LA VIITORUL
AL DOILEA
Colocviu
Mihai
Eminescu: Glossa
H.G. Wells:
Anticipations
Rainer Maria Rilke: The Future
Sri Chinmoi:
Poems about Future
Anul Ibsen
2006
Alexandru
Macedonschi: Către viitorime
George
Bacovia: Serenada muncitorului
Apollo în
Oltenia de George Anca
Nichita
Stănescu: Polul viitorului
Ion
Nicolescu: Alma Venus
Artur
Silvestri (despre; corespondență)
Sri
Aurobindo: The Future Poetry
Eugene
Pottier: L'Internationale
PRIMĂRIA
SECTORULUI 2
CENTRUL
SOCIO CULTURAL „JEAN-LOUIS CALDERON”
Vă invită Marți, 27
septembrie 2016, orele 17.00, la evenimentul cultural
Colocviile de Marţi
„ Viitorul
nu trebuie să excludă ființa”
Str. J.L. Calderon nr. 39, tel.
0213156670.
Oaspete de
onoare: Wienfried A. Senker (Germania)
Premieră:
Neculai Urs: George Topârceanu
conferențiind despre cărți
Intervenții
George Anca:
Devenire / ființă la Drăghicescu și Noica
Puși
Dinulescu: Lectură-mișcare-finisare
Mihaela
Munteanu: Fantomele operei
Viorel
Speteanu: Bătălia de pe Dealul Spirii
Teatru de
poezie
Toma George
Maiorescu, Constantin Abăluță, Gheorghe Dănilă, Gabriela Tănase, Vali Pena,
Dorin
Croitor
Lansări de
carte
Corneliu
Zeana: Când va cădea o stea, Betta, 2016
Aristotel C. Pârvulescu: Eseuri,
Semănătorul, 2016
Coordonator:
Dr. George Anca
MIHAI
EMINESCU
Glossa
Vreme trece,
vreme vine,
Toate-s
vechi si noua toate;
Ce e rau si
ce e bine
Tu
te-ntreaba si socoate;
Nu spera si
nu ai teama,
Ce e val ca
valul trece;
De
te-ndeamna, de te cheama,
Tu ramâi la
toate rece.
Multe trec
pe dinainte,
In auz ne
suna multe,
Cine tine
toate minte
Si ar sta sa
le asculte?...
Tu asaza-te
deoparte,
Regasindu-te
pe tine,
Când cu
zgomote desarte
Vreme trece,
vreme vine.
Nici încline
a ei limba
Recea
cumpana-a gândirii
Inspre clipa
ce se schimba
Purtând
masca fericirii,
Ce din
moartea ei se naste
Si o clipa
tine poate;
Pentru cine
o cunoaste
Toate-s
vechi si noua toate.
Privitor ca
la teatru
Tu în lume
sa te-nchipui:
Joace unul
si pe patru,
Totusi tu
ghici-vei chipu-i,
Si de
plânge, de se cearta,
Tu în colt
petreci în tine
Si-ntelegi
din a lor arta
Ce e rau si
ce e bine.
Viitorul si
trecutul
Sunt a filei
doua fete,
Vede-n capat
începutul
Cine stie sa
le-nvete;
Tot ce-a
fost ori o sa fie
In prezent
le-avem pe toate,
Dar de-a lor
zadarnicie
Te întreaba
si socoate.
Caci
acelorasi mijloace
Se supun
câte exista,
Si de mii de
ani încoace
Lumea-i
vesela si trista;
Alte masti,
aceeasi piesa,
Alte guri,
aceeasi gama,
Amagit atât
de-adese
Nu spera si
nu ai teama.
Nu spera
când vezi miseii
La izbânda
facând punte,
Te-or
întrece nataraii,
De ai fi cu
stea în frunte;
Teama n-ai,
cata-vor iarasi
Intre dânsii
sa se plece,
Nu te prinde
lor tovaras:
Ce e val, ca
valul trece.
Cu un cântec
de sirena,
Lumea-ntinde
lucii mreje;
Ca sa
schimbe-actorii-n scena,
Te momeste
în vârteje;
Tu
pe-alaturi te strecoara,
Nu baga nici
chiar de seama,
Din cararea
ta afara
De
te-ndeamna, de te cheama.
De te-ating,
sa feri în laturi,
De hulesc,
sa taci din gura;
Ce mai vrei
cu-a tale sfaturi,
Daca stii a
lor masura;
Zica toti ce
vor sa zica,
Treaca-n
lume cine-o trece;
Ca sa
nu-ndragesti nimica,
Tu ramâi la
toate rece.
Tu ramâi la
toate rece,
De
te-ndeamna, de te cheama:
Ce e val, ca
valul trece,
Nu spera si
nu ai teama;
Te întreaba
si socoate
Ce e rau si
ce e bine;
Toate-s
vechi si noua toate:
Vreme trece,
vreme vine.
(1883,
decembrie)
H. G. WELLS
Anticipations
(1902)
· And the ethical system of these men of
the New Republic, the ethical system which will dominate the world state, will
be shaped primarily to favour the procreation of what is fine and efficient and
beautiful in humanity—beautiful and strong bodies, clear and powerful minds,
and a growing body of knowledge—and to check the procreation of base and
servile types, of fear-driven and cowardly souls, of all that is mean and ugly
and bestial in the souls, bodies, or habits of men. To do the latter is to do the
former; the two things are inseparable. And the method that nature has followed
hitherto in the shaping of the world, whereby weakness was prevented from
propagating weakness, and cowardice and feebleness were saved from the
accomplishment of their desires, the method that has only one alternative, the
method that must in some cases still be called in to the help of man, is death.
In the new vision death is no inexplicable horror, no pointless terminal terror
to the miseries of life, it is the end of all the pain of life, the end of the
bitterness of failure, the merciful obliteration of weak and silly and
pointless things.
· And how will the New Republic treat the
inferior races? How will it deal with the black? how will it deal with the
yellow man? how will it tackle that alleged termite in the civilized woodwork,
the Jew? Certainly not as races at all. [...] And the Jew also it will treat as
any other man. It is said that the Jew is incurably a parasite on the apparatus
of credit. If there are parasites on the apparatus of credit, that is a reason
for the legislative cleaning of the apparatus of credit, but it is no reason
for the special treatment of the Jew. If the Jew has a certain incurable
tendency to social parasitism, and we make social parasitism impossible, we
shall abolish the Jew, and if he has not, there is no need to abolish the Jew.
RAINER MARIA
RILKE
The Future
The future:
time’s excuse
to frighten
us; too vast
a project,
too large a morsel
for the
heart’s mouth.
Future, who
won’t wait for you?
Everyone is
going there.
It suffices
you to deepen
the absence
that we are.
- Translated
by A. Poulin
ANUL IBSEN
2006 IN ROMÂNIA
Luni, 28 noiembrie 2005, a fost
lansat Anul Ibsen 2006 în România. Scena întâlnirii a fost sala „Istrate
Micescu” a Bibliotecii Pedagogice Naţionale „I.C. Petrescu” din Bucureşti. E.S.
dl. Leif Arne Ulland, ambasadorul Norvegiei în ţara noastră, a schiţat paleta
evenimentelor centenarului morţii lui Henrik Ibsen (1928-1906), părintele
dramei moderne, în Norvegia şi în toată lumea. Sentimentul special românesc în
faţa teatrului ibsenian, în care Liviu Rebreanu a văzut chiar un cult, este
încă viu.
Ambasadorul a făcut o remarcă
specială în legătură cu Festivalul Internaţional de Teatru ibsenian, programat
pentru 7-14 mai 2006 la Teatrul „Vasile Alecsandri” din Iaşi.
Un specatacol internaţional cu Per
Gynt va fi produs în Egipt, în faţa Sfinxului. O altă reprezentare va fi
susţinută de Opera din Shanhai, în exclusivitate cu protagoniste feminine. De
altfel, sub titulatura „Femeile lui Ibsen” un grup de actriţe de teatru şi de
film se vor reuni la Oslo pentru a-l sărbători pe creatorul neuitatelor Nora,
Hedda, Ellida şi al altor personaje feminine.
Dr. Sanda Tomescu-Baciu, cu
doctorat dedicat lui Ibsen (Per Gynt), a recitat în norvegiană şi română poemul
Absenţă.
Prof. Ovidiu Drimba s-a referit la
noutatea tehnicii dramatice a lui Ibsen, schimbarea teatrului de intrigă în
teatru de idei. Încă în timpul vieţii lui Ibsen s-au jucat în România opt
dintre piesele sale, influenţa sa mergând de la modestele scrieri semnate Sofia
Nădejde, Haralamb Lecca, Ronetti Roman până la Camil Petrescu.
Ibsen, alături de Schakespeare şi
Cehov, este cel mai jucat autor în România, a precizat regizoarea Sorana
Coroamă Stanca, pe toate marile scene, ca şi pe cele restrânse, de obicei
foarte bine. Există o apetenţă a teatrului românesc pentru nord. În
spectacologia română, nordicii au prioritate. Ibsen este un preferat. Punând în
scenă Raţa sălbatică, dna Sorana Coroamă Stanca a folosit numeroase versiuni
ale piesei, ajungând la individualizarea lingvistică a fiecărui personaj.
Deşi îşi
dorise încă de studentă să interpereteze Nora, actriţa Irina Petrescu a
mărturisit că urmând sfatul maestrului ei Ion Şahighian, s-a apropiat de Ibsen
târziu, la maturitate, văzându-se potrivită în rolul mamei lui Brand. Pentru
dna Irina Petrescu, prototipurile de actriţe „Ibsen” sunt Leopoldina Bălănuţă,
Gina Patrichi, Valeria Seciu.
Potrivit lui
Armand Steriadi, în arta plastică românească Irina Codreanu, Florica Cociunga
şi Ligia Macovei au fost inspirate de vibraţia ibseniană a marmorei la impulsul
gândirii. Şi Istrate Micescu l-a cunoscut pe Ibsen, crede Sorin Stratilat.
A fost lansat
volumul Ibsenienii de George Anca, prezentat de prof. Nestor Ignat şi poetul
ecuadorian Wladimir Pesantez, care a conchis: „într-un fel toţi suntem
ibsenieni”.
Avem nevoie
de cărţi despre Ibsen şi este de sperat că anul
2006, al centanarului Ibsen, va aduce noutăţi remarcabile.
Momentul
teatral interpretat de actorii Irina Velcescu şi Vasile Menzel s-a vrut o
premieră în exprimarea temei „De la nefiinţă la fiinţă” în piesa „Când din
nefiinţă ne veghem”/ No° r vi dǿde vågner/ de Henrik Ibsen şi „Coloana
nesfârşătă de Mircea Eliade (aceasta din urmă regizată, în premieră mondială,
cu ani în urmă, de Mihai Velcescu).
Cel mai
frecvent nume al lansării Anului Ibsen în România a fost cel din ultima piesă a
sa: Irene.
TO H.E. LEIF
ARNE ULLAND, AMBASSADOR OF NORWAY IN ROMANIA
I am
grateful to
Your
Excellency,
for opening Ibsen Year 2006 in Romania,
in the National Pedagogical Library
(the house
of a former Romanian minister of Foreign Affairs, Istrate Micescu),
on 28th
November 2005.
The minister
of External Affaires, H.E. Mr. Razvan Ungureanu wrote to us he wanted to be
present, if not having to be in China.
We are going
to publish in our journal TRIVIUM excerpts from the speeches and I do hope Your
Excellency will e-mail on my address your own, enlightening forword
uttered yesterday. I asked also Dr.
Sanda Tomescu to e-mail original Ibsen poem Absence and her translation of the
same.
Hopefully,
with your given hand, from now on, the Ibsenians will grow within living
conscience of my fellowcountymen, confirming through a second centenary
Romanian Ibsen cult as stated by Liviu Rebreanu in the 1928 birth centenary in
Oslo.
With high
regards and Season's Greetings,
Yours
sincerely,
Dr. George
Anca,
Director
general of National Pedagogical Library
Thank you
very much for the well-organized and fruitful seminar yesterday on "The
Ibsenbians" and the opening of the Ibsen 2006 in Bucharest. Please find
enclosed the basis for my comments at the opening.
With my best
wishes and personal regards,
Leif A.
Ulland
Mr. Leif
Arne Ulland
Ambassador
Royal
Norwegian Embassy
ALEXANDRU
MACEDONSKI
Către
viitorime
Voi, care va
veti naste de-aci-intr-un veac sau doi,
Voind
s-aveti stiinta de cine-am fost si noi,
Luand spre
deslusire istoria, — indata
Simtirea
noastra-ntreaga, de fala imbatata,
Striga-va:
„Ca strabunii sa fim de gloriosi,
Pe cand am
fost cu totii misei sau ticalosi.“
Mai mult
decat minciuna nimica nu rapune
E aspru
adevarul, dar trebuie a-l spune:
Da, tara
noastra toata, din cap pan’ la sfarsit
In zilele de
astazi e starvul otravit,
Din care
santu soare cu flacara-i suava
Nu poate sa
mai scoata nimic decat otrava.
Si misuie
asupra-i un sir de viermi gretosi
Ce-l sug
pana la oase satui dar lipiciosi,
Blestem care
desigur isi are inceputul,
Isi are si
prezentul, isi are si trecutul,
Pe cand
sfarsitul, — zilnic chemat si nesosit,
Se pierde
printre veacuri, ramane neghicit.
Dar cum? Din
timpul nostru nimic nu va ramane
Ca moaste
respectate a zilelor batrane?
Ce? Zidurile
Plevnei de sine au cazut
Si moar ta
ne-a fost tara soldati cand am avut?
Ce? Poate sa
existe mai mare barbatie
Decat sa-ti
dai sfarsitul pe camp de batalie?
Ei! Da. Prin
vant, pe zloata, f lamanzi si dezbracati,
Martirii ce
avuram raman necontestati
Zburara, se
luptara, murira; foarte bine:
E drept ca
au fost ieftini cu sangele din vine,
E drept ca
fiecare a fost un semizeu,
Dar pentru
ce, si cine, nu stiu nici ei, nici eu.
Urmasi,
oricat de mare veti crede-a noastra fala,
Feriti-va
de-a trece sub poarta triumfala
Prin
care-aceasta tara de-un veac a defilat,
Caci daca
avem astazi si rege si regat,
Putem de azi
pe maine s-avem si-mparatie,
Dar fara
libertate si fara Romanie.
GEORGE
BACOVIA
Serenada
muncitorului
Eu sunt un
monstru pentru voi
Urzind un
dor de vremuri noi,
Şi-n lumea
voastră-abia încap...
Dar am să
dau curând la cap.
O, dormi
adânc, mereu, aşa,
În vise
dulci, hidos burghez,
Oftând,
palate de-ţi lucrez,
Eu ştiu şi
bine-a dărâma.
În noaptea
asta, iată, sună
O serenadă
din topor,
Amanţilor
pierduţi sub lună,
Poeţi cu
putredul amor.
O, dormi în
noaptea infinită,
Burghez cu
aer triumfal,
Dar
preistoric animal
În raţiunea
aurită.
Sub luna
blondă nu se plânge,
Ci
răzbunările se curmă,
Martirilor
scăldaţi în sânge,
Cânt
serenada cea din urmă.
O, dormi...
dar voi urca spre soare
În zbor
sublim de-aeroplan...
Cu vise
dulci, burghez tiran:
E
aurora-ngrozitoare...
George Anca
APOLLO ÎN
OLTENIA
“Omul a venit în contact mai întâi
cu zgomotul şi apoi cu sunetul muzical” (Ion Dumitrescu, vide Un clasic modern
Ion Dumitrescu, Editura Academiei Române, 2006). Richard Wagner se interesează
„dacă aveţi în Bucureşti o orchestră care să poată interpreta binişor o
simfonie de Beethoven” - tăcere - „ei bine, domnul meu, nu sunteţi încă
civilizaţi”. „Omul se poate considera civilizat numai în măsura în care
înţelege un suflet de pisică” (Bernard Shaw). „Nu se poate muzician fără
pisică” (Cecilia Niţulescu-Lupu). Wagner „caută efecte noi acolo unde nu se
găsesc decât defecte şi neant”. (Nicolae Filimon)
Toate citate de Ion Dumitrescu, în
filele sale de calendar, ca şi din părintele profesor Nae Popescu (era
preferatul nostru”): „Şi s-a suit Nicodim-Sfântul la Tismana, pe-un buric de
munte, la locul ce-i zicea 'La Pişătoare', că izvodea fir de apă limpede ce se
prăvălea în prăpastie, şi-a ales acolo scaun de mânăstire”. Compozitorul membru
al Institutului Franţei: „trebuie că se întâmplă ceva misterios în Oltenia,
acolo, în adâncurile de unde pornesc iradiaţiile emoţionale care transformă
cântecele în vrăji, şi cântăreţele în păsări măiestre”.
Ilinca Dumitrescu, într-un
interviu: „Fratele tatălui meu a fost compozitorul Gheorghe Dumitrescu. Cei
trei veri primari – muzicieni: violonistul şi compozitorul Ştefan Rodescu
(stabilit la Paris de mulţi ani, concert-maestru solist al uneia dintre cele
mai importante orchestre franceze – „Île-de-France”) şi soţia sa, Marie-Laure,
violonistă de origine franceză; pianistul şi compozitorul Tudor Dumitrescu,
dispărut tragic la cutremurul din 1977; pianista şi profesoara Oana
Velcovici-Rădulescu şi soţul său Corneliu Rădulescu, la rândul său pianist şi
profesor. Aş mai aminti şi pe unchiul Alexandru Şerban, actor, societar al
Teatrului Naţional din Cluj, frate al bunicului meu din partea mamei, Nicolae
Şerban. Sau, şi mai demult, în sec. al XIX-lea, pe pictorul Dumitru Marinescu –
rudă din partea bunicii mele materne –, stabilit în Franţa şi având carieră în
epocă. Mai sunt şi alţii, familia mea are multe ramificaţii. /.../ Şi, aşa cum
spunea mama mea în poezia „Lebăda”: „Gâtul tău,/ Ca o cravaşă de fildeş,/
Ţine-l drept peste ape…// Ochiul tău, / Ţintă spre cer …/ Ceru-i aproape…//
Strânge umbra florilor/ Sub aripa ta,/ Şi priveşte mereu spre înalt,/ Sufletul
meu, / Lebăda mea…”. O poezie-testament.”
“Gheorghe Dumitrescu (1914-1996) face parte dintre acei compozitori care
s-au identificat cu spiritual cântecului popular românesc şi a creat în acest
sens un număr mare de lucrări cantabile, simple, deosebit de accesibile. Lista
opusurilor sale de-a dreptul impresionantă, cuprinzând toate genurile
musicale;cântece de masă, muzică instrumentală, muzică de cameră, lucrări
simfonice, lucrări concertante, ample opera şi oratorii, muzică de scenă, şi
muzică de film. Muzica vocală - şi mai ales cea corală- constituie o dimensiune
importantă a creaţiei sale, cea mai apropiată de temperamental său artistic, şi
conţine un număr mare de piese concepute pentru cor de voci egale, cor mixt şi
cor bărbătesc. Multe din creaţiile sale corale au fost incluse în creaţiile
sale vocal-simfonice şi de operă: oratoriul Tudor Vladimirescu, Cantata
festivă, operele Ion Vodă cel cumplit, Meşterul Manole, dar şi creaţii a
cappella: Foicica bobului, Cântec din Oaş, Cântecele Oltului.”
Tudor Dumitrescu a debutat în
calitate de pianist în timpul liceului, participând la concertele de tineret
susţinute de Ateneul Român. Au urmat recitaluri la Radioteleviziune şi
participarea la Festivalul Naţional al Tinerilor Muzicieni. De-a lungul
carierei sale, susţine în ţară recitaluri individuale, alături de orchestre
simfonice (Bucureşti, Cluj-Napoca, Satu Mare, Craiova, Timişoara, Iaşi, Sibiu,
Galaţi) sau în diferite ansambluri camerale. Este prezent în emisiuni
radiofonice şi televizate. Este remarcat pentru prima oară în afara ţării la
ediţia din 1973 a Festivalului Interforum, organizat la Fertőd, Ungaria; piesa
cu care intră în concurs este Sonata de Franz Liszt.[ Peste hotare, mai susţine
recitaluri la Weimar, Geneva şi în Polonia, fiind acompaniat de filarmonicele
din Jena şi Weimar. Repertoriul său include lucrări de Domenico Scarlatti,
Johann Sebastian Bach, Joseph Haydn, Ludwig van Beethoven, Frédéric Chopin,
Franz Liszt, Johannes Brahms, Piotr Ilici Ceaikovski, Serghei Rahmaninov,
Alecsandr Skriabin, Serghei Prokofiev, George Enescu etc. Discografia sa
cuprinde înregistrări din concert efectuate de Radiodifuziunea Română.
Tânărul compozitor a scris piese
pentru pian, lieduri, o lucrare pentru violoncel solo, un sextet pentru corn
francez şi coarde ş.a. În viziunea compozitorului Doru Popovici, muzicii lui
Dumitrescu „nu-i lipseşte cantabilitatea de amplă respiraţie, după cum nici
combinaţiile armonice cromatice îndrăzneţe nu îi sunt necunoscute. Relevă o
mare afinitate pentru varietatea ritmică şi timbrală şi, totodată, un
apreciabil simţ al arhitecturii. Muzica lui – ca şi arta-i interpretativă – se
înscrie în orbita unui neoromantism cu nostalgii clasice. Nu odată recurge la
intonaţii populare, pe care reuşeşte să le «alchemizeze» şi să le integreze
expresiv în neliniştitul său discurs sonor.”
Ultimul proiect de program al lui
Dumitrescu, redactat cu câteva zile înaintea cutremurului, viza un recital
pianistic la Ateneul Român, în luna aprilie. El cuprindea Sonatele op. 9, nr. 4
(în Mi major) şi op. 10, nr. 2 (în Re major) de Ludwig van Beethoven şi Sonata
în fa minor, op. 5, de Johannes Brahms.
Ilinca Dumitrescu are o discografie
semnificativă, în România şi S.U.A., cu lucrări de Scarlatti (cele 14 Sonate au
fost considerate în 1986 de către "International Record Critics
Award", reunit la New York, printre cele mai bune albume ale anului, stând
alături de cele ale unor Emil Gilels, Radu Lupu, Murray Perahia, Bernard
Haitink, Claudio Abbado, Riccardo Muti, Mstislav Rostropovici, Placido Domingo,
cf. articolului "Cele mai bune discuri ale anului" în "Journal
de Genève",19 iulie 1986), Mozart, Beethoven, Schumann, Liszt, Enescu.
Repertoriul său extrem de vast include lucrări din epoci şi stiluri diverse -
concerte cu orchestră (marile opusuri din creaţia clasică şi romantică), piese
de recital solo (printre care programe de autor - Bach, Scarlatti, Mozart,
Beethoven, Chopin, Schumann, Schubert), muzică de cameră, lied, o preocupare
aparte fiind promovarea muzicii româneşti clasice şi contemporane, dar şi a
creaţiei universale din sec.XX.
Iar familia Dumitrescu. Mă
gândisem, actually, la imnuri. De ce văzusem skalzii epici, până la Wagner,
printre himnodişti? Atunci şi Poem psaltic (1940) de Gheorghe Dumitrescu ori
Symphony of Psalms de Igor Stravinsky. Iarăşi Homer, protoepic, muzical, cu
Phoebus Apollo (de tine cântă şi lebăda cu voce limpede bătând din aripi),
Apollo Pythianul (când îşi înstrunează lira în imnuri despre darurile zeilor şi
suferinţele oamenilor, Graţiile pletoase şi anotimpurile vesele dansează cu
Armonia, Hebe, Afrodita), Apollo Delianu (cel mai dulce cântăreţ, orbul din
stâncosul Chios), nu fără Pan (pantes - delectând toate inimile cu fluierele-i
de trestie, neîntrecut nici de păsări, între coruri de nimfe şi ecouri).
În Vede, nada este şi sunet şi
zgomot. Ca şi logosul, shabda Brahman este dumnezeul cuvânt. Universul se naşte
din sunet şi dispare prin el. Agni, te chem – începe Rigveda. Om, glorie întru
Samaveda . Revarsă-te, o, Soma, dulce degustului lui Indra (întreaga
mandala/cartea a 9-a a Rigveda, ca şi bună parte din Samaveda sunt dedicate
poţiunii mistice Soma Pavamana). Faraonicul Anten glorifică soarele divin – o,
singur zeu, cum altul nu mai este – în consonanţă cu Psalmul 104.
Soma oltenească va fi transformând muzica şi
în doctorate e.g.:
Ion Dumitrescu – Idealuri şi
afirmări – Luminiţa-Carmen Gheorghe („Se remarcă opţiunea sa pentru estetica
clasică (în creaţia simfonică predomină forma de sonată, suită, lied), care se
îmbină cu predilecţia pentru genuri populare specifice folclorului românesc
(doina, balada, cântecul şi jocul popular)”;
Dramaturgia
şi retorica muzicii în liturghie, în cântul vocal cultic creştin – Theodore
Coresi („...lucrarea focalizează valori ale muzicii de cult în limba greacă,
latină, germană – ca expresii ale celor trei mari confesiuni – la care se
adaugă limba franceză, rusă, bulgară şi mai ales română. Toate lucrările
analizate sunt urmărite din punctele de vedere ale evoluţiei retoricii şi
dramaturgiei, scoţând în evidenţă trăsături stilistice inedite, utile unor
interpretări adecvate din perspective ecumenice.”);
Mariologia
în muzica românească de tradiţie bizantină, sec. XIX-XX - Eugen-Dan Drăgoi („lucrarea de faţă, prin
structura ei şi modul în care îmbină abordări diferite (teologie dogmatică,
traductologie, istorie a cultului, muzicologie, bizantinologie etc.) reuşeşte
să impună o nouă privire asupra unui vast domeniu de cercetare cum este
mariologia muzicală românească de tradiţie bizantină, dintr-o perspectivă
transdisciplinară şi integratoare.”);
Armonica de
gură – această necunoscută – Cornel Ionescu;
Cultura
muzicală românească de tradiţie românească bizantină din zona Neamţ – secolele
XVIII – XX - Pavel Lungu („ În partea a
II-a intitulată „Reprezentanţii culturii muzicale de tradiţie bizantină din
Mânăstirea Neamţ de la începutul secolului al XVIII-lea până la 1819” sunt
prezentaţi: Anastasie Vaias, Iosif Moldoveanul Schismonahul, Zosimo Monahul,
Theodor Popovici, Visarion Ieromonahul, Dorothei Iordachin Ieromonahul, Agapie
Râscanu Schismonahul. Apoi se referă la contribuţiile altor personalităţi
monahale de la mânăstirile din zona Neamţ – Bistriţa – Ceahlău, pentru a
încheia cu seminariile monahale şi şcolile bisericeşti de la Mânăstirea
Neamţ.”);
Muzica un
reper al interpretării actoriceşti – Mitică Lupu („teatrul ca muzică, filmul
muzical, spectacolul muzical de televiziune, teatrul muzical. Lucrarea se
încheie cu problemele aplicative ale formării interpretării actoriceşti prin
muzică: vocea şi tehnica vocală, urechea, dramaturgia muzicală şi pregătirea
spectacolului.);
Colindul
tradiţional din Mărginimea Sibiului – Paul Valentin Miereanu;
Vocea umană
în complexul instrumentelor muzicale – Radu Mihuţ;
Muzica în
paginile scriitorilor români interbelici – Lucian Blaga, Eugen Ionescu, Mircea
Eliade şi Emil Cioran – Luminiţa-Heliana Munteanu („Geniul reprezentativ al lui
Lucian Blaga şi triada Mircea Eliade, Eugen Ionescu şi Emil Cioran se
constituie într-un savant contrapunct al unicităţii atât de complexe a unei
biografii culturale. La capătul unui parcurs pe cât de complicat, pe atât de
incitant s-a deschis o „cale estetică” a perceperii fenomenului muzical,
înscris în practica artei, şi structurarea experienţei comune a domeniului
artistic. Filozofia lor are ca rază de acţiune deplină arta, abstractizarea
artistică şi metafora muzicală în ordinea sensibilităţii metafizice. Imaginaţia
artistică şi creativitatea religioasă ce vorbesc despre sens, ar putea să
apropie diversitatea şi unicitatea limbajului de idei şi indică o angajare –
specifică temperamentului fiecăruia dintre ei – febrilă în operaţii
intelectuale al căror scop final este recunoaşterea şi restituirea esenţei
muzici, o pledoarie pentru diversitate şi creativitate.”)
Rcunoaşte-voi tare şi mare, Ahuramzda
(Zarathustra). Adaosul imnografic inconştient de pe aici va fi dând şah
măreţului tabu ori bumerang ori totem: „Comuniştii transformaseră Bibliile în
hârtie igienică, Democraţia îneacă literatura în lăturile pornografiei” (Ion
Dumitrescu, 1993)
NICHITA STĂNESCU
Polul
viitorului
Miine, chiar
miine,
nu mai
departe decit miine
cind zorii
ridicindu-se
pe orizont vor vesti:
Iata,
aceasta e
ziua de miine!
Noi ii vom
spune, -
o, te
cunoastem
ca pe o
amintire din copilarie.
Tu ai fost
in mijlocul nostru
mereu,
iti stim
statura si chiar
toate
obiceiurile tale.
Cumva,
il cunoastem
chiar si pe cel
care urmeaza
sa vina dupa tine, —
il cunoastem
ca pe o
amintire petrecuta in adolescenta
Fii bine venit
aci,
totul e
pregatit sa te intimpine,
casa pe care
voiai s-o ridici
e gata
inaltata;
nu-ti mai
ramine decit
sa-ti alegi
unde, in
care incapere ti-ar placea
sa
locuiesti.
Miine, chiar
miine,
nu mai
departe decit miine
vei spune si
tu alaturi de noi
sau de fiii
nostri,
sau de fiii
fiilor nostri, -
ca rosul
acesta
al
existentelor noastre
e rosul
vertical,
rosu, rosu
vertical,
cascada,
panta de deal
saltind din
oul secundei
ovalul de
ou,
si infatisat
noua
ca un ecou
pe care
sfera-l intinde
oricind si
oriunde
nastere,
zestre
a lui
A FI
schimbindu-se in
ESTE.
ION
NICOLESCU
Alma Venus
noi cavaleri
ai doinei noi liberi cetateni
din dragoste
ne nastem din soare si polen
aluat al
nemuririi pastori si militari
cu podul
palmei viata ne-o mangai si ne-o ari
noi
freamatul de codri noi lanciile lui
noi nu
suntem o tara onor a nimanui
vom fi
stramosii vostri urmasi ne tineti minte
o clipa-n
care-o mana de oameni si cuvinte
au pus un
pic de suflet un pic de tricolor
ca sa-ti
ramana toate in vis la locul lor
ca sa-ti
ramana hora oratia-n pridvor
am pus si
trup si suflet la inaltarea lor
noi fiii tai
nu ardem pe rug cuvinte mari
noi te rugam
cu piatra batrana de hotar
noi te rugam
cu brazda de sange de sub plug
noi fiii tai
nu ardem cuvinte mari pe rug
noi fiii tai
nu suntem a mare sau a mic
noi te rugam
cu viata si nu cerem nimic
tot ce
doreste tara asa se implineasca
moldova si
ardealul si tara romaneasca
sa aiba
vecinic pace si dragoste sa nasca
moldova si
ardealul si tara romaneasca
moldova si
ardealul si tara romaneasca
copii
frumosi si liberi si vivat sa traiasca
Traiasca
Romania Traiasca Tricolorul
Traiasca –
Alma Venus – Maria Sa Poporul
ARTUR
SILVESTRI, DE DOUĂ ORI OCULT(AT)
Ocultul literar, are, sub
comunismul târziu, un “cuptor alchimistic” în scriitura lui Artur Silvestri,
republicat, în multe cărţi, după 1989, la Carpathia Press, cu minime addenda,
dublat şi de proza imobiliarului, un jurnalism literar arborat în avangarda
tranziţiei prelungite. Clăditul parcă nu se putea să nu se prelungească în
publicaţii virtuale, reconciliind, odată în plus, vechea “zicere de coduri” cu
“eseismul” noii scriituri specializate, amintindu-i scriitorului şi
afaceristului/bussinesman (“eu nu câştig din cărţi ci din afacere”) de Vlădica
Antonie Plămădeală, “socotit de biserică prea literat şi de literaţi prea
bisericesc”.
De o parte, arhetipul călugărilor
sciţi, originismul, renaşterea isihastă, brâncovenismul literar, reconquista
profetică etc., de altă parte, retrocedarea secolului, România în anul 2010,
exerciţii de exorcism social, ţara consultanţilor cu pistolul la brâu, şase
blocuri de 40 de etaje în Herăstrău, în locul Muzeului Satului etc. Rămânem,
poate, între cele două istorii – a ocupantului, a autohtonului -, fluturându-ne
“înfăţişasrea Caesarului ocult, a protectorului tainic din vremea de dincolo de
istorie”, dar ne şi retrocedăm, dintre “incendiatorii semidocţi”,
retroculturii, “tradiţie a blestemului antropologic”, sau “românitate de Ahasver”.
Ne va fi unind “patologia neîncrederii”. “Suntem în spaţiul fenomenului horal”,
în Cucuteni, cu Mircea Vulcănescu şi Romulus Vulcănescu (acesta răspunzând, la
îndemnul lui Gusti, spaţiului mioritic al lui Blaga cu fenomenul horal). Şi cu
Petrus Diaconus, “personalitate enigmatică”, şi cu Petre Diaconu, de la
Păcui-Vicina.
În fapt, adevărata literatură a lui
Artur Silvestri este cea din ocultul imobiliar (altoit pe anteriorul esoterism
medievist-matein): “Toate otrepele ce trebuiau să-şi afle locul în 'Curtea
miracolelor' dau tonul azi şi instituie o cenzură fără precedent prin efectele
răsturnării aproape complete de proporţii naturale. Ucigaşi, demolatori şi
paricizi, vânzători de iluzii şi născocitori de teme false, tăinuitori şi
uneltitori mărunţi, de un lăutărism şocant prin chiar lipsa de talent în
cântatul după ureche, toată această pegră de şcoală nouă constituie o
viermuială de saturnalie contemporană şi de lupanar, unde pare că lipsesc numai
vrăjitoarele călărind pe mătură spre a avea pictura de extracţie infernală”
(Prostologhikon. Vremea clownilor: cum se fabrică suprarealitatea de ziar,
2008, p.4). “Puţini înţeleg, însă, că preţul secret al pârjolului de la noi nu
este o temă ce priveşte banii ci însăşi viaţa noastră istorică, sacrificată cu
cinism de mâinile apucătoare ale căror unghii vor trebui tăiate într-o zi,
alături de mâna toată care a apucat” (ibidem, p. 83).
Şi totuşi, în volumul Loc şi
persoană. Eseuri despre geografia tainică, “Utopia etnografică” (1988) succede
afinitar eseului “Duhul locurilor” (1990), înapoi, de la Marin Preda la
Brâncoveanu, via casa, “Reşedinţa de la Băneasa a Mareşalului Ion Antonescu s-a
înălţat în 1936 prin osârdia arhitectului G.M. Cantacuzino şi datorită gândului
pătrunzător al acestui intelectual a cărui redescoperire integrală rămâne de
împlinit. Privită mai de departe, casa mărturiseşte urme ce o situează în
prelungirea stilului brâncovenesc, reprodus simbolic după sute de ani:
pridvorul, ca un foişor de culă oltenească, masivitatea austeră şi totuşi
somptuoasă, simetriile ce amintesc o voinţă valahă de clasicitate ca şi
ornamentaţiile în stucaturi aurite ce dau chenarului unei ferestre dinspre
răsărit o singularitate neîntâmplătoare – acestea aparţin mai puţin lumii
moderne şi mai mult începutului de secol XVIII încă românesc. Un bazin de formă
dreptunghiulară, cu ape moarte şi invadate de nuferi şi de păpuriş, aminteşte
de parcul de la Mogoşoaia şi, în totul, pluteşte – peste ape, ierburi şi pietre
– un duh al vremurilor brâncoveneşti ce îngăduie asemuiri mai profunde decât
simpla examinare arhitecturală”. (Loc şi persoană, p.18-19).
Specularea patetică a dimensiunii
brâncoveneşti a modelului românesc - “De fapt, amândoi sunt martirii unei
Biserici ce nu s-a întemeiat” - fusese precedată, în alt registru, ocultat tot
“în două limbi”, de utopie: “În definitiv, civilizaţia este în Deliorman o
desfăşurare de coduri şi este de la sine înţeles că omul vieţuieşte într-o lume
de semne care adeseori spun repede şi pe căi nediscursive mai mult decât ajung
să priceapă neiniţiaţii. Acestea nu-s doar parimiile de preste an şi nu au cu
necesitate conţinut creştin, sunt o amestecare de structuri ritualice între
care nu puţine sunt arhaice şi păgâne şi, de aceea, cu osebire vechi. Colindul,
pluguşorul, 'Steaua mascată', 'clopotele', însă şi 'Iordănitul' de pe 7
ianuarie, 'Gurbanul' de pe 1 februarie, acestea pun să vieţuiască invocaţii şi
retrăiri de drame cu substrucţie metafizică de vârste din cele mai diferite şi
înfăptuiesc, în fond, o sinteză a componentelor succesive în etnogeneză.
Paparudele şi Caloianul stau alături aci de Lăsata- secului de câşlegi, când se
strigă fetele peste sat, şi cu Sânzienele din ziua de Drăgaică, cu Lăzăriţa şi
cu Căluşul jucat de Rusalii, ca formă de teatru mitic acesta.” (ibid. p.31).
Acest autor nu are nevoie de Tabula
Smaragdina, fie şi în traducerea lui Newton, pentru a-şi ermetiza propria
recepţie cosmică, românească, în dantelărie de concepte-arcane “acuzabile” de
ficţionism protocronist, iar, la urma urmei - “Gânduri de noapte; 'case';
tabuuri; copaci; şi un joc de domino (pagini răzleţe dintr-un jurnal
intermitent” : “ Există deci o realitate de gesturi, ritualuri şi dispozitive
peste care poate trece orice fel de vreme căci tot degeaba va fi; acestea nu se
includ în memoria individuală ci stau depuse mult mai adânc, acolo unde nu
există timp” (ibid. p. 39)/.../”De fapt, ştergerea casei de pe Pământ m-a
preocupat în aceste săptămâni, mai ales atunci când, apropiindu-se încheierea
'clăditului' şi casa nouă devenind o realitate, nu mai exista scăpare. Există o
enigmă a acestor momente, despre care oamenii se feresc să vorbească de parcă
ar fi totuna cu moartea. Ei nu pronunţă 'numele clipei aceleia' ci o desemnează
prin perifrază ('când o fi să fie') ori prin cuvinte cu aspect simbolic însă
fără un conţinut lămuritor ('la moment', 'la mutare', 'când n-o mai fi
nevoie'). Înţelese mai bine, acestea arată un final, un 'sfârşit de timp'. Însă
într-un fel este şi un 'sfârşit al timpului colectiv' ori, mai bine spus, al
'timpului ce priveşte un trib”
Artur Silvestri îşi autoocultează
timpul în formă de viaţă şi spaţiul în formă de casă.
Scrisori
primite pe e-mail de la Artur Silvestri
20 Ianuarie 2008 , Cuviosul Eftimie cel Mare,
Sfintii Mucenici Vas si Eusebiu Draga Domnule George Anca,
Am vazut ,
cu placere, ca ati trimis mai multe texte catre revistele on-line editate de
ARP (pentru detalii, puteti vedea indrumari catre cele 100 de pagini web,
reviste periodice si " documentare", create la initiativa mea in anul
trecut ).Aceasta dorinta de a colabora ma bucura si imi da sentimentul ca ,
alaturi de cele cateva sute de autori din toata lumea cu care suntem in
contacte stranse , vom face si cu Domnia Voastra aceeasi infratire in bine,
atat de necesara azi.
Fotografia
Domniei Voastre as lua-o de aici:
http://images.google.com/imgres?imgurl=http://www.arenotech.org/2006/timisoara/anca.jpg&imgrefurl=http://www.arenotech.org/2006/technologie_de_la_reconnaissance_georges_anca.htm&h=218&w=400&sz=6&hl=en&start=1&sig2=ENgwAZqhYmAR_NQQ71X4oA&um=1&tbnid=Y6__UBypwLhB7M:&tbnh=68&tbnw=124&ei=EWyTR7CHOYvk-ALozeWxDg&prev=/images%3Fq%3Dgeorge%2Banca%26svnum%3D10%26um%3D1%26hl%3Den%26sa%3DN
daca nu
trimiteti alta;dar tot la acea pagina web mai este o propunere a Bibliotecii ,
in frantuzeste, care ar putea incapea in revista ETOILE DU DANUBE , la pagina
web www.etoile-du-danube.com aflata in definitivare , fiind gata de a fi
oficializata pe la sfarsitul lunii.
Un punct de
vedere la aceste teme mi-ar fi de folos.
Cu doriri de
bine,
Dr.Artur
Silvestri
Wednesday,
March 26, 2008 12:05 AM
Draga
Domnule George Anca, Aveti aici ceva care va intereseaza , din pacate, in mod
direct . www.monitor-imobiliar.com. Alaltaieri am aflat despre situatie si nu
stiu ce solutie ar putea exista in imediat. Poate ne intalnim , daca aveti
bunavointa, dupa 15 Aprilie curent, cand vom fi in Romania .
Cu drag si
doriri de bine,
Dr.Artur
Silvestri
Tuesday, May
6, 2008 2:16 AM
Draga
Domnule George Anca,
Avand o
raceala care imi afecteaza vocea si ma tine in casa , nu am sa pot participa la
reuniunea de Marti ; sper ca va fi o dezbatere interesanta , asa cum o arata
programul trimis (aparut si in MONITORUL CULTURAL www.monitor-cultural.com ).
Sper ca ,
intr-un interval oarecare , sa va pot intalni.
Cu doriri de
bine,
Dr.Artur
Silvestri
31 Mai 2008
, Sf.Mucenici Ernie, Eusebie si Haralambie
Draga si
iubite Domnule George Anca,
Imi cer
iertare pentru amanarea raspunsurilor la scrisori primite in saptamanile
trecute dar lucrez din greu la terminarea catorva carti proprii si a trei
"volume colective"pe care le-am promis ca vor aparea si as vrea sa ma
tin de cuvant . Aceasta munca va mai tine o vreme si, prin urmare , nu am
intotdeauna capacitatea de a reactiona prompt . Bineinteles ca imi fac culpa
pentru astfel de intarzieri dar practic nu am solutie si
nadajduiesc ca oamenii care scriu si lucreaza cu staruinta sa ma inteleaga .
Nu imi
amintesc daca exista teme ramase suspendate intre cele care va implica sau daca
anumite texte trimise catre redactie sunt intarziate nepermis de mult ;daca
sunt asemenea cazuri, as ruga sa imi comunicati . Asteptam , cu aceeasi
solidaritate , orice creatii sau consemnari credeti ca ar utile pentru aparitie sau , asacum s-a mai intamplat, scurte
informatii despre ce faceti, ce scrieti sau ce proiecte aveti . Esentialul in
aceste vremuri este, cred, sa nu stam pe loc si cu mainile in san .
Cat despre
toate celelalte ce se intampla in jurul nostru,intre care unele , de fapt
destule, ne ating sau ne supara , numai Dumnezeu stie ce e mai bine ;dar
nadajduim in asezarea tuturora la randuiala si la vechile -si sanatoasele
-principii de ingaduinta si bunavoire.
V-as ruga
sa-mi scrieti cand aveti ceva care credeti ca trebuie impartasit si nu uitati
ca sunt alaturi de toti cei ce incearca sa lase o urma in timp , indiferent
daca ei au intelegere sau atentie fata de ceea ce fac altii .
Multumesc ,
de asemenea, si pentru cele ce ati avut gentiletea sa scrieti despre o carte
recenta a mea ,o consemnare subtila de unde am constatat cu multumire ca exista
argumente in a continua ceea ce am inceput , macar in tematica expusa in acel
volum.
Cu doriri de
bine,
Dr.Artur
Silvestri
21
Septembrie 2008 , Sf.Apostol Codrat , Sf.Prooroc Iona, Odovania Praznicului
Inaltarii Sfintei Cruci
Draga Domnule George Anca , Revenind joi in Romania
dupa o absenta lunga , m-am gandit ca ar fi de folos sa facem o intalnire cat
mai curand in ideea de a vedea ce se poate intreprinde in viitor , tinand,
poate, un contact mai strans decat cel ce a fost pana acum.
Daca sunteti
in Bucuresti , v-as ruga sa imi dati un semn ; daca veti putea, v-as invita sa
luam pranzul impreuna intr-una din zilele ce urmeaza .
Cu drag si
doriri de bine,
Dr.Artur
Silvestri
8 Octombrie
2008 , Cuvioasa Pelaghia, Sf. Taisia
Draga
Domnule George Anca, Eram convins ca inca mai sunteti plecat in tara ( asa cum
retinusem la intalnirea , foarte placuta, avuta nu demult ) cand am citit -si
am publicat de indata - ca doriti sa demisionati .
Dupa cateva
zile am mai citit si cateva scrisori de sustinere (nu stiu daca destinate
publicarii ) , de altfel previzibile intr-un context cum este cel de fata .
Desi am o stare
de sanatate rea -si lucrez foarte putin acum-
cateva pareri v-as impartasi . Fiind , totusi, explicabila din motive
diverse (unele poate doar banuite ) decizia mi s-a parut intrucatva impulsiva
dar sunt dator sa va sustin in tot ceea ce veti intreprinde . Astfel incat e
util sa stiti(dar cred ca stiti ) ca nu fac parte dintre cei care uita cine
sunteti numai fiindca nu veti mai avea , candva, un numar de telefon unde sa
raspunda o secretara .
Mi-ar fi de
folos sa aflu ca aveti zile mai senine decat cele de pana acum.Nu ezitati sa
imi vorbiti despre ele .
Cu drag ,
Dr.Artur
Silvestri
19 Octombrie
2008 , Sf. Prooroc Ioil , Sf. Mucenici Uar , Felix Preotul si Eusebiu diaconul
Draga
Domnule George Anca,
Imi cer
iertare ca nu raspund prompt . Starea mea de sanatate este rea de mai multe
saptamani si ma impiedica aproape cu totul de la lucru .Cum despre cele ce mi
se intampla nu vorbesc decat atunci cand nu se mai poate altfel , nu am sa
staruiesc in aceasta tema .
Imi pare
bine ca ati reusit sa iesiti in chip pozitiv
din conjunctura potrivnica de deunazi desi banuiam ca nu se va intampla
altfel si,deci, ca veti cunoaste un deznodamant rezonabil . Cele ce mi-ati
scris constituie bune premize ce se pot transforma cu timpul in realizari
sigure si stabile . Poate , cand am sa ma inzdravenesc , sa reluam dialogul
practic de unde l-am lasat . Am sa rog pe redactorii nostri sa se ingrijeasca
de scrisele trimise cu un timp in urma si pe care am observat ca , din
neglijenta (si fiindca nimeni nu e perfect decat numai Dumnezeu ) , nu le-am
trimis catre publicare;nu sunt multe dar sunt, si imi dau un sentiment
neplacut, de parca as fi imbatranit atat de mult incat nu mai stiu ce trebuie
sa fac.
Cu drag si
doriri de bine,
Dr.Artur
Silvestri
SRI
AUROBINDO
The Future
Poetry
I. The Mantra
IT IS not
often that we see published in India literary criticism which is of the first
order, at once discerning and suggestive, criticism which forces us both to see
and think. A book which recently I have read and more than once reperused with
a yet unexhausted pleasure and fruitfulness, Mr. James Cousins’ New Ways in
English Literature, is eminently of this kind. It raises thought which goes
beyond the strict limits of the author’s subject and suggests the whole question
of the future of poetry in the age which is coming upon us, the higher
functions open to it —as yet very imperfectly fulfilled,—and the part which
English literature on the one side and the Indian mind and temperament on the
other are likely to take in determining the new trend. The author is himself a
poet, awriter of considerable force in the Irish movement which has given
contemporary English literature its two greatest poets, and the book on every
page attracts and satisfies by its living force of style, its almost perfect
measure, its delicacy of touch, its fineness and depth of observation and
insight, its just sympathy and appreciation.
For the
purpose for which these essays have been, not indeed written, but put together,
the criticism, fine and helpful as it is, suffers from one great fault,—there
is too little of it. Mr. Cousins is satisfied with giving us the essential,
just what is necessary for a trained mind to seize intimately the spirit and
manner and poetic quality of the writers whose work he brings before us. This
is done sometimes in such a masterly manner that even one touch more might well
have been a touch in excess. The essay on Emerson is a masterpiece in this
kind; it gives perfectly in a few pages all that should be said about Emerson’s
poetry and nothing that need not be said. But some of the essays, admirable in
themselves, are too slight for our need. The book is not indeed intended to be
exhaustive in its range.Mr. Cousins wisely takes for the most part,—there is
one notable exception, —writers with whom he is in close poetical sympathy or
for whom he has a strong appreciation; certain names which have come over to
our ears with some flourish of the trumpets of renown, Thompson, Masefield,
Hardy, do not occur at all or only in a passing allusion. But still the book
deals among contemporary poets with Tagore, A. E. and Yeats, among recent poets
with Stephen Phillips, Meredith, Carpenter, great names all of them, not to
speak of lesser writers. This little book with its 135 short pages is almost
too small a pedestal for the figures it has to support, not, be it understood,
for the purposes of the English reader interested in poetry, but for ours in
India who have on this subject a great ignorance and, most of us, a very poorly
trained critical intelligence. We need something a little more ample to enchain
our attention and fix in us a permanent interest; a fingerpost by the way is
not enough for the Indian reader, you will have to carry him some miles on the
road if you would have him follow it.
But Mr.
Cousins has done a great service to the Indian mind by giving it at all a
chance to follow this direction with such a guide to point out the way. The
English language and literature is practically the only window the Indian mind,
with the narrow and meagre and yet burdensome education given to it, possesses
into the world of European thought and culture; but at least as possessed at
present, it is a painfully small and insufficient opening. English poetry for
all but a few of us stops short with Tennyson and Browning, when it does not
stop with Byron and Shelley. A few have heard of some of the recent, fewer of
some of the contemporary poets; their readers are hardly enough to make a
number. In this matter of culture this huge peninsula, once one of the greatest
centres of civilisation, has been for long the most provincial of provinces; it
has been a patch of tilled fields round a lawyer’s office and a Government
cutcherry, a cross between a little district town and the most rural of villages,
at its largest a dried-up bank far away from the great stream of the world’s
living thought and action, visited with no great force by occasional and
belated waves, but for the rest a bare field for sluggish activities, the
falsest possible education, a knowledge always twenty-five or fifty years
behind the time. The awakening brought by the opening years of the twentieth
century has chiefly taken the form of a revival of cultural patriotism, highly
necessary for a nation which has a distinctive contribution to make to the
human spirit in its future development, some new and great thing which it must
evolve out of amagnificent past for the opening splendours of the future; but
in order that this may evolve rapidly and surely, it needs a wide and sound information,
a richer stuff to work upon, a more vital touch with the life and master
tendencies of the world around it. Such books as this will be of invaluable
help in creating what is now deficient.
The
helpfulness of this suggestivework comes more home to me personally because I
have shared to the full the state of mere blank which is the ordinary condition
of the Indian mind with regard to its subject. Such touch as in the
intellectual remoteness of India I have been able to keep up with the times, had
been with contemporary continental rather than contemporary English literature.
With the latter all vital connection came to a dead stop with my departure from
England a quarter of a century ago; it had for its last events the discovery of
Meredith as a poet, in his Modern Love, and the perusal of Christ in
Hades,—some years before its publication,—the latter an unforgettable date. I
had long heard, standing aloof in giant ignorance, the great name of Yeats, but
with no more than a fragmentary and mostly indirect acquaintance with some of
his work; A. E. only lives for me in Mr. Cousins’ pages; other poets of the day
are still represented in my mind by scattered citations. In the things of
culture such a state of ignorance is certainly an unholy state of sin; but in
this immoral and imperfect world even sin has sometimes its rewards, and I get
that now in the joy and light of a new world opening to me all in one view
while I stand, Cortez-like, on the peak of the large impression created for me
by Mr. Cousins’ book. For the light we get from a vital and illuminative
criticism from within by another mind can sometimes almost take the place of a
direct knowledge.
There
disengages itself from these essays not so much a special point of view as a
distinctive critical and literary temperament, which may be perhaps not so much
the whole mind of the critic as the response to his subject in a mind naturally
in sympathy with it.Mr. Cousins is a little nervous about this in his preface;
he is apprehensive of being labelled as an idealist. The cut and dried
distinction between idealism and realism in literature has always seemed to me
to be a little arbitrary and unreal, and whatever its value in drama and
fiction, it has no legitimate place in poetry. What we find here is a
self-identification with what is best and most characteristic of a new spirit
in the age, a new developing aesthetic temper and outlook,—or should we rather
say, inlook? Its mark is a greater (not exclusive) tendency to the spiritual
rather than the merely earthly, to the inward and subjective than the outward
and objective, to the life within and behind than to the life in front, and in
its purest, which seems to be its Irish form, a preference of the lyrical to
the dramatic and of the inwardly suggestive to the concrete method of poetical
presentation. Every distinctive temperament has naturally the defect of an
insufficient sympathy, often a pronounced and intolerant antipathy towards all
that departs from its own motives. Moreover contemporary criticism is beset
with many dangers; there is the charm of new thought and feeling and expression
of tendency which blinds us to the defects and misplaces or misproportions to
our view the real merits of the expression itself; there are powerful
cross-currents of immediate attraction and repulsion which carry us from the
true track; especially, there is the inevitablewant of perspectivewhich
prevents us from getting a right vision of things too near us in time. And if
in addition one is oneself part of a creative movement with powerful tendencies
and a pronounced ideal, it becomes difficult to get away from the standpoint it
creates to a larger critical outlook. From these reefs and shallows Mr.
Cousins’ sense of measure and justice of appreciation largely, generally
indeed, preserve him, though not, I think, quite invariably. But still it is
not a passionless, quite disinterested criticism which we get or want from this
book, but a much more helpful thing, an interpretation of work which embodies
the creative tendencies of the time by one who has himself lived in them and
helped both to direct and to form. Mr. Cousins’ positive criticism is almost
always fine, just and inspired by a warm glow of sympathy and understanding
tempered by discernment, restraint and measure; whatever the future critic,
using his scales and balance, may have to take away from it, will be, one would
imagine, only by way of a slight alteration of stress here and there. His
depreciations, though generally sound enough, are not, I think, invariably as
just as his appreciations. Thus his essay on the work of J. M. Synge, “The
Realist on the Stage”, is, in sharp distinction from the rest of the book, an
almost entirely negative and destructive criticism, strong and interesting, but
written from the point of view of the ideals and aims of the Irish
literarymovement against a principle of work which seemed entirely to depart
from them; yet we are allowed to get some glimpse of a positive side of
dramatic power which the critic does not show us, but leaves us rather to guess
at.Mr. Cousins seems to me to take the dramatist’s theory of his own art more
seriously than it should be taken; for the creator can seldom be accepted—there
may of course be exceptions, rare instances of clairvoyant self-sight—as a
sound exponent of his own creative impulse. He is in his central inspiration
the instrument of a light and power not his own, and his account of it is
usually vitiated, out of focus, an attempt to explain the workings of this
impersonal power by motives which were the contribution of his own personal
effort, but which are often quite subordinate or even accidental side-lights of
the lower brain-mind, not the central moving force.
Mr. Cousins
has pointed out clearly enough that art can never be a copy of life. But it is
also true, I think, that that is not the secret object of most realism,
whatever it may say about itself; realism is in fact a sort of nether idealism,
or, perhaps more correctly, sometimes an inverse, sometimes a perverse
romanticism which tries to get a revelation of creative truth by an effective
force of presentation, by an intensity, often an exaggeration at the opposite
side of the complex phenomenon of life. All art starts from the sensuous and
sensible, or takes it as a continual point of reference or, at the lowest, uses
it as a symbol and a fount of images; even when it soars into invisible worlds,
it is from the earth that it soars; but equally all art worth the name must go
beyond the visible, must reveal, must show us something that is hidden, and in
its total effect not reproduce but create. We may say that the artist creates
an ideal world of his own, not necessarily in the sense of ideal perfection,
but a world that exists in the idea, the imagination and vision of the creator.
More truly, he throws into significant form a truth he has seen, which may be
truth of hell or truth of heaven or an immediate truth behind things
terrestrial or any other, but is never merely the external truth of earth. By
that ideative truth and the power, the perfection and the beauty of his
presentation and utterance of it his work must be judged.
Some
occasional utterances in this book seem to spring from very pronounced
idiosyncrasies of its distinctive literary temperament or standpoint and cannot
always be accepted without reservation. I do not myself share its rather
disparaging attitude towards the dramatic form and motive or its comparative
coldness towards the architectural faculty and impulse in poetry. When Mr.
Cousins tells us that “its poetry and not its drama, will prove to be the thing
of life” in Shakespeare’s work, I feel that the distinction is not sound all
through, that there is a truth behind it, but it is overstated. Or when still
more vivaciously he dismisses Shakespeare the dramatist to “a dusty and
reverent immortality in the libraries” or speaks of the “monstrous net of his
life’s work” which but for certain buoys of line and speech “might sink in the
ocean of forgetfulness,” I cannot help feeling that this can only be at most the
mood of the hour born of the effort to get rid of the burden of its past and
move more freely towards its future, and not the definitive verdict of the
poetic and aesthetic mind on what has been so long the object of its sincere
admiration and a powerful presence and influence. Perhaps I am wrong, I may be
too much influenced by my own settled idiosyncrasies of an aesthetic
temperament and being impregnated with an early cult for the work of the great
builders in Sanskrit and Greek, Italian and English poetry. At any rate, this
is true that whatever relation we may keep with the great masters of the past,
our present business is to go beyond and not to repeat them, and it must always
be the lyrical motive and spirit which find a new secret and begin a new creation;
for the lyrical is the primary poetical motive and spirit and the dramatic and
epic must wait for it to open for them their new heaven and new earth.
I have
referred to these points which are only side issues or occasional touches in
Mr. Cousins’ book, because they are germane to the question which it most
strongly raises, the future of English poetry and of the world’s poetry. It is
still uncertain how that future will deal with the old quarrel between idealism
and realism, for the two tendencies these names roughly represent are still
present in the tendencies of recent work. More generally, poetry always sways
between two opposite trends, towards predominance of subjective vision and
towards an emphasis on objective presentation, and it can rise too beyond these
to a spiritual plane where the distinction is exceeded, the divergence
reconciled. Again, it is not likely that the poetic imagination will ever give
up the narrative and dramatic form of its creative impulse; a new spirit in
poetry, even though primarily lyrical, is moved always to seize upon and do
what it can with them,—as we see in the impulsion which has driven Maeterlinck,
Yeats, Rabindranath to take hold of the dramatic form for self-expression as
well as the lyrical in spite of their dominant subjectivity. We may perhaps
think that this was not the proper form for their spirit, that they cannot get
there a full or a flawless success; but who shall lay down rules for creative
genius or say what it shall or shall not attempt? It follows its own course and
makes its own shaping experiments. And it is interesting to speculate whether
the new spirit in poetry will take and use with modifications the old dramatic
and narrative forms, as did Rabindranath in his earlier dramatic attempts, or
quite transform them to its own ends, as he has attempted in his later work.
But after all these are subordinate issues.
It will be
more fruitful to take the main substance of the matter for which the body of
Mr. Cousins’ criticism gives a good material. Taking the impression it creates
for a startingpoint and the trend of English poetry for our main text, but
casting our view farther back into the past, we may try to sound what the
future has to give us through the medium of the poetic mind and its power for
creation and interpretation. The issues of recent activity are still doubtful
and it would be rash tomake any confident prediction; but there is one
possibility which this book strongly suggests and which it is at least
interesting and may be fruitful to search and consider. That possibility is the
discovery of a closer approximation to what we might call the mantra in poetry,
that rhythmic speech which, as the Veda puts it, rises at once from the heart
of the seer and from the distant home of the Truth,—the discovery of the word,
the divine movement, the form of thought proper to the reality which, as Mr.
Cousins excellently says, “lies in the apprehension of a something stable
behind the instability of word and deed, something that is a reflection of the
fundamental passion of humanity for something beyond itself, something that is
a dim shadowing of the divine urge which is prompting all creation to unfold
itself and to rise out of its limitations towards its Godlike possibilities.”
Poetry in the past has done that in moments of supreme elevation; in the future
there seems to be some chance of its making it a more conscious aim and
steadfast endeavour.
EUGENE
POTTIER
L'Internationale
I
Debout les
damnés de la terre!
Debout les
forçats de la faim!
La raison
tonne en son cratère,
C'est
l'éruption de la fin.
Du passé,
faisons table rase,
Foule
esclave debout! debout!
Le monde va
changer de base:
Nous ne
sommes rien, soyons tout!
Refrain
C'est la
lutte finale,
Groupons-nous,
et demain
L'Internationale,
Sera le
genre humain.
C'est la
lutte finale,
Groupons-nous,
et demain
L'Internationale,
Sera le
genre humain.
II
Les rois
nous saoulaient de fumée,
Paix entre
nous, guerre aux tyrans!
Appliquons
la grève aux armées,
Crosse en
l'air et rompons les rangs!
S'ils
s'obstinent ces cannibales,
A faire de
nous des héros,
Ils sauront
bientôt que nos balles
Sont pour
nos propres généraux!
(Au refrain)
III
Il n'est pas
de sauveurs suprêmes,
Ni dieu, ni
César, ni tribun,
Producteurs,
sauvons-nous nous-mêmes!
Décrétons le
salut commun!
Pour que le
voleur rende gorge,
Pour tirer
l'esprit du cachot,
Soufflons
nous-mêmes notre forge,
Battons le
fer quand il est chaud!
(Au refrain)
IV
L'Etat
comprime et la loi triche,
L'impôt
saigne le malheureux;
Nul devoir
ne s'impose au riche,
Le droit du
pauvre est un mot creux:
C'est assez
languir en tutelle,
L'Egalité
veut d'autres lois:
" Pas
de droits sans devoirs, dit-elle,
Egaux, pas
de devoirs sans droits! "
(Au refrain)
V
Hideux dans
leur apothéose,
Les rois de
la mine et du rail
Ont-ils
jamais fait autre chose
Que
dévaliser le travail?
Dans les
coffres-forts de la bande,
Ce qu'il a
créé s'est fondu,
En décrétant
qu'on le lui rende,
Le peuple ne
veut que son dû
(Au refrain)
VI
Ouvriers,
paysans, nous sommes
Le grand
parti des travailleurs;
La terre
n'appartient qu'aux hommes,
L'oisif ira
loger ailleurs.
Combien de
nos chairs se repaissent!
Mais si les
corbeaux, les vautours,
Un de ces
matins disparaissent,
Le soleil
brillera toujours!
(Au refrain)
Eugène
Pottier
(Ajout...un
siècle plus tard) par: Jean-Claude Sestier
VII
La monarchie
républicaine
Instaurée
par des renégats
Profite à
ces énergumènes
Et nous
payons les dégâts.
Que les
courtisans se déchirent,
Par suicide
et meurtre au sérail,
Pointons les
en ligne de mire
Et donnons
leur du vrai travail!
(Au refrain)
VIII
Quoi de plus
cruel que de croire
Toute une
vie en des truands
Qui ne
recherchent que des poires
Afin de les
saigner à blanc!
Laisserons-nous
tous ces vampires
Finir leur
vie sans châtiment?
Ces bouffons
ne nous font pas rire,
Le sang se
lave par le sang!
(Au refrain)
http://georgeanca.blogspot.com.au/2016/09/la-viitorul-al-doilea.html
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu