duminică, 5 martie 2017

ITHACA 474 Stii Idea Vilariño Uruguay_RO











Știi



Știi, mi-ai spus

nicicând n-am fost atât de fericită ca astăzi.

Nicicând. Și mi-ai spus asta

în același moment

în care eu hotărâsem să nu-ți spun,

știi,

cu siguranță mă amăgesc

dar cred, dar mi se pare că aceasta,

e noaptea cea mai frumoasă din viața mea.



Idea vilariño, Uruguay (1920-2009)

Traducere Gabriela Căluțiu Sonnenberg

***

(Sabes: Sabés, dijiste/ nunca fui tan feliz como esta noche./ Nunca. Y me lo dijiste/ en el mismo momento/ en que yo decidía/no decirte,/ sabes, / seguramente me engaño/ pero creo, pero ésta me parece, / la noche más hermosa de mi vida.)

***

Nu ai mai primit Poezia Săptămânii? Poți citi poeziile publicate anterior în spaniolă, engleză și olandeză la adresa: www.point-editions.com



Este email fue enviado a inoneb@optusnet.com.au, pulse aquí para cancelar la suscripción.

Partida Monte Molar nº 78 · Altea, NH 03590 · Spain














Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu