zbulojmë
në
zemër të fakteve
të
levarashta
dhe
të mbrapshta
pa
marrë parasysh
pasqyrë
e pastër
e
disa mashtrimeve
në
dukje banale
në
realitet
gabime
perfekte,
*
DUIOȘIA
NĂDEJDII
Pe
sufletul de pluş
însetat
de cuvintele
înscrise
de râul
care-şi
aminteşte
de
izvorul
limpede
binefăcător,
plin
de cristale de bine
şi
zâmbete după lacrimi,
stampe
vechi
cu
aura câmpului
din
timpul
secerişului
îmbelşugat
licăreşte
într-un colţ
o
sfântă icoană.
Gândind
drept
şi
socotind adânc,
este
vremea
să
ne întrebăm:
unde
ne este dulcea duioşie
a
nădejdii în Dumnezeu?
*
DHEMBSHURIA
E SHPRESËS
Shpirti
prej pelushi
I
etur për fjalët
e
gdhendura nga lumi
I
cili na kujton
burimin
me
qartësi të dobishme,
me
kristalet e mirësisë
dhe
buzëqeshje pas lotëve,
stampa
të vjetra
me
nurin e fushës
gjatë
kohës
së
korres së pasur
vezullon
në një qoshe
një
iconë e shenjtë.
Duke
menduar drejt
the
duke llogaritur thellë
është
koha
që
të pyesim:
ku
na është dhembshuria e ëmbël
e
shpresimit ndaj Parëndisë?
*
DORINȚĂ
TÂRZIE
aş
vrea
ca
toamna
să-mi
fie primăvară
şi
pletele-mi aurii
să
se deşarte
în
vii vlăstare
lacome
de vâlvătaia
sevei
graţioase
ce
se înalţă
până
în creştet
de
tresaltă şi stelele
ca
focul
în
căpiţele de fân.
*
DËSHIRA
E VONUAR
Do
ta bëja
si
vjeshtë
të
jetë pranvera ime
dhe
flokët e mi të artë
për
t`u shkretëruar
në
vlastarë vreshtash
me
lëngun e këndshëm
që
lartësohet
deri
në majë
saqë
dridhen dhe yjet
porsi
zjarri
në
kopicat e barit.
*
VINO,
IUBITE !
Vino,
iubite
să
ne plimbăm
prin
marele atelier
al
cunoaşterii,
inspirând
vraja
aştrilor
neadormiţi!
Să
îmbrăcăm
pala
de foc a iubirii
în
frânturi de răsfăţ
clipe
de-ncântare
la
ivirea primilor muguri
în
braţele fragede
ale
inimii
pe
platoul zorilor
sub
mlădierea
vibrantului
senin
al
cerului
care
se topeşte
printre
pleoape suave
în
surâsul ochilor
atingându-ne
discret
cu
mişcări lente
ca
într-un vals de Brahms.
*
EJA,
I DASHUR!
Eja,
i dashur
për
të shëtitur
nëpër
atelienë e madhe
të
dijes,
duke
frymëzuar magjinë
e
yjeve të padremitur!
Le
të vishim
petkun
e zjarrtë të dashurisë
me
fragmente të lazdërimit
momentet
e argëtimit
në
fanitjen e mugujve të parë
në
krahët e freskëta
të
zemrës
mbi
pjatën e agimeve
nën
mugullimim
e
tingullit të dridhshëm
të
qiellit
që
po shkrihet
ndërmjet
qerpikëve të butë
në
buzëqeshjen e syve
duke
na prekur diskretisht
me
lëvizje të ngadalta
si
në një vals të Brahms-it.
*
TRĂDAREA
CUVINTELOR
Cuvintele
au şi darul
de
a trăda uneori
şi
asta e mai grav
decât
să ne înşelăm
unii
pe alţii.
Ele
ne joacă feste
atunci
când ne străduim
fără
cumpătare
şi
măsură chibzuită
să
ne ascundem
în
spatele
sunetelor
nevinovate
pentru
a nu dezvălui
adevărata
cromatică
a ţesăturii
gândurilor
şi
gama notelor
din
portativul
simţirilor.
*
TRADHËTIA
E FJALËVE
Fjalët
kanë edhe dhuntinë
për
të tradhëtuar ndonjëherë
dhe
kjo është më e keqe
se
sa të mashtrojmë
njëri-tjetrin.
Ato
na luajnë
kur
ne përpiqemi
pa
përkorësi
dhe
masa e matur
për
t`u fshehur
prapa
tingujve
të pafajshëm
për
të mos e zbuluar
ngjyrën
e vërtetë
të
mendimeve
dhe
gamën e shënimeve
nga
portativi
i
ndjenjave.
*
CARPE
DIEM
Trăim
visăm
iubim
în treacăt
neglijăm
sensuri şi rosturi
croşetăm
scenarii închipuite
ignorăm
avertizări
interioare
construim
conştiincioşi
o
carapace opacă
în
care strivim clipe
şi
ne trezim
mult
prea târziu
anchilozaţi
de
timpul fugar.
Omule,
Trăieşte
Clipa!
*
CARPE
DIEM
Jetojmë
ëndërrojmë
duam
duke kaluar
duke
lënë pas dore kuptimet
thurrim
skenarë të imagjinuar
injorojmë
paralajmërime
të brendshme
ndërtojmë
me ndërgjegje
një
quaskë e errët
në
të cilën shtrydhim caste
dje
zgjohemi
shumë
vonë
të
shakmisur
nga
koha e përmgutshme.
Njeri,
Përjetoje
Çastin!
51
comentari
~*~
Vasilica
Grigoraș
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu